# Translation of Plugins - Event Tickets - Stable (latest release) in Czech # This file is distributed under the same license as the Plugins - Event Tickets - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-06-01 13:17:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Plugins - Event Tickets - Stable (latest release)\n" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:310 msgid "You have tickets!" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:279 msgid "After a successful PayPal order users will be redirected to this page; use the %s shortcode to display the order confirmation to the user in the page content." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:56 msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:54 msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:52 msgid "Where We Send Your Data" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:50 msgid "Certain data may be exported or removed upon users request via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:48 msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:46 msgid "How Long You Retain this Data" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:44 msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps and PayPal." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:42 msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:38 msgid "Events Tickets suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps and PayPal. These API keys are not supplied by Modern Tribe." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:36 msgid "API Keys" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:34 msgid "Please note: The website owner can collect nearly any Attendee Information requested from ticket buyers by creating a custom registration form." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:31 msgid "Ticket purchaser billing address, which is collected through the use of WooCommerce, Easy Digital Downloads, or PayPal" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:30 msgid "Ticket purchaser information: name and email address" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:29 msgid "Ticket information (RSVPs and Tickets): name, email address, and ticket number/SKU (via check-in page)" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:28 msgid "Attendees information (RSVPs and Tickets): name and email address" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:25 msgid "If you create, submit, import, save, or publish event ticket information, as well as RSVP or purchase tickets to events, such information is retained in the local database:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:24 src/admin-views/privacy.php:40 msgid "Suggested text:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:23 msgid "Through the usage of Event Tickets, Event Tickets Plus, and Community Tickets, information may be collected and stored within your website’s database." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:21 msgid "Event, Attendee, and Ticket Purchaser Information" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:19 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:17 msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:17 msgid "Disclaimer:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:16 msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:15 msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of Event Tickets and its Add-ons." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:14 msgid "Hello," msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 msgid "The requested ticket check in is not available" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21 msgid "The requested ticket is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20 msgid "The requested post ID does not exist or is not a ticket" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19 msgid "The ticket ID is missing from the request" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:157 msgid "Returns the documentation for Event Tickets REST API in Swagger consumable format." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:107 msgid "Event Tickets REST API allows accessing ticket information easily and conveniently." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:106 msgid "Event Tickets REST API" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:42 msgid "No description provided" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Ticket_Definition_Provider.php:26 msgid "The ticket WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Privacy.php:196 msgid "Order Title" msgstr "" #: src/Tribe/Privacy.php:191 msgid "Event Tickets TribeCommerce Attendee Data" msgstr "" #: src/Tribe/Privacy.php:121 msgid "RSVP Title" msgstr "" #: src/Tribe/Privacy.php:116 msgid "Event Tickets RSVP Attendee Data" msgstr "" #: src/Tribe/Privacy.php:75 msgid "Event Tickets TribeCommerce Attendee" msgstr "" #: src/Tribe/Privacy.php:70 msgid "Event Tickets RSVP Attendee" msgstr "" #: src/views/tickets/orders.php:25 msgid "You don't have tickets for this event" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:247 msgid "For help creating and configuring your account, call PayPal at 1-844-720-4038 (USA)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-return-to-cart.php:6 msgid "Return to Cart" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:446 msgctxt "ticket stock message (refunded stock)" msgid "%1$d Refunded" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:144 msgid "Tribe Commerce is a light implementation of a commerce gateway using PayPal and simplified stock handling. If you need more advanced features, take a look at %1$s. In addition to integrating with your favorite ecommerce provider, Event Tickets Plus includes options to collect custom information for attendees, check users in via QR codes, and share stock between tickets. %2$s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:140 msgid "Check it out!" msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-row.php:101 msgid "Stock management is disabled. Enable it on the related Woocommerce product's inventory settings." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:72 msgid "Current sale or member price. This can be managed via the product editor." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:71 msgid "Sale/Member Price:" msgstr "" #: src/admin-views/attendees.php:125 msgid "Search attendees" msgstr "" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:37 msgid "Ticket Show Description" msgstr "" #: common/vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425 msgid "Every %d Minutes" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "Search our support help desk" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Tickets have QR codes for easy check in at the door." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp.php:93 msgid "%1$s available" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp.php:54 msgid "Please fill in the ticket confirmation name and email fields." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp.php:36 msgctxt "form heading" msgid "Tickets" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:134 msgid "Order Total" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:80 msgctxt "Success page tickets table header" msgid "Subtotal" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:79 msgctxt "Success page tickets table header" msgid "Quantity" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:78 msgctxt "Success page tickets table header" msgid "Price" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:77 msgctxt "Success page tickets table header" msgid "Ticket" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:65 msgid "Thank you for your purchase! You will receive your receipt and tickets via email." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:56 msgid "Your order (#%s) is currently processing. Once completed, you'll receive your ticket(s) in an email." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:48 msgid "Whoops! It looks like there was a problem with your order. Please contact the site owner for assistance." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:42 msgid "No order confirmation is available because no purchase was made." msgstr "" #: src/views/tickets/orders-pp-tickets.php:71 msgctxt "order status label" msgid "Payment status: " msgstr "" #: src/views/tickets/orders-pp-tickets.php:41 msgid "Purchased by %1$s (%2$s)" msgstr "" #: src/views/tickets/orders-pp-tickets.php:32 msgid "My Tickets for This %s" msgstr "" #: src/views/login-to-purchase.php:16 msgid "Log in to purchase" msgstr "" #: src/views/login-before-purchase.php:24 msgctxt "Registration link on Tribe Commerce checkout page, shown as an alternative the login link" msgid "create an account" msgstr "" #: src/views/login-before-purchase.php:23 msgctxt "Login link on Tribe Commerce checkout page, shown as an alternative to the registration link" msgid "Log in" msgstr "" #: src/views/login-before-purchase.php:21 msgctxt "Login link on Tribe Commerce checkout page" msgid "Log in before purchasing" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:341 msgid "Override the default IPN notify URL with this value. This value must be the same set in PayPal IPN Notifications settings area (%s)." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:339 msgid "IPN Notify URL" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:330 msgid "You can see and manage your IPN Notifications history from the IPN Notifications settings area (%s)." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:327 msgid "See your IPN Notification history" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:317 msgid "Enables PayPal Sandbox mode for testing." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:316 msgid "PayPal Sandbox" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:308 msgid "Subject of the confirmation email sent to customers when confirming a ticket purchase." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:307 msgid "Confirmation email subject" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:299 msgid "Sender name of the confirmation email sent to customers when confirming a ticket purchase." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:298 msgid "Confirmation email sender name" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:291 msgid "Email address PayPal tickets customers will receive confirmation from." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:290 msgid "Confirmation email sender address" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:276 msgid "Success page" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:270 msgid "Only decrease available ticket stock if an order is confirmed as Completed by PayPal." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:269 msgid "Decrease available ticket stock as soon as a Pending order is created." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:265 msgid "When a customer purchases a ticket, PayPal might flag the order as Pending. The order will be Complete once payment is confirmed by PayPal." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:264 msgid "Stock Handling" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:257 msgid "The currency that will be used for Tribe Commerce transactions." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:256 msgid "Currency Code" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:244 msgid "PayPal configuration status:" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:221 #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:233 msgid "No" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:218 msgid "Have you enabled instant payment notifications (IPN) in your PayPal account's Selling Tools?" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:210 msgid "PayPal email to receive payments:" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:204 msgid "Configure PayPal:" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:196 msgid "Your site address is: %s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:194 msgid "Have you entered this site's address in the Notification URL field in IPN Settings?" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:188 msgid "In order to use Tribe Commerce to sell tickets, you must configure your PayPal account to communicate with your WordPress site. If you need help getting set up, follow %s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:186 msgid "these instructions" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:159 msgid "Check this box if you wish to turn on Tribe Commerce functionality" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:158 msgid "Enable Tribe Commerce " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:123 msgid "Tribe Commerce" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:44 msgid "Require users to log in before they purchase tickets" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:140 msgid "Total Sales: %s %s" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:122 msgid "SKU: (%s)" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:100 src/admin-views/tpp-orders.php:105 msgid "Sold %d %s" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:75 msgid "Not completed:" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:71 msgid "Completed:" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:66 msgid "Tickets sold:" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-orders.php:26 msgctxt "post type details" msgid "%s Details" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-metabox-sku.php:30 msgid "A unique identifying code for each ticket type you're selling" msgstr "" #: src/admin-views/tpp-metabox-sku.php:20 msgid "SKU:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:66 msgid "New ticket" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:9 msgid "No commerce providers available" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:8 msgid "Add a new ticket" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/settings-provider.php:33 msgid "Note: adjusting this setting will only impact new tickets. Existing tickets will not change. We highly recommend that all tickets for one event use the same ecommerce plugin." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/settings-provider.php:33 msgid "It looks like you have multiple ecommerce plugins active. We recommend running only one at a time. However, if you need to run multiple, please select which one to use to sell tickets for this event." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/settings-provider.php:32 msgid "Sell tickets using:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:68 msgid "Current sale price. This can be managed via the product editor." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:21 msgid "Leave blank for free tickets" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:7 msgid "Ticket Price must be greater than zero." msgstr "" #: src/admin-views/editor/column-head-price.php:1 msgid "Price" msgstr "" #: src/admin-views/editor/button-view-orders.php:35 msgid "View Orders" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:345 src/Tribe/Metabox.php:381 msgid "The attendee ID is missing from the request parameters." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:157 msgid "denied" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:156 msgid "refunded" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:154 msgid "completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:153 msgid "undefined" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:149 msgid "unavailable" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:118 msgid "This ticket is no longer active." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:137 msgid "Denied (%s)" msgid_plural "Denied (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:132 msgctxt "A PayPal order status" msgid "Denied" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:128 msgid "Refunded (%s)" msgid_plural "Refunded (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:123 msgctxt "A PayPal order status" msgid "Refunded" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:119 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:114 msgctxt "A PayPal order status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:110 msgid "Not completed (%s)" msgid_plural "Not completed (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:105 msgctxt "A PayPal order status" msgid "Not completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:101 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Stati.php:96 msgctxt "A PayPal order status" msgid "Completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Sell_Available.php:47 msgid "Sell only available" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Sell_All.php:46 msgid "Oversell all requested" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/No_Oversell.php:46 msgid "Do not oversell" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Admin_Notice_Decorator.php:242 msgid "Process order" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Admin_Notice_Decorator.php:224 msgid "Delete all attendees for this order and do not email tickets. You may also want to refund the order %1$sin your PayPal account%2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Admin_Notice_Decorator.php:217 msgid "Create attendee records and send emails for all tickets in this order (overselling the event)." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Admin_Notice_Decorator.php:124 msgid "%1$s is oversold: there are more tickets sold than the available capacity. This can occur when the PayPal transaction is not completed immediately, delaying the decrease in ticket availability. Order %2$s includes %3$s ticket(s). There are only %4$s ticket(s) left. Ticket emails have not yet been sent for this order. Choose how to process this order from the options below." msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Event Tickets allows you to sell basic tickets and collect RSVPs from any post, page, or event." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Admin_Notice_Decorator.php:122 msgid "in your PayPal account" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Oversell/Admin_Notice_Decorator.php:110 msgid "An event" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:247 msgid "No matching orders found." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:157 msgid "Refunded with %s" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:150 msgid "%1$s" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:79 msgid "Total" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:76 msgid "Status" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:75 src/Tribe/Privacy.php:136 #: src/Tribe/Privacy.php:211 msgid "Date" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:74 msgid "Purchased" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:71 msgid "Order" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:42 msgid "Number of orders per page:" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Sales.php:259 msgid "Not completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Sales.php:255 msgid "Completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Report.php:271 msgid "Search Orders" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Report.php:207 msgctxt "Browser title" msgid "%s - PayPal Orders" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Report.php:102 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Report.php:151 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Tab.php:33 msgid "PayPal Orders" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Report.php:100 msgid "See PayPal purchases for this %s" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Notices.php:45 msgid "set it here" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Notices.php:43 msgid "PayPal is using PDT data but you have not set the PDT identity token" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2091 msgctxt "a PayPal ticket order status" msgid "Not Completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2090 msgctxt "a PayPal ticket order status" msgid "Denied" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2089 msgctxt "a PayPal ticket order status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2088 msgctxt "a PayPal ticket order status" msgid "Refunded" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2087 msgctxt "a PayPal ticket order status" msgid "Completed" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2086 msgctxt "a PayPal ticket order status" msgid "Undefined" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1662 msgid "Report" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1636 msgid "Sales report" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:448 msgid "Orders" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:423 msgid "Tribe Commerce Ticket" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:422 msgid "Tribe Commerce Tickets" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:176 msgctxt "ticket provider" msgid "Tribe Commerce" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Links.php:56 msgid "Profile and Settings > My selling tools > Instant Payment Notification > Update" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Links.php:29 msgid "Profile and Settings > My selling tools > Instant Payment Notification > IPN History Page" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Handler/IPN.php:147 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Handler/Invalid_PDT.php:74 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Handler/PDT.php:136 msgctxt "a PayPal configuration status" msgid "incomplete" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Handler/IPN.php:143 msgctxt "a PayPal configuration status" msgid "complete" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Frontend/Tickets_Form.php:69 msgid "Your PayPal Ticket has been received! Check your email for your PayPal Ticket confirmation." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:34 msgid "Your order is currently processing. Once completed, you'll receive your ticket(s) in an email." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:31 msgid "You should add at least one ticket." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:30 msgid "You can't add more tickets than the total remaining tickets." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:29 msgid "In order to purchase tickets, you must enter your name and a valid email address." msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:26 msgid "Ticket quantity is 0" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:25 msgid "Trying to oversell a ticket but the current oversell policy does not allow it" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:24 msgid "Attendee email and/or full name is missing" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Errors.php:23 msgid "There was an error" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Endpoints/Success_Template.php:99 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Tickets_View.php:155 msgid "pending" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Attendance_Totals.php:71 msgctxt "attendee summary" msgid "Complete:" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Attendance_Totals.php:70 msgctxt "attendee summary" msgid "Total Tickets Sold:" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:285 msgid "U.S. Dollar (USD)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:279 msgid "Taiwan New Dollar (TWD)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:273 msgid "Thai Baht (THB)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:267 msgid "Singapore Dollar (SGD)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:261 msgid "Swedish Krona (SEK)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:255 msgid "Polish Zloty (PLN)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:249 msgid "Philippine Peso (PHP)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:243 msgid "New Zealand Dollar (NZD)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:237 msgid "Norwegian Krone (NOK)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:231 msgid "Mexican Peso (MXN)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:225 msgid "Malaysian Ringgit (MYR)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:219 msgid "Japanese Yen (JPY)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:213 msgid "Israeli New Sheqel (ILS)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:207 msgid "Hungarian Forint (HUF)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:201 msgid "Hong Kong Dollar (HKD)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:195 msgid "Pound Sterling (GBP)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:189 msgid "Euro (EUR)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:183 msgid "Danish Krone (DKK)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:176 msgid "Czech Koruna (CZK)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:170 msgid "Swiss Franc (CHF)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:164 msgid "Canadian Dollar (CAD)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:158 msgid "Brazilian Real (BRL)" msgstr "" #: src/Tribe/Commerce/Currency.php:152 msgid "Australian Dollar (AUD)" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:776 msgid "No matching attendees found." msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:44 msgid "Number of attendees per page:" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notices.php:53 msgid "Event Tickets does not support ticket sales via third party ecommerce plugins. If you want to sell tickets with %1$s, please purchase a license for %2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:184 msgid "%s must not be empty" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:430 msgctxt "ticket shared capacity message (remaining stock)" msgid "%1$d Remaining of shared capacity" msgstr "" #: src/admin-views/rsvp-metabox-capacity.php:19 #: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:25 msgid "Leave blank for unlimited" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:190 msgid "Save RSVP" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:181 msgid "Save ticket" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:99 msgid "Ticket type name shows on the front end and emailed tickets" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:97 msgid "Ticket Type is a required field." msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:88 msgid "Type:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:83 msgid "Edit RSVP" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:75 msgid "Add new RSVP" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:80 msgid "Save settings" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:43 msgid "Select an image from your Media Library to display on emailed tickets. For best results, use a .jpg, .png, or .gif at least 1160px wide." msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:41 msgid "Ticket header image:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:74 msgid "New RSVP" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:72 msgid "Add a new RSVP" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:43 msgid "View Attendees" msgstr "" #: src/admin-views/editor/panel/list.php:15 msgid "You have unsaved changes to your tickets. Discard those changes?" msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-table.php:40 msgid "Available" msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-table.php:39 msgid "Capacity" msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-row.php:112 msgid "( Ticket ID: %d )" msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-row.php:98 msgid "The number of Complete ticket sales does not match the number of attendees. Please check the Attendees list and adjust ticket stock in WooCommerce as needed." msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-row.php:96 msgid "Available:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/list-row.php:91 #: src/admin-views/rsvp-metabox-capacity.php:10 #: src/admin-views/tpp-metabox-capacity.php:16 msgid "Capacity:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/history.php:30 msgid "Ti" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/history.php:27 msgid "History" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:132 msgid "If you do not set an end sale date, tickets sales will never end." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:130 msgid "If you do not set an end sale date, tickets will be available until the event begins." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:124 msgid "Ticket end date" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:98 msgid "If you do not set a start sale date, tickets will be available immediately." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:97 #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:126 msgid "HH:MM" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:95 msgid "Ticket start date" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:84 #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:113 msgid "at" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:83 #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:112 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:65 msgid "Show description on front end ticket form." msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:47 msgid "Description:" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:45 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:42 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:38 msgid "Start sale date cannot be greater than End Sale date" msgstr "" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:37 msgid "Start sale date cannot be empty." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25 msgid "Event Tickets Features" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:24 msgid "Settings Overview" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:15 msgid "If you need a little help, hit us up in %s." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:14 msgid "Giving you the best experience with our plugin is our top goal. Check out the resources below for a step-by-step introduction to your new features or head straight to the Events section in your admin to create your first ticket." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:13 msgid "Welcome to Event Tickets!" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:5 msgid "our support forums" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets_Handler.php:84 msgid "Unlimited" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:1125 msgid "Set capacity for this ticket only" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:1124 msgid "Shared capacity with other tickets" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:446 msgid "Move Ticket" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:446 msgid "Move RSVP" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:371 msgid "Delete Ticket" msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:371 msgid "Delete RSVP" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:308 msgid "Failed to Delete the Ticket, Refresh the Page to try again." msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:268 src/Tribe/Metabox.php:314 #: src/Tribe/Metabox.php:351 src/Tribe/Metabox.php:387 msgid "Commerce Module invalid" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:262 msgid "Failed to Edit the Ticket, Refresh the Page to try again." msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:252 src/Tribe/Metabox.php:304 msgid "Invalid Ticket" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:217 msgid "Failed to Add the Ticket" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:199 msgid "Commerce Provider invalid" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:195 msgid "Failed to Add the Ticket, Refresh the Page to try again." msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:185 src/Tribe/Metabox.php:246 #: src/Tribe/Metabox.php:298 msgid "Invalid parent Post" msgstr "" #: src/Tribe/Metabox.php:106 msgid "Invalid Post ID" msgstr "" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:43 msgid "Ticket Capacity" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "Check out our %s for developers." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18 msgid "Want to dive deeper?" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28 msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here." msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:545 msgid "%s must be an email address." msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:251 msgid "Clear Selection." msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 msgid "Select all pages" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:249 msgid "All items on this page were selected. " msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252 msgid "Sint Maarten" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113 msgid "Curaçao" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103 msgid "Collectivity of Saint Martin" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57 msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL" msgstr "" #: src/views/tickets/rsvp.php:228 src/views/tickets/tpp.php:154 msgid "You must have JavaScript activated to purchase tickets. Please enable JavaScript in your browser." msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:237 msgctxt "list view buy now ticket button" msgid "Buy Now!" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:234 msgctxt "list view rsvp now ticket button" msgid "RSVP Now!" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:223 msgid "%s ticket left" msgid_plural "%s tickets left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/template-tags/tickets.php:221 msgid "%s spot left" msgid_plural "%s spots left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/template-tags/tickets.php:204 msgctxt "list view stock sold out" msgid "Sold out" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125 msgid "Image Widget Plus" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37 msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Eventbrite, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "" #: src/views/tickets/tpp.php:112 msgid "Buy now" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084 msgid "Update now to version %s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:248 msgid "%s must be a whole number." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32 msgid "The image file extension" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:438 msgctxt "ticket stock message (pending stock)" msgid "%1$d Awaiting Review" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:433 msgctxt "ticket stock message (remaining stock)" msgid "%1$d Remaining" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:428 msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: src/template-tags/tickets.php:422 msgctxt "separate going and remain RSVPs" msgid "RSVP'd Going" msgstr "" #: src/template-tags/tickets.php:420 msgid "Sold" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:90 msgid "Location of Tickets form" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:82 msgid "Location of RSVP form" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:76 msgid "Above the event description" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:75 msgid "Below the event description" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:74 msgid "Above the event details" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:73 msgid "Below the event details [default]" msgstr "" #: src/admin-views/attendees.php:78 msgctxt "attendee screen summary" msgid "Attendees By Ticket" msgstr "" #: src/admin-views/attendees.php:40 msgctxt "attendee screen summary" msgid "%s Details" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees.php:112 msgctxt "attendee event actions" msgid "View %s" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees.php:111 msgctxt "attendee event actions" msgid "Edit %s" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:426 src/Tribe/Attendees_Table.php:446 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:418 src/Tribe/Attendees_Table.php:427 #: src/Tribe/Attendees_Table.php:438 src/Tribe/Attendees_Table.php:447 msgid "Check In" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:72 src/Tribe/Attendees_Table.php:76 msgctxt "attendee table" msgid "Check in" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:70 msgctxt "attendee table" msgid "Security Code" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:69 msgctxt "attendee table" msgid "Primary Information" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Views/Ticketed.php:59 msgid "Unticketed" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Views/Ticketed.php:47 msgid "Ticketed" msgstr "" #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282 msgid "Events Help" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550 msgid "Site License Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538 msgid "Override network license key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563 msgid "License Key Status:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:273 msgid "Done" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:272 msgid "Today" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:271 msgid "Prev" msgstr "" #: common/src/Tribe/Customizer.php:570 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Nainstalované rozšíření" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60 #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr " a " #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59 #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr ", " #: src/views/tickets/rsvp.php:170 msgctxt "order status label" msgid "RSVP" msgstr "Rezervace" #: src/views/tickets/rsvp.php:31 msgctxt "form heading" msgid "RSVP" msgstr "Rezervace" #: src/views/tickets/orders-rsvp.php:68 msgctxt "order status label" msgid "RSVP: " msgstr "Rezervovat: " #: src/views/tickets/email-tickets-moved.php:103 msgid "We wanted to let you know that a ticket you purchased for %2$s has been transferred to %3$s%4$s. Your ticket remains valid and no further action is needed on your part:" msgid_plural "We wanted to let you know that the following %1$s tickets for %2$s have been transferred to %3$s%4$s. Your existing tickets remain valid and no further action is needed on your part:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:115 #: src/views/tickets/email-tickets-moved.php:117 msgid " (taking place on %s)" msgstr "" #: src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:101 msgid "We wanted to let you know that your ticket for %2$s has been transferred to %3$s%4$s. Your ticket remains valid and no further action is needed on your part." msgid_plural "We wanted to let you know that your %1$s tickets for %2$s have been transferred to %3$s%4$s. Your existing tickets remain valid and no further action is needed on your part." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:97 #: src/views/tickets/email-tickets-moved.php:99 msgid "Important changes to your tickets" msgstr "" #: src/admin-views/ticket-type-history.php:15 msgid "Click to hide history" msgstr "Klikněte pro skrytí historie" #: src/admin-views/ticket-type-history.php:14 msgid "Click to view the history" msgstr "Klikněte pro zobrazení historie" #: src/admin-views/ticket-type-history.php:10 msgid "Ticket history:" msgstr "Historie lístku:" #: src/admin-views/move-tickets.php:89 msgctxt "move tickets dialog" msgid "Next »" msgstr "Další »" #: src/admin-views/move-tickets.php:88 msgid "Finish!" msgstr "Hotovo!" #: src/admin-views/move-tickets.php:87 msgctxt "move tickets dialog" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" #: src/admin-views/move-tickets.php:80 msgctxt "move tickets dialog" msgid "Please be patient while your request is processed…" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:72 msgid "Select the ticket type that the tickets should be transferred to:" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:64 msgid "Select the post you wish to move the ticket type to:" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:59 msgid "You can also enter keywords to help find the target event by title or description:" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:54 msgid "You can optionally focus on a specific post type:" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:47 msgid "Move tickets to a different event" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:43 msgid "Move to a different ticket type within the same event" msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:30 msgid "You have selected %1$s ticket for %2$s. You can move it to a different ticket type within the same event, or to a different event." msgid_plural "You have selected %1$s tickets for %2$s. You can move them to a different ticket type within the same event, or to a different event." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/admin-views/move-tickets.php:25 msgid "You have specified a range of attendees that are managed by different providers. It is not currently possible to move these together." msgstr "" #: src/admin-views/move-tickets.php:19 msgid "No attendees specified! Please try again." msgstr "" #: src/admin-views/list.php:67 msgid "Move" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:38 msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:37 msgid "News For Events Users" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:35 msgid "Get the Skinny on the Latest Updates" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:34 msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k verzi" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums" msgstr "FAQ, dokumentace, návody a fóra" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:27 msgid "Support Resources" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:32 msgid "Addons for creating tickets, custom registration, events and more." msgstr "Rozšíření ro vytváení vstupenek, vlastní registrace, událostí,…" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31 msgid "Looking for More Features?" msgstr "Hledáte více funkcí?" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22 msgid "Getting Started" msgstr "Začínáme" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:64 msgid "Sign Up" msgstr "Zaregistrovat se" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:59 msgid "News and Announcements" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:55 msgid "Developer News" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51 msgid "Stay in touch with Event Tickets. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50 msgid "Newsletter Signup" msgstr "Přihlásit k novinkám" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47 msgid "Rate It" msgstr "Ohodnotit" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46 msgid "Rate us today!" msgstr "Ohodnoťte nás ještě dnes!" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:45 msgid "Your ratings help us bring Event Tickets to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about Event Tickets. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44 msgid "We Need Your Help" msgstr "Potřebujeme Vaši pomoc" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:10 msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees.php:502 msgctxt "attendee export" msgid "Customer Email Address" msgstr "Emailová adresa zákazníka" #: src/Tribe/Attendees.php:501 msgctxt "attendee export" msgid "Customer Name" msgstr "Jméno zákazníka" #: src/Tribe/Attendees.php:500 msgctxt "attendee export" msgid "Ticket #" msgstr "Vstupenka #" #: src/Tribe/Attendees.php:499 msgctxt "attendee export" msgid "Order Status" msgstr "Ostatní statusy" #: src/Tribe/Attendees.php:498 msgctxt "attendee export" msgid "Order ID" msgstr "Ostatní ID" #: src/Tribe/Attendees.php:317 msgid "You must first select one or more tickets before you can move them!" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees.php:82 msgid "Post type" msgstr "Typ obsahu" #: src/Tribe/Attendees.php:116 msgctxt "attendee event actions" msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: src/Tribe/Attendees.php:115 msgctxt "attendee event actions" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: src/Tribe/RSVP.php:326 msgid "RSVP Ticket" msgstr "Rezervace lístku" #: src/Tribe/RSVP.php:325 msgid "RSVP Tickets" msgstr "Rezervace lístků" #: src/Tribe/RSVP.php:158 msgctxt "ticket provider" msgid "RSVP" msgstr "Rezervace" #: src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:39 msgctxt "attendee summary" msgid "Not Going:" msgstr "" #: src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:38 msgctxt "attendee summary" msgid "Going:" msgstr "" #: src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:37 msgctxt "attendee summary" msgid "Total RSVPs:" msgstr "Všechny rezervace:" #: src/Tribe/Assets.php:88 msgid "Are you sure you want to delete this ticket? This cannot be undone." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:684 msgctxt "button text" msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: src/Tribe/Main.php:549 msgid "Welcome to Event Tickets" msgstr "Vítejte v pluginu Event Tickets" #: src/Tribe/CSV_Importer/Rows.php:49 msgctxt "post type label" msgid "RSVPs" msgstr "Rezervace" #: src/Tribe/CSV_Importer/Rows.php:35 msgctxt "import type" msgid "RSVPs" msgstr "Rezervace" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:327 msgctxt "row action" msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:315 msgctxt "row action" msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:305 msgctxt "row action" msgid "Check In" msgstr "Zaregistrovat" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:306 msgctxt "row action" msgid "Undo Check In" msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:71 msgctxt "attendee table" msgid "Status" msgstr "Stav" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:68 msgctxt "attendee table" msgid "Ticket" msgstr "Vstupenka" #: src/Tribe/Attendance_Totals.php:30 msgctxt "attendee summary" msgid "Deleted Attendees:" msgstr "Odstranění účastníci:" #: src/Tribe/Attendees.php:143 msgctxt "attendee summary" msgid "Checked in:" msgstr "Zaregistrován:" #: src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:65 msgid "No history available" msgstr "Historie není dostupná" #: src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:35 msgctxt "attendee table" msgid "Hide history" msgstr "Skrýt historii" #: src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:34 msgctxt "attendee table" msgid "View history" msgstr "Zobrazit historii" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:760 msgid "This ticket was moved to %1$s from %2$s" msgstr "Tato vstupenka byla přesunuta z %2$s do %1$s." #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:580 msgid "This ticket was moved to %1$s %2$s from %3$s %4$s" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:462 msgid "%1$d attendee for %2$s was successfully %3$s. Please adjust capacity and stock manually as needed. This attendee will receive an email notifying them of the change." msgid_plural "%1$d attendees for %2$s were successfully %3$s. Please adjust capacity and stock manually as needed. These attendees will receive an email notifying them of the change." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:455 msgctxt "moved tickets success message fragment" msgid "moved to %s and" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:448 msgctxt "moved tickets success message fragment" msgid "assigned to %s" msgstr "přiřazeno k %s" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:440 msgid "Tickets could not be moved: there was an unexpected failure during reassignment." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:432 msgid "Tickets could not be moved: valid ticket IDs or a destination ID were not provided." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:224 msgctxt "attendee screen bulk actions" msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:116 msgid "Loading, please wait…" msgstr "Načítá se, prosím vyčkejte…" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:115 msgid "No ticket types were found for this post." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:114 msgid "No results found - you may need to widen your search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:113 msgid "Unable to update the post list. Please refresh the page and try again." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:112 msgid "Woops! We could not complete the requested operation due to an unforeseen problem." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:77 msgid "Move Attendees" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:301 #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:701 msgid "Changes to your tickets from %s" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:204 msgid "Ticket type was moved to %2$s from %4$s" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:114 msgid "Ticket type %1$s for %2$s was successfully moved to %3$s. All previously sold tickets of this type have been transferred to %3$s. Please adjust capacity and stock manually as needed. %1$s ticket holders have received an email notifying them of the change. You may now close this window!" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:108 msgid "Ticket type could not be moved: unexpected failure during reassignment." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:102 msgid "Ticket type could not be moved: the ticket type or destination post was invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:72 #: src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:249 msgid "All supported types" msgstr "Všechny podporované typy" #: src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:28 msgid "Move Ticket Types" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(otevře se v novém okně)" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55 msgid "Event Log" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Koupit toto rozšíření" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "Procházet všechna rozšíření" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" #: common/src/Tribe/Support.php:372 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384 msgid "Permission Error" msgstr "Chyba oprávnění" #: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330 msgid "Invalid Key" msgstr "Neplatný klíč" #: common/src/Tribe/Support.php:306 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "Vaše systémové informace budou použity pouze podpůrným týme Modern Tribe. Všechny informace jsou bezpečně uloženy. Tyto informace nesdílíme s třetími stranami." #: common/src/Tribe/Support.php:305 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(otevře se v novém okně)" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283 msgid "Renew Your License Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:261 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": Vybrán 1 řádek" #: common/src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": Vybráno %d řádků" #: common/src/Tribe/Main.php:255 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: common/src/Tribe/Main.php:254 common/src/Tribe/Main.php:270 msgid "Next" msgstr "Další" #: common/src/Tribe/Main.php:253 msgid "All" msgstr "Vše" #: common/src/Tribe/Main.php:248 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: common/src/Tribe/Main.php:247 msgid "No matching records found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy." #: common/src/Tribe/Main.php:246 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrováno z celkem _MAX_ vstupů)" #: common/src/Tribe/Main.php:245 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Zobrazuje se 0 - 0 z 0 vstupů" #: common/src/Tribe/Main.php:244 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Zobrazuje se _START_ - _END_ z _TOTAL_ vstupů" #: common/src/Tribe/Main.php:243 msgid "No data available in table" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:242 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:240 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:239 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:281 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Pro kopírování stiskněte „Cmd + C“" #: common/src/Tribe/Main.php:280 msgid "System info copied" msgstr "Systémové informace byly zkopírovány" #: common/src/Tribe/Main.php:279 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "Nastala neočekávaná chyba" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34 msgid "Event Aggregator" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Přejít na stránku aktualizací WordPressu" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Zpět na stránku pluginů" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Go to plugins page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Tickets.php:1742 msgid "Tickets are not available as this %s has passed." msgstr "Vstupenky nejsou k dispozici, protože tato %s již proběhla." #: src/Tribe/Assets.php:101 src/Tribe/Metabox.php:549 msgid "Please enter in without thousand separators and currency symbols." msgstr "Hodnotu prosím zadejte bez oddělovače tisíců a symbolu měny." #: common/src/Tribe/Support.php:171 msgid "English" msgstr "Angličtina " #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus a Community Events" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80 msgid "Filter Bar" msgstr "Filter Bar" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Dejte pluginu %1$sEvent Tickets%2$s hodnocení %3$s" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Dejte pluginu %1$sThe Events Calendar%2$s hodnocení %3$s" #: src/Tribe/RSVP.php:788 msgid "You confirmed you will not be attending %s" msgstr "Potvrdili jste neúčast na akci %s" #: src/views/tickets/email-non-attendance.php:263 msgid "Thank you for confirming that you will not be attending the above event." msgstr "Děkujeme za potvrzení, že se nechcete zúčastnit výše uvedené akce." #: src/views/tickets/orders-pp-tickets.php:76 #: src/views/tickets/orders-rsvp.php:87 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: src/views/tickets/rsvp.php:210 msgid "Login to RSVP" msgstr "Pro rezervování se musíte přihlásit" #: src/views/tickets/orders.php:72 msgid "Update %s" msgstr "Aktualizovat %s" #: src/views/tickets/orders.php:34 msgid "View %s" msgstr "%s" #: src/views/tickets/orders-pp-tickets.php:66 #: src/views/tickets/orders-rsvp.php:63 msgid "Attendee %d" msgstr "Účastník %d" #: src/views/tickets/orders-pp-tickets.php:47 #: src/views/tickets/orders-rsvp.php:44 msgid " on %s" msgstr ", dne %s" #: src/views/tickets/orders-rsvp.php:38 msgid "Reserved by %1$s (%2$s)" msgstr "Rezervoval: %1$s (%2$s)" #: src/views/tickets/orders-rsvp.php:29 msgid "My RSVPs for This %s" msgstr "Moje rezervace na tuto akci" #: src/views/tickets/orders-link.php:39 msgid "View your %s" msgstr "Zobrazit %s" #: src/views/tickets/orders-link.php:38 msgid "You have %s for this %s." msgstr "Máte %s na tuto akci." #: src/views/tickets/orders-link.php:34 msgid "%d Ticket" msgid_plural "%d Tickets" msgstr[0] "%d vstupenku" msgstr[1] "%d vstupenky" msgstr[2] "%d vstupenek" #: src/views/tickets/orders-link.php:30 msgid "%d RSVP" msgid_plural "%d RSVPs" msgstr[0] "%d rezervaci" msgstr[1] "%d rezervace" msgstr[2] "%d rezervací" #: src/views/shortcodes/my-attendance-list.php:32 msgid "You have not indicated your attendance for any upcoming events." msgstr "Nepotvrdili jste účast na žádnou z nadcházejících akcí." #: src/views/shortcodes/my-attendance-list-logged-out.php:12 msgid "To see a list of events you are attending you will need to login." msgstr "Pro zobrazení seznamu akcí, kterých se chcete zúčastnit, se musíte nejdříve přihlásit." #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:108 msgid "You can require that users log into your site before they are able to RSVP (or buy tickets). Please review your WordPress Membership option (via the General Settings admin screen) before adjusting this setting." msgstr "Můžete vyžadovat, aby se uživatelé museli nejprve přihlásit na váš web, než budou moci provádět rezervace (nebo kupovat vstupenky). Před úpravou tohoto nastavení si prosím zkontrolujte, jak máte nastaveno členství ve WordPressu (na stránce Základní nastavení)." #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:103 msgid "Login Requirements" msgstr "Nutnost přihlášení" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:43 msgid "Require users to log in before they RSVP" msgstr "Vyžadovat přihlášení uživatelů před provedením rezervace" #: src/Tribe/Tickets_View.php:809 msgid "This RSVP is no longer active." msgstr "Tato rezervace již není aktivní." #: src/Tribe/Tickets_View.php:742 msgid "Ticket" msgstr "Vstupenka" #: src/Tribe/Tickets_View.php:630 msgid "Not Going" msgstr "Zrušena" #: src/Tribe/Tickets_View.php:629 msgid "Going" msgstr "Potvrzena" #: src/Tribe/Tickets.php:1748 msgid "There are no tickets available at this time." msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné vstupenky." #: src/Tribe/Tickets.php:1746 msgid "Tickets are no longer available." msgstr "Vstupenky již nejsou k dispozici." #: src/Tribe/Tickets.php:1744 msgid "Tickets are not yet available." msgstr "Vstupenky ještě nejsou k dispozici." #: src/Tribe/Main.php:684 msgid "Buy" msgstr "Koupit" #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114 src/Tribe/JSON_LD/Order.php:132 #: src/admin-views/editor/column-body-price.php:18 msgid "Free" msgstr "Zdarma" #: src/Tribe/Tickets_View.php:738 msgid "RSVPs" msgstr "Rezervace" #: src/Tribe/CSV_Importer/RSVP_Importer.php:250 msgid "Recurring event tickets are not supported, event %s." msgstr "Vstupenky na opakující se akce nejsou podporovány. (akce: %s)" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:42 msgid "Ticket Stock" msgstr "Zásoby vstupenek" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:41 msgid "Ticket End Sale Time" msgstr "Čas ukončení prodeje vstupenky" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:40 msgid "Ticket End Sale Date" msgstr "Datum ukončení prodeje vstupenky" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:39 msgid "Ticket Start Sale Time" msgstr "Čas začátku prodeje vstupenky" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:38 msgid "Ticket Start Sale Date" msgstr "Datum začátku prodeje vstupenky" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:36 msgid "Ticket Description" msgstr "Popis vstupenky" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:35 msgid "Ticket Name" msgstr "Název vstupenky" #: src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:34 msgid "Event Name or ID or Slug" msgstr "Název, ID nebo Název v URL akce" #: common/src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "Stáhnout protokol" #: common/src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "Zvolený soubor protokolu je prázdný nebo ještě nebyl vytvořen." #: common/src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: common/src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "Úroveň protokolování" #: common/src/Tribe/Validate.php:168 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s se musí skládat pouze z číslic, písmen, pomlček a podtržítek" #: common/src/Tribe/Log.php:376 msgid "Full debug (all events)" msgstr "Plný debug (všechny události)" #: common/src/Tribe/Log.php:375 msgid "Warnings and errors" msgstr "Varování a chyby" #: common/src/Tribe/Log.php:374 msgid "Only errors" msgstr "Pouze chyby" #: common/src/Tribe/Log.php:373 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" #: common/src/Tribe/Log.php:274 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "Nelze nastavit %s jako aktuální nástroj protokolování" #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "Nulový logger (bez protokolování)" #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "Výchozí (používá dočasné soubory)" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Momentálně není žádný k dispozici" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Momentálně není žádný k dispozici" #: src/views/tickets/rsvp.php:198 msgid "Don't list me on the public attendee list" msgstr "Neuvádějte mě na veřejném seznamu účastníků" #: src/views/tickets/rsvp.php:123 msgid "Send RSVP confirmation to:" msgstr "Odeslat potvrzení rezervace na:" #: src/views/tickets/rsvp.php:50 msgid "Please fill in the RSVP confirmation name and email fields." msgstr "Zadejte prosím jméno a emailovou adresu pro potvrzení rezervace." #: src/template-tags/tickets.php:442 msgctxt "ticket stock message (cancelled stock)" msgid "%1$d Cancelled" msgstr "stornováno: %1$d" #: src/admin-views/meta-box.php:85 msgid "(%s sold)" msgid_plural "(%s sold)" msgstr[0] "(%s prodaná)" msgstr[1] "(%s prodané)" msgstr[2] "(%s prodaných)" #: src/admin-views/meta-box.php:79 msgid "Global stock level" msgstr "Stav celkových zásob" #: src/admin-views/meta-box.php:69 msgid "Enable global stock" msgstr "Povolit celkové zásoby" #: src/Tribe/Assets.php:94 msgid "It looks like you have modified your shared capacity setting but have not saved or updated the post." msgstr "" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:406 msgid "View order" msgstr "Zobrazit objednávku" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Poslední změny v šablonách" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "Zde najdete přehled posledních změn v šablonách a také přehled vámi upravených šablon, které mohou být těmito změnami ovlivněny." #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "Nebyly zjištěny žádné významné změny v šablonách." #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "založeno na verzi %s" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "chybí údaje o verzi" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "Stávající upravené šablony, které by měly být zrevidovány:" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "Nové nebo aktualizované šablony v této verzi (%s):" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "Nebyly zjištěny žádné významné změny" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/28" msgstr "http://m.tri.be/28" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #: src/views/tickets/rsvp.php:219 msgid "Confirm RSVP" msgstr "Potvrdit rezervaci" #: src/Tribe/Privacy.php:126 src/Tribe/Privacy.php:201 #: src/views/tickets/rsvp.php:153 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" #: src/views/tickets/rsvp.php:97 src/views/tickets/tpp.php:98 msgid "Out of stock!" msgstr "Není k dispozici!" #: src/views/tickets/rsvp.php:93 msgid "%1$s out of %2$s available" msgstr "%1$s z celkem %2$s k dispozici" #: src/Tribe/Tickets_View.php:738 #: src/admin-views/editor/column-body-price.php:16 msgid "RSVP" msgstr "Rezervace" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:72 #: src/views/tickets/email.php:395 msgid "Purchaser" msgstr "Kupující" #: src/views/tickets/email.php:391 msgid "Ticket Type" msgstr "Typ vstupenky" #: src/views/tickets/email-non-attendance.php:39 #: src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:25 #: src/views/tickets/email-tickets-moved.php:26 src/views/tickets/email.php:27 msgid "Your tickets" msgstr "Vaše vstupenky" #: src/views/tickets/attendees-email.php:24 msgid "Attendee List" msgstr "Seznam účastníků" #: src/admin-views/tpp-orders.php:95 msgid "(%d awaiting review)" msgid_plural "(%d awaiting review)" msgstr[0] "(%d čeká na vyřízení)" msgstr[1] "(%d čekají na vyřízení)" msgstr[2] "(%d čeká na vyřízení)" #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:58 msgid "Post types that can have tickets" msgstr "Typy příspěvků, které mohou mít vstupenky" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:14 #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:54 msgid "Ticket Settings" msgstr "Nastavení pro vstupenky" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:81 #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:199 src/admin-views/meta-box.php:240 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: src/admin-views/meta-box.php:239 msgid "Save this ticket" msgstr "Uložit vstupenku" #: src/admin-views/meta-box.php:219 msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends." msgstr "Pokud nenastavíte začátek a konec prodeje, budou vstupenky k dispozici od této chvíle až do ukončení akce." #: src/admin-views/meta-box.php:215 msgid "When will ticket sales occur?" msgstr "Kdy nastane prodej vstupenek?" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:102 #: src/admin-views/meta-box.php:192 msgid "End sale:" msgstr "Konec prodeje:" #: src/admin-views/editor/fieldset/advanced.php:70 #: src/admin-views/meta-box.php:161 msgid "Start sale:" msgstr "Začátek prodeje:" #: src/admin-views/meta-box.php:152 msgid "Ticket Description:" msgstr "Popis vstupenky:" #: src/admin-views/meta-box.php:145 msgid "Ticket Name:" msgstr "Název vstupenky:" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:102 src/admin-views/meta-box.php:128 msgid "Sell using:" msgstr "Prodej pomocí:" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:61 src/admin-views/meta-box.php:123 msgid "Edit ticket" msgstr "Upravit vstupenku" #: src/admin-views/editor/panel/ticket.php:53 src/admin-views/meta-box.php:112 #: src/admin-views/meta-box.php:122 msgid "Add new ticket" msgstr "Přidat novou vstupenku" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:67 src/admin-views/meta-box.php:54 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: src/admin-views/editor/panel/settings.php:51 src/admin-views/meta-box.php:46 msgid "Select an Image" msgstr "Zvolit obrázek" #: src/admin-views/meta-box.php:43 msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide." msgstr "Maximální velikost obrázku v emailu bude 580 pixelů na šířku s volnou výškou a pro mobilní zařízení bude obrázek následně zmenšen. Pokud chcete mít podporu pro \"Retina\" displej, použijte obrázek široký 1160 pixelů." #: src/admin-views/meta-box.php:42 msgid "Upload image for the ticket header." msgstr "Nahrát obrázek pro záhlaví vstupenky." #: src/admin-views/meta-box.php:31 msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?" msgstr "Tato akce byla vytvořena jako komunitní akce. Opravdu si přejete prodávat vstupenky na tuto akci?" #: src/admin-views/list.php:52 msgid "Edit in %s" msgstr "Upravit v %s" #: common/src/admin-views/event-log.php:65 src/admin-views/list.php:47 msgid "View" msgstr "Zobrazit:" #: src/admin-views/list.php:33 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28 #: src/admin-views/price-fields.php:16 msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)" msgstr "(aktuální prodejní cena - může být dále upravena v editoru produktů)" #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:67 #: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24 #: src/admin-views/price-fields.php:12 msgid "Sale Price:" msgstr "Prodejní cena:" #: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19 #: src/admin-views/price-fields.php:7 msgid "(0 or empty for free tickets)" msgstr "(pro vstupné zdarma ponechte prázdné nebo zadejte 0)" #: src/admin-views/editor/column-body-price.php:9 #: src/admin-views/editor/fieldset/price.php:49 #: src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15 #: src/admin-views/price-fields.php:3 msgid "Price:" msgstr "Cena:" #: src/admin-views/tpp-orders.php:63 msgid "Sales by Ticket" msgstr "Prodeje dle vstupenky" #: src/admin-views/attendees-email.php:59 msgid "Send Email" msgstr "Poslat email" #: src/admin-views/attendees-email.php:38 msgid "Email Address:" msgstr "Emailová adresa:" #: src/admin-views/attendees-email.php:36 msgid "or" msgstr "nebo" #: src/admin-views/attendees-email.php:6 msgid "Select..." msgstr "Vyberte..." #: src/admin-views/attendees-email.php:33 msgid "Select a User:" msgstr "Vybrat uživatele:" #: src/admin-views/attendees-email.php:27 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Poslat seznam účastníků emailem" #: src/Tribe/Attendees.php:709 msgid "Email sent successfully!" msgstr "Email byl úspěšně odeslán!" #: src/Tribe/Attendees.php:702 msgid "Error when sending the email" msgstr "Došlo k chybě při odesílání emailu" #: src/Tribe/Attendees.php:701 msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Seznam účastníků na: %s" #: src/Tribe/Attendees.php:664 src/Tribe/Attendees.php:680 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neplatné ID uživatele." #: src/Tribe/Attendees.php:658 msgid "Invalid Email" msgstr "Neplatná emailová adresa" #: src/Tribe/Attendees.php:646 msgid "Empty user and email" msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno a emailová adresa" #: src/Tribe/Attendees.php:623 msgid "Invalid Event ID" msgstr "Neplatné ID akce" #: src/Tribe/Attendees.php:640 msgid "Cheatin Huh?" msgstr "Co zkúšáš, jak zkúšáš?" #: src/Tribe/Attendees.php:582 msgid "attendees" msgstr "ucastnici" #: src/Tribe/Attendees.php:531 src/admin-views/tribe-options-tickets.php:220 #: src/admin-views/tribe-options-tickets.php:232 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/Tribe/Attendees.php:348 msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export." msgstr "Pomocí záložky „Nastavení zobrazených informací“ si můžete vybrat, které sloupce chcete zobrazit. Tento výběr se projeví při výpisu, při odesílání emailem, při tisku a při exportu do CSV souboru." #: src/Tribe/Attendees.php:348 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: src/Tribe/Attendees.php:313 msgid "Sending..." msgstr "Odesílání..." #: src/Tribe/Attendees.php:312 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "Je třeba vybrat uživatele nebo zadat platnou emailovou adresu" #: src/Tribe/Admin/Columns/Tickets.php:57 src/Tribe/Attendees.php:210 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:436 #: src/Tribe/Tabbed_View/Attendee_Report_Tab.php:22 #: src/admin-views/attendees.php:23 src/admin-views/list.php:92 msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" #: src/Tribe/Attendees.php:208 src/admin-views/list.php:90 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Kdo si koupil vstupenky na tuto akci" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1831 src/Tribe/RSVP.php:1717 msgid "Post draft updated." msgstr "Koncept příspěvku byl uložen." #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1830 src/Tribe/RSVP.php:1716 msgid "Post scheduled." msgstr "Příspěvek bude automaticky publikován." #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1829 src/Tribe/RSVP.php:1715 msgid "Post submitted." msgstr "Příspěvek byl odeslán ke schválení." #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1826 src/Tribe/RSVP.php:1712 msgid "Post published. %1$s" msgstr "Příspěvek byl publikován. %1$s" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1822 src/Tribe/RSVP.php:1708 msgid "Post updated. %1$s" msgstr "Příspěvek byl aktualizován. %1$s" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1815 src/Tribe/RSVP.php:1701 msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s." msgstr "Zpět na %1$spřehled účastníků%2$s." #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:2422 src/Tribe/RSVP.php:1396 msgid "(deleted)" msgstr "(smazáno)" #: src/Tribe/RSVP.php:1093 msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address." msgstr "Pro provedení rezervace musíte zadat své jméno a platnou emailovou adresu." #: src/Tribe/RSVP.php:1088 msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets." msgstr "Nemůžete rezervovat více než kolik je k dispozici zbývajících vstupenek." #: src/Tribe/RSVP.php:1082 msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation." msgstr "Vaše rezervace byla přijata. Potvrzení rezervace najdete ve své emailové schránce." #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:1050 src/Tribe/RSVP.php:700 msgid "Your tickets from %s" msgstr "Vaše vstupenky z webu %s" #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:355 src/Tribe/RSVP.php:287 msgctxt "Attendee number" msgid "Attendee %1$s" msgstr "Účastník %1$s" #: src/Tribe/Assets.php:31 msgid "Set as ticket header" msgstr "Použít jako obrázek v záhlaví vstupenky" #: src/Tribe/Assets.php:30 src/views/tickets/tpp-success.php:95 msgid "Ticket header image" msgstr "Obrázek v záhlaví vstupenky" #: src/Tribe/Main.php:448 msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)." msgstr "Pokud máte platnou licenci pro některý z našich placených pluginů, můžete %s v našem prémiovém fóru podpory. Náš tým podpory sleduje toto fórum a odpoví na vaše dotazy během 24-48 hodin (v pracovní dny)." #: src/Tribe/Main.php:443 msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)." msgstr "Už máte Events Tickets Plus? Můžete %s v našem prémiovém fóru podpory. Náš tým podpory sleduje toto fórum a odpoví na vaše dotazy během 24-48 hodin (v pracovní dny)." #: src/Tribe/Main.php:442 src/Tribe/Main.php:447 msgid "post a thread" msgstr "založit vlákno" #: src/Tribe/Main.php:440 msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays." msgstr "Potřebujete okamžitou pomoc? Nabízíme %1$s při zakoupení některého z našich prémiových pluginů (jako např. %2$s). Získejte licenci a můžete očekávat odpověď na své dotazy během 24-48 hodin v pracovní dny." #: src/Tribe/Main.php:439 src/admin-views/tribe-options-tickets.php:135 msgid "Events Tickets Plus" msgstr "Events Tickets Plus" #: src/Tribe/Main.php:438 msgid "premium support on our website" msgstr "prémiovou podporu na našem webu" #: src/Tribe/Main.php:436 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there." msgstr "Pokud jste vyzkoušeli výše uvedené kroky a stále máte potíže, můžete navštívit naše %s a založit nové vlákno. Pracovníci naší podpory jednou týdně kontrolují tato fóra a rádi vám pomohou." #: src/Tribe/Main.php:435 msgid "open-source forum on WordPress.org" msgstr "open-source fórum na WordPress.org" #: src/Tribe/Main.php:418 msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started." msgstr "Chceme vám pomoci při prodeji vstupenek na vaše akce. Pro začátek by se vám mohla hodit naše %s." #: src/Tribe/Main.php:416 src/admin-views/admin-welcome-message.php:23 msgid "New User Primer" msgstr "Příručka nového uživatele" #: src/Tribe/Main.php:399 msgid "Customizing Event Tickets" msgstr "Přizpůsobení pluginu Event Tickets" #: src/Tribe/Main.php:398 msgid "Troubleshooting common problems" msgstr "Řešení obvyklých problémů" #: src/Tribe/Main.php:397 msgid "Features overview" msgstr "Přehled funkcí" #: src/Tribe/Main.php:396 msgid "Settings overview" msgstr "Přehled nastavení" #: src/Tribe/Main.php:394 msgid "Support for Event Tickets" msgstr "Podpora pro Event Tickets" #: src/Tribe/Main.php:254 msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s" msgstr "Když jsou pluginy The Events Calendar a Event Tickets aktivovány oba současně, plugin The Events Calendar musí být ve verzi %1$s nebo vyšší. Proveďte prosím jeho %2$s aktualizaci.%3$s" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:548 src/admin-views/list.php:43 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:521 msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:520 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Orders/Table.php:73 src/Tribe/Privacy.php:131 #: src/Tribe/Privacy.php:206 src/admin-views/admin-welcome-message.php:62 #: src/views/tickets/rsvp.php:161 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:519 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:553 msgid "Undo Check in" msgstr "Zrušit registraci" #: src/Tribe/Attendees_Table.php:552 msgid "Check in" msgstr "Zaregistrovat" #: src/views/tickets/email.php:399 msgid "Security Code" msgstr "Kontrolní kód" #: src/views/tickets/email.php:387 msgid "Ticket #" msgstr "Vstupenka" #: src/admin-views/editor/list-row.php:43 msgid "Ticket Type:" msgstr "" #: src/views/tickets/tpp-success.php:71 msgid "Purchaser Email" msgstr "Email kupce" #: src/views/tickets/tpp-success.php:68 msgid "Purchaser Name" msgstr "Jméno kupce" #: src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22 #: src/Tribe/Commerce/PayPal/Main.php:420 src/Tribe/Metabox.php:53 #: src/Tribe/Tickets_View.php:742 src/admin-views/editor/list-table.php:30 msgid "Tickets" msgstr "Vstupenky" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Skrýt následující panely s nastavením na každém webu:" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Zde si můžete změnit veškerá globální nastavení pluginu The Events Calendar pro celou síť webů." #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavení v síti webů" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Na této stránce se zobrazí pole pro licenční klíče pouze pro pluginy %1$saktivované v síti webů%2$s." #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Používáte naše pluginy v síti webů? %2$s Berte prosím na vědomí, že váš licenční klíč se aplikuje na celou síť webů a nikoli pouze na tento web." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80 msgid "More..." msgstr "Více..." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74 msgid "News and Tutorials" msgstr "Aktuality a návody" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Přečtěte si více o našich pravidlech podpory" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄" msgstr "Berte prosím na vědomí, že veškerá podpora je poskytována skrze fóra. Můžete nám napsat email nebo tweet, ale pravděpodobně vás odkážeme zpět na fóra 😄" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Existuje velmi málo problémů, na které jsme ještě nenarazili a je pravděpodobné, že jiný uživatel se na vaši otázku již zeptal a dostal odpověď od pracovníků podpory. Přestože je psaní na fóra umožněno pouze platícím zákazníkům, kdokoli může fórum prohledávat a prohlížet." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Otestujte konflikt šablony či pluginu" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Otestování na přítomnost konfliktu je nejlepším začátkem pro důkladné odstranění chyb. Při otevírání nového vlákna ve fóru často požadujeme, abyste postupovali právě tímto způsobem, takže provedení tohoto kroku dopředu je velmi užitečné." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "Podívejte se do naší znalostní databáze" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Odpovědi na všechny obvyklé (i méně obvyklé) dotazy najdete právě zde. Je to často nejrychlejší způsob k nalezení odpovědi!" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Přestože výše uvedené zdroje pomáhají vyřešit většinu známých problémů, mohou nastat situace, kdy budete chtít extra podporu. Pokud potřebujete asistenci při používání našich pluginů a chcete, abychom se na to podívali my, následujte prosím tyto kroky:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Getting More Help" msgstr "Získání další pomoci" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21 msgid "list of available functions" msgstr "seznam dostupných funkcí" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Znalostní báze" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "%s na našich stránkách je skvělé místo, kde najdete tipy a triky pro používání a přizpůsobení našich pluginů." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Získání podpory" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Děkujeme, že používáte %s! Všichni v Modern Tribe si upřímně ceníme vaší podpory a budeme rádi, když budete používat naše pluginy." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar Plugin" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Zaškrtnutím této volby se budou zapisovat debug informace. Standardně se budou zapisovat do chybového logu PHP na vašem serveru. Pokud si přejete, aby se zprávy protokolu zobrazovaly ve vašem prohlížeči, pak doporučujeme nainstalovat %s a podívat se do záložky \"Tribe\" v debug výstupu." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Debug mode" msgstr "Režim ladění" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Zobrazit odkaz na stránky pluginu The Events Calendar" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "See an example of the link" msgstr "Prohlédněte si příklad odkazu" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Říkáte si: \"Wow, to je ale úžasný plugin! Měl bych poděkovat Modern Tribe za jejich těžkou práci.\" Největším poděkováním, které bychom si mohli přát je uznání. Stačí přidat malý textový odkaz v dolní části vašeho kalendáře odkazující na projekt The Events Calendar." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Doufáme, že je náš plugin pro vás užitečný." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Prohlédněte si dostupné doplňky" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Hledáte další funkce, včetně opakujících se akcí, vlastní meta data, komunitní akce, prodej vstupenek a další?" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Vylepšete si zobrazování akcí na vašich stránkách pomocí našeho volného pluginu %1$sThe Events Calendar%2$s. Hledáte další funkce, včetně opakujících se akcí, komunitní akce, pokročilý prodej vstupenek a další? Podívejte se na naše %3$sprémiové doplňky%4$s." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Děkujeme, že používáte Event Tickets! Všichni v Modern Tribe si upřímně ceníme vaší podpory a budeme rádi, když budete používat naše pluginy. Pro začátek se podívejte na naši praktickou %1$sPříručku nového uživatele%2$s." #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Vyberte formát data, který se použije u datumového ovládacího prvku (datepicker)." #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Formát data pro Datepicker" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Nastavení formátu data" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:374 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:373 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:372 msgid "West Virginia" msgstr "Západní Virginie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:371 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:370 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:369 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:368 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365 msgid "South Dakota" msgstr "Jižní Dakota" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364 msgid "South Carolina" msgstr "Jižní Karolína" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pensylvánie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358 msgid "North Dakota" msgstr "Jižní Dakota" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357 msgid "North Carolina" msgstr "Severní Karolína" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356 msgid "New York" msgstr "New York" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355 msgid "New Mexico" msgstr "Nové Mexiko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335 msgid "Hawaii" msgstr "Havaj" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328 msgid "California" msgstr "Kalifornie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325 msgid "Alaska" msgstr "Aljaška" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Americké Panenské ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Panenské ostrovy (britské)" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států amerických" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284 msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257 msgid "South Africa" msgstr "Jihoafrická republika" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounské ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovensko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saúdská Arábie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242 msgid "Saint Vincent and The Grenadines" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230 msgid "Portugal" msgstr "Portugalština" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229 msgid "Poland" msgstr "Polsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnovy ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nová Guinea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmaru" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202 msgid "Montenegro" msgstr "Černá Hora" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189 msgid "Maldives" msgstr "Maladivy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184 msgid "Macau" msgstr "Zvláštní administrativní oblast Číny Macao" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179 msgid "Liberia" msgstr "Liberie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwajt" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167 msgid "Jordan" msgstr "Jordán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164 msgid "Italy" msgstr "Itálie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161 msgid "Iraq" msgstr "Irák" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158 msgid "India" msgstr "Indie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong, zvláštní administrativní oblast Číny" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Svatý stolec (Vatikán)" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142 msgid "Greece" msgstr "Řecko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139 msgid "Germany" msgstr "Německo" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138 #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzský jižní území" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynesie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guyana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132 msgid "France" msgstr "Francie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131 msgid "Finland" msgstr "Finsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy (Malvíny)" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120 msgid "East Timor" msgstr "Východní Timor" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská Republika" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Chorvatsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106 msgid "Congo" msgstr "Republika Kongo" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové palmy (Keeling) ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100 msgid "China" msgstr "Čína" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánské území" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetův ostrov" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbajdžán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58 msgid "Albania" msgstr "Albánie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 msgid "United States" msgstr "USA" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50 msgid "Select a Country:" msgstr "Vyberte zemi:" #: common/src/Tribe/Validate.php:514 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Seznam zemí musí být formátován jako jedna země na řádek v následujícím formátu:
US, United States
UK, United Kingdom." #: common/src/Tribe/Validate.php:498 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s musí být telefonní číslo." #: common/src/Tribe/Validate.php:484 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s se musí skládat z 5 čísel." #: common/src/Tribe/Validate.php:470 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s se musí skládat pouze z písmen, mezer, apostrofů a pomlček." #: common/src/Tribe/Validate.php:454 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s se musí skládat pouze z písmen, číslic, pomlček, apostrofů a mezer." #: common/src/Tribe/Validate.php:438 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s musí být číslo v rozmezí 0 až 21." #: common/src/Tribe/Validate.php:384 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s musí být číslo nebo procento." #: common/src/Tribe/Validate.php:368 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s nemůže být duplicitní" #: common/src/Tribe/Validate.php:366 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s nemůže být stejné jako %s." #: common/src/Tribe/Validate.php:359 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Kontrola porovnávání se nezdařila, protože nebyla zadána porovnávací hodnota pro pole %s" #: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:310 #: common/src/Tribe/Validate.php:323 common/src/Tribe/Validate.php:345 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s musí mít hodnotu, která je jednou z možných voleb." #: common/src/Tribe/Validate.php:282 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s musí být platná absolutní adresa URL." #: common/src/Tribe/Validate.php:267 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s musí být platným názvem v URL (číslice, písmena, pomlčky, a podtržítka)." #: common/src/Tribe/Validate.php:214 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s musí být kladné číslo nebo procento." #: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s musí být kladné číslo." #: common/src/Tribe/Validate.php:152 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s se musí skládat pouze z číslic, písmen a teček." #: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s se musí skládat pouze z číslic a písmen" #: common/src/Tribe/Validate.php:105 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "se jménem funkce:" #: common/src/Tribe/Validate.php:104 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Zadána neexistující validační funkce pole" #: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85 #: common/src/Tribe/Validate.php:105 msgid "Field ID:" msgstr "ID pole:" #: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Zadáno neplatné nebo neúplné pole" #: common/src/Tribe/Support.php:199 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Během načítání této stránky nápovědy došlo k vyprázdnění pravidel pro přesměrování trvalých odkazů. Pravděpodobně je v některém pluginu nebo šabloně nastaveno toto vyprazdňování pravidel (rewrite rule flush)!" #: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189 msgid "Unknown or not set" msgstr "Neznámé nebo nenastavené" #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Pro tento panel nejsou zatím nastavena žádná pole." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Síť webů" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Obecné" #: common/src/Tribe/Settings.php:643 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavení bylo uloženo." #: common/src/Tribe/Settings.php:621 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Výše uvedené nastavení nebylo uloženo. Ostatní nastavení byla úspěšně uložena." msgstr[1] "Výše uvedená nastavení nebyla uložena. Ostatní nastavení byla úspěšně uložena." msgstr[2] "Výše uvedená nastavení nebyla uložena. Ostatní nastavení byla úspěšně uložena." #: common/src/Tribe/Settings.php:620 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Žádné z vašich nastavení nebylo uloženo. Zkuste to prosím znovu." #: common/src/Tribe/Settings.php:610 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Ve formuláři se vyskytly následující chyby:" #: common/src/Tribe/Settings.php:431 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Požadavek nebyl odeslán z tohoto panelu." #: common/src/Tribe/Settings.php:425 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Požadavek byl odeslán nezabezpečený." #: common/src/Tribe/Settings.php:419 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro tuto činnost." #: common/src/Tribe/Settings.php:371 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: common/src/Tribe/Settings.php:363 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Požadovaný panel neexistuje." #: common/src/Tribe/Settings.php:349 msgid "%s Settings" msgstr "%s Nastavení" #: common/src/Tribe/Settings.php:254 src/admin-views/editor/panel/list.php:79 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273 msgid "Events Settings" msgstr "Nastavení akcí" #: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241 #: common/src/Tribe/Settings.php:242 msgid "Events" msgstr "Akce" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hmmm... něco je špatně s tímto validátorem. Kontaktujte prosím %spodporu%s." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Děkujeme za vložení platného klíče. Jeho platnost skončí %s" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Platný klíč! Platnost tohoto klíče skončí %s" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Omlouváme se, ale server k ověření klíče není dostupný." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901 msgid "unknown date" msgstr "neznámé datum" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650 msgid "License key(s) updated." msgstr "Licenční klíč(e) byl aktualizován." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Platný licenční klíč je vyžadován pro podporu a aktualizace" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520 msgid "License Key" msgstr "Licenční klíč" #: common/src/Tribe/Field.php:626 msgid "No select options specified" msgstr "Nebyly specifikovány položky rozbalovacího seznamu" #: common/src/Tribe/Field.php:568 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Nebyly specifikovány položky zaškrtávacího políčka" #: common/src/Tribe/Field.php:532 msgid "No radio options specified" msgstr "Nebyly specifikovány položky přepínače" #: common/src/Tribe/Field.php:231 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Uvedený typ pole je neplatný" #: common/src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Tento kalendář používá plugin The Events Calendar." #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51 #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Doplňky pro akce" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Navštívit webovou stránku doplňku" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Neaktivní plugin" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Aktivovaný plugin" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium doplňky" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Hodnocení:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Aktivních uživatelů:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 #: common/src/admin-views/app-shop.php:77 msgid "Requires:" msgstr "Vyžaduje:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Nejnovější verze:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalovat plugin" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "Instalovat %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Aktualizovat plugin" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktivovat plugin" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "Aktivovat %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Používáte nejnovější verzi!" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Je třeba provést aktualizaci!" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "není k dispozici" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90 msgid "Community Events" msgstr "Komunitní akce" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "Events Calendar PRO" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 src/Tribe/Tickets_View.php:750 #: src/views/tickets/orders-link.php:38 msgid " and " msgstr " a " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Zařaďte turbo při administraci svých příspěvků jakéhokoli vlastního typu obsahu pomocí seřaditelných filtrů a sloupců a automatické registrace metaboxů." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets je kvalitně zpracovaný a rozšiřitelný plugin, který vám umožní jednoduše prodávat vstupenky na vaše akce." #. #-#-#-#-# event-tickets-code.pot (Event Tickets 4.7.5.1) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57 #: src/Tribe/Main.php:462 src/Tribe/Privacy.php:31 msgid "Event Tickets" msgstr "Event Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar je kvalitně zpracovaný a rozšiřitelný plugin, který vám umožní jednoduše sdílet vaše akce." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:569 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar"