tribe-common-pt_BR.po 75 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323
  1. # Translation of Tribe Common in Portuguese (Brazil)
  2. # This file is distributed under the same license as the Tribe Common package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2018-06-13 16:49:54+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
  11. "Language: pt_BR\n"
  12. "Project-Id-Version: Tribe Common\n"
  13. #: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
  14. msgid "Every %d Minutes"
  15. msgstr "A cada %d minutos"
  16. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  17. msgid "Search our support help desk"
  18. msgstr "Pesquise no nosso suporte técnico"
  19. #: src/Tribe/Plugins_API.php:71
  20. msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Tickets have QR codes for easy check in at the door."
  21. msgstr "O Event Tickets Plus permite que você venda ingressos para seus eventos usando o WooCommerce, o Easy Digital Downloads ou nossa ferramenta nativa Tribe Commerce. Adicione ingressos aos seus posts e páginas, ou adicione o %1$sThe Events Calendar%2$s e venda os ingressos de seus anúncios de eventos. Crie formulários de registro personalizados, gerencie participantes, use opções de capacidades personalizadas e muito mais. Os ingressos têm códigos QR para facilitar o controle de entrada."
  22. #: src/Tribe/Validate.php:184
  23. msgid "%s must not be empty"
  24. msgstr "%s não deve estar vazio"
  25. #: src/Tribe/Validate.php:545
  26. msgid "%s must be an email address."
  27. msgstr "%s deve ser um endereço de e-mail."
  28. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:252
  29. msgid "Sint Maarten"
  30. msgstr "São Martinho"
  31. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:245
  32. msgid "São Tomé and Príncipe"
  33. msgstr "São Tomé e Príncipe"
  34. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:238
  35. msgid "Saint Helena"
  36. msgstr "Santa Helena"
  37. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:237
  38. msgid "Saint Barthélemy"
  39. msgstr "São Bartolomeu"
  40. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:113
  41. msgid "Curaçao"
  42. msgstr "Curaçao"
  43. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:103
  44. msgid "Collectivity of Saint Martin"
  45. msgstr "Colectividade de São Martinho"
  46. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:57
  47. msgid "Åland Islands"
  48. msgstr "Ilhas Åland"
  49. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:20
  50. msgid "Check out our %s for developers."
  51. msgstr "Confira nossa %s para desenvolvedores."
  52. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:18
  53. msgid "Want to dive deeper?"
  54. msgstr "Quer mergulhar mais fundo?"
  55. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:28
  56. msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
  57. msgstr "Os três campos a seguir aceitam as opções de formato de data disponíveis para a função PHP %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Aprenda a fazer seu próprio formato de data aqui</a>."
  58. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
  59. msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
  60. msgstr "Uma lista de links para o termo URL REST próprio, arquivo e ascendente"
  61. #: src/Tribe/Main.php:250
  62. msgid "Clear Selection."
  63. msgstr "Limpar seleção."
  64. #: src/Tribe/Main.php:249
  65. msgid "Select all pages"
  66. msgstr "Selecionar todas as páginas"
  67. #: src/Tribe/Main.php:248
  68. msgid "All items on this page were selected. "
  69. msgstr "Todos os itens dessa página foram selecionados. "
  70. #: src/Tribe/Plugins_API.php:94
  71. msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
  72. msgstr "Aceite eventos enviados pelo usuário em seu site! Com eventos da comunidade, você pode aceitar envios públicos ou requerer login da conta.As configurações oferecem as opções para salvar como rascunho ou publicar automaticamente, ativar categorias e tags e escolher se os usuários podem editar / gerenciar seus próprios eventos ou simplesmente enviar. O melhor de tudo - a configuração é fácil! Basta ativar, configurar as opções e sair de você."
  73. #: src/Tribe/Plugins_API.php:37
  74. msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
  75. msgstr "Importe eventos de toda a Web! O Event Aggregator facilita a execução de importações programadas ou manuais do Facebook, Meetup, Google Calendar e iCalendar, juntamente com uploads de arquivos CSV e ICS. Você também pode importar diretamente de outros sites executando o Calendário de eventos graças ao nosso suporte de API REST interno."
  76. #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
  77. msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
  78. msgstr "A origem \"%s\" é inválida e não pode ser alcançada na instância \"%s\"."
  79. #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
  80. msgid "Empty data set for this dropdown"
  81. msgstr "Conjunto de dados vazio para esse menu"
  82. #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
  83. msgid "Missing data source for this dropdown"
  84. msgstr "Falta a fonte de dados para esse menu"
  85. #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
  86. msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
  87. msgstr "Não é possível procurar termos sem taxonomia"
  88. #: src/Tribe/Plugins_API.php:60
  89. msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
  90. msgstr "O Event Tickets fornece uma maneira simples para os visitantes de RSVP para seus eventos. Como um plugin autônomo, ele permite que você adicione a funcionalidade RSVP a postagens ou páginas. Quando emparelhado com o Calendário de Eventos, você pode adicionar a mesma funcionalidade RSVP diretamente às suas listagens de eventos."
  91. #: src/Tribe/Plugins_API.php:28
  92. msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
  93. msgstr "Crie um calendário de eventos e gerencie com facilidade. O plugin The Events Calendar fornece recursos e qualidade de nível profissional respaldados por uma equipe em que você pode confiar."
  94. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
  95. msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
  96. msgstr "Existe uma nova versão do %1$s disponível. %2$s"
  97. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
  98. msgid "Update now to version %s."
  99. msgstr "Atualize agora para a versão %s."
  100. #: src/Tribe/PUE/Notices.php:340
  101. msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
  102. msgstr "Você sempre pode verificar o status de suas licenças por efetuar login em %1$ssua conta no theeventscalendar.com%2$s."
  103. #: src/Tribe/PUE/Notices.php:225
  104. msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
  105. msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
  106. msgstr[0] "Parece que você está usando %1$s, mas a chave de licença é inválida. Faça o download da versão mais recente %2$sem sua conta%3$s."
  107. msgstr[1] "Parece que você está usando %1$s, mas as chaves de licença são inválidas. Faça o download das versões mais recentes %2$sem sua conta%3$s."
  108. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:976
  109. msgid "Please refresh the page and try your request again."
  110. msgstr "Atualize a página e tente sua solicitação novamente."
  111. #: src/Tribe/Plugins_API.php:129
  112. msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
  113. msgstr "Leve seus widgets de imagem para o próximo nível com Image Widget Plus! Pegamos os recursos simples do nosso widget de imagem básico e o amplificamos com vários pedidos de recursos populares - suporte a várias imagens, slideshow, lightbox e imagem aleatória - tudo isso com um ano inteiro de suporte premium."
  114. #: src/Tribe/Plugins_API.php:125
  115. msgid "Image Widget Plus"
  116. msgstr "Image Widget Plus"
  117. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
  118. msgid "The URL to the term archive page"
  119. msgstr "A URL para a página de arquivo do termo"
  120. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
  121. msgid "The number of posts associated with the term"
  122. msgstr "O número de posts associados com o termo"
  123. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
  124. msgid "The term parent term if any"
  125. msgstr "O termo ascendente, se houver"
  126. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
  127. msgid "The term description"
  128. msgstr "A descrição do termo"
  129. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
  130. msgid "The taxonomy the term belongs to"
  131. msgstr "A taxonomia à qual o termo pertence"
  132. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
  133. msgid "The term slug"
  134. msgstr "O slug do termo"
  135. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
  136. msgid "The term name"
  137. msgstr "O nome do termo"
  138. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
  139. msgid "The WordPress term ID"
  140. msgstr "O ID do termo no WordPress"
  141. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
  142. msgid "The link to the image in the specified size on the site"
  143. msgstr "O link para a imagem é especificado no tamanho do site"
  144. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
  145. msgid "The image mime-type"
  146. msgstr "O mime-type da imagem"
  147. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
  148. msgid "The image height in pixels in the specified size"
  149. msgstr "A altura da imagem em pixels no tamanho especificado"
  150. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
  151. msgid "The image width in pixels in the specified size"
  152. msgstr "A largura da imagem em pixels no tamanho especificado"
  153. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44
  154. msgid "The details about each size available for the image"
  155. msgstr "Os detalhes sobre cada tamanho disponível para a imagem"
  156. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40
  157. msgid "The image natural height in pixels"
  158. msgstr "A altura natural da imagem em pixels"
  159. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36
  160. msgid "The image natural width in pixels"
  161. msgstr "A largura natural da imagem em pixels"
  162. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32
  163. msgid "The image file extension"
  164. msgstr "A extensão do arquivo de imagem"
  165. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
  166. msgid "The image WordPress post ID"
  167. msgstr "O ID da imagem do post no WordPress"
  168. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24
  169. msgid "The URL to the full size version of the image"
  170. msgstr "A URL para a versão de tamanho completo da imagem"
  171. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
  172. msgid "The date seconds"
  173. msgstr "Os segundos da data"
  174. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
  175. msgid "The date minutes"
  176. msgstr "Os minutos da data"
  177. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
  178. msgid "The date hour"
  179. msgstr "A hora da data"
  180. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
  181. msgid "The date day"
  182. msgstr "O dia da data"
  183. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
  184. msgid "The date month"
  185. msgstr "O mês da data"
  186. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
  187. msgid "The date year"
  188. msgstr "O ano da data"
  189. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
  190. msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
  191. msgstr "Uma array ordenada de todos os valores numéricos para o custo"
  192. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
  193. msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
  194. msgstr "A posição do símbolo de moeda no custo"
  195. #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
  196. msgid "The cost currency symbol"
  197. msgstr "O símbolo de moeda do custo"
  198. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:497
  199. msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
  200. msgstr "%1$sCompre uma Licença%2$s para o serviço Event Aggregator para acessar os recursos adicionais de importação."
  201. #: src/Tribe/Validate.php:248
  202. msgid "%s must be a whole number."
  203. msgstr "%s deve ser um número inteiro."
  204. #: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282
  205. msgid "Events Help"
  206. msgstr "Ajuda de Eventos"
  207. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
  208. msgid "Expired license. Consult your network administrator."
  209. msgstr "Licença expirada. Consulte o seu administrador da rede."
  210. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
  211. msgid "No license entered. Consult your network administrator."
  212. msgstr "Não foi introduzida nenhuma licença. Consulte o administrador da rede."
  213. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
  214. msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
  215. msgstr "Uma licença válida foi inserida pelo seu administrador da rede."
  216. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:550
  217. msgid "Site License Key"
  218. msgstr "Chave de licença do site"
  219. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:539
  220. msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
  221. msgstr "Marque essa caixa se você deseja sobrescrever a chave de licença da rede com sua própria"
  222. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:538
  223. msgid "Override network license key"
  224. msgstr "Sobrescrever chave de licença da rede"
  225. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563
  226. msgid "License Key Status:"
  227. msgstr "Status da chave de licença:"
  228. #: src/Tribe/Customizer.php:570
  229. msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
  230. msgstr "Use o seguinte painel do seu gerenciador para alterar o estilo das páginas do Calendário e do Evento."
  231. #: src/Tribe/Extension.php:368
  232. msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
  233. msgstr "Não é possível executar as extensões Tribe. O servidor do seu site está rodando o PHP 5.2 ou anterior, e provavelmente desabilitou ou configurou errado o debug_backtrace(). Você, ou seu provedor de hospedagem, precisa atualizar o PHP ou configurar adequadamente o debug_backtrace () para que as extensões Tribe funcionem."
  234. #: src/Tribe/Extension.php:144
  235. msgid "Tutorial"
  236. msgstr "Tutorial"
  237. #: src/admin-views/app-shop.php:31
  238. msgid "Installed"
  239. msgstr "Instalado"
  240. #: src/admin-views/app-shop.php:29
  241. msgid "Installed Add-Ons"
  242. msgstr "Complementos instalados"
  243. #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
  244. msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
  245. msgid " and "
  246. msgstr " e "
  247. #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
  248. msgctxt "separator used in a list of items"
  249. msgid ", "
  250. msgstr ", "
  251. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:55
  252. msgid "Event Log"
  253. msgstr "Registro de eventos"
  254. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:42
  255. msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
  256. msgstr "Os detalhes dos seus plugins e configurações do calendário são muitas vezes necessários para que você ou nossa equipe possam ajudar a solucionar um problema. Selecione abaixo a opção para compartilhar automaticamente suas informações do sistema com nossa equipe de suporte. Isso nos permitirá ajudá-lo de forma mais rápida se você postar em nossos fóruns."
  257. #: src/admin-views/app-shop.php:26
  258. msgid "Buy This Add-On"
  259. msgstr "Compre este complemento"
  260. #: src/admin-views/app-shop.php:5
  261. msgid "Browse All Add-Ons"
  262. msgstr "Procurar todos os complementos"
  263. #: src/admin-views/app-shop.php:4
  264. msgid "Events Add-Ons"
  265. msgstr "Complementos de eventos"
  266. #: src/Tribe/PUE/Notices.php:383
  267. msgctxt "formatted plugin list"
  268. msgid "%1$s and %2$s"
  269. msgstr "%1$s e %2$s"
  270. #: src/Tribe/PUE/Notices.php:302
  271. msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
  272. msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
  273. msgstr[0] "Você tem uma chave de licença para %1$s, mas a chave está sem instalações restantes. %2$sVisite o site do Events Calendar%3$s para gerenciar suas instalações, atualizar sua licença ou adquirir uma nova."
  274. msgstr[1] "Você tem chaves de licença para %1$s, mas suas chaves estão sem instalações restantes. %2$sVisite o site do Events Calendar%3$s para gerenciar suas instalações, atualizar suas licenças ou adquirir novas."
  275. #: src/Tribe/PUE/Notices.php:270
  276. msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
  277. msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
  278. msgstr[0] "Há uma atualização disponível para o %1$s, mas sua licença expirou. %2$sVisite o site do Events Calendar para renovar sua licença.%3$s"
  279. msgstr[1] "Existem atualizações disponíveis para %1$s, mas suas licenças expiraram. %2$sVisite o site do Events Calendar para renovar suas licenças.%3$s"
  280. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
  281. msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
  282. msgstr "Existe uma atualização para o %s. %sRenove sua licença%s para obter acesso a correções de bugs, atualizações de segurança e novos recursos."
  283. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:997
  284. msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
  285. msgstr "Existe uma atualização para o %s. Você precisará %sverificar sua licença%s para ter acesso a atualizações, downloads e suporte."
  286. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34
  287. msgid "Event Aggregator"
  288. msgstr "Event Aggregator"
  289. #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
  290. msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
  291. msgstr "Para começar a usar o %1$s, instale e ative a versão mais recente do %2$s."
  292. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
  293. msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
  294. msgstr "Não está vendo uma atualização mas deveria? No WordPress, vá para %1$sPainel > Atualizações%2$s e clique em \"Verificar novamente\"."
  295. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
  296. msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
  297. msgstr "Se você estiver vendo uma mensagem vermelha dizendo que sua chave não é válida ou está sem instalações restantes, visite %1$s para gerenciar suas instalações ou renovar / atualizar sua licença."
  298. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
  299. msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
  300. msgstr "Cada complemento pago tem sua própria chave de licença exclusiva. Basta colar a chave em seu campo apropriado abaixo e dar-lhe um momento para validar. Você sabe que está configurado quando uma data de validade verde aparece ao lado de uma mensagem \"válida\"."
  301. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
  302. msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
  303. msgstr "A chave de licença que você recebeu ao concluir sua compra de %1$s lhe dará acesso a suporte e atualizações até que expire. Você não precisa inserir a chave abaixo para que os plugins funcionem, mas você precisará inseri-lo para obter atualizações automáticas. %3$sEncontre suas chaves de licença em %2$s%4$s."
  304. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
  305. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
  306. msgid " (opens in new window)"
  307. msgstr " (abre numa nova janela)"
  308. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:110
  309. msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
  310. msgstr "Costa do Marfim"
  311. #: src/Tribe/Support.php:372
  312. msgid "Unique System Info Key Generated"
  313. msgstr "Foi gerada uma chave única de informação do sistema"
  314. #: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384
  315. msgid "Permission Error"
  316. msgstr "Erro de permissão"
  317. #: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330
  318. msgid "Invalid Key"
  319. msgstr "Chave inválida"
  320. #: src/Tribe/Support.php:306
  321. msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
  322. msgstr "As informações do seu sistema só serão usadas pela equipe de suporte da Modern Tribe. Todas as informações são armazenadas de forma segura. Nós não compartilhamos essas informações com terceiros."
  323. #: src/Tribe/Support.php:305
  324. msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
  325. msgstr "Sim, compartilhar automaticamente as minhas informações do sistema com a equipe de suporte da Modern Tribe"
  326. #: src/Tribe/Support.php:171
  327. msgid "English"
  328. msgstr "Inglês"
  329. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:961 src/Tribe/PUE/Notices.php:285
  330. msgid " (opens in a new window)"
  331. msgstr " (abre numa nova janela)"
  332. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:959 src/Tribe/PUE/Notices.php:283
  333. msgid "Renew Your License Now"
  334. msgstr "Renove sua licença agora"
  335. #: src/Tribe/Main.php:260
  336. msgid ": Selected 1 row"
  337. msgstr ": 1 linha selecionada"
  338. #: src/Tribe/Main.php:259
  339. msgid ": Selected %d rows"
  340. msgstr ": %d linhas selecionadas"
  341. #: src/Tribe/Main.php:254
  342. msgid "Previous"
  343. msgstr "Anterior"
  344. #: src/Tribe/Main.php:252
  345. msgid "All"
  346. msgstr "Todos"
  347. #: src/Tribe/Main.php:246
  348. msgid "No matching records found"
  349. msgstr "Nenhum registro foi encontrado"
  350. #: src/Tribe/Main.php:245
  351. msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
  352. msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totais)"
  353. #: src/Tribe/Main.php:244
  354. msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
  355. msgstr "Mostrando 0 a 0 de 0 entradas"
  356. #: src/Tribe/Main.php:243
  357. msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
  358. msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"
  359. #: src/Tribe/Main.php:242
  360. msgid "No data available in table"
  361. msgstr "Sem dados disponíveis na tabela"
  362. #: src/Tribe/Main.php:241
  363. msgid "Show _MENU_ entries"
  364. msgstr "Mostre entradas do _MENU_"
  365. #: src/Tribe/Main.php:239
  366. msgid ": activate to sort column descending"
  367. msgstr ": ative para ordenar a coluna descendente"
  368. #: src/Tribe/Main.php:238
  369. msgid ": activate to sort column ascending"
  370. msgstr ": ative para ordenar a coluna ascendente"
  371. #: src/Tribe/Main.php:280
  372. msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
  373. msgstr "Pressione \"Cmd + C\" para copiar"
  374. #: src/Tribe/Main.php:279
  375. msgid "System info copied"
  376. msgstr "A informação do sistema foi copiada"
  377. #: src/Tribe/Main.php:278 src/admin-views/tribe-options-help.php:50
  378. msgid "Copy to clipboard"
  379. msgstr "Copiar para a área de transferência"
  380. #: src/Tribe/Error.php:38
  381. msgid "An Unknown error occurred"
  382. msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
  383. #: src/Tribe/Plugins_API.php:116
  384. msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
  385. msgstr "O complemento Eventbrite Tickets permite que você crie e venda ingressos no The Events Calendar usando o poder do %1$sEventbrite%2$s. Se você está criando seu ingresso no painel do WordPress ou importando os detalhes de um evento já existente do %1$sEventbrite.com%2$s, esse complemento traz o poder da API do Eventbrite para o seu calendário."
  386. #: src/Tribe/Plugins_API.php:105
  387. msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
  388. msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
  389. msgstr "Event Tickets Plus e Community Events"
  390. #: src/Tribe/Plugins_API.php:104
  391. msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
  392. msgstr "Permitem que os organizadores de Eventos da Comunidade ofereçam ingressos para seus eventos. Você pode definir opções de pagamento e taxas flexíveis. Eles podem até mesmo fazer o registro na entrada de seus eventos! Tudo isso gerenciado a partir do frontend do seu site sem nunca precisar de acesso ao seu painel administrativo."
  393. #: src/Tribe/Plugins_API.php:48
  394. msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
  395. msgstr "O Events Calendar PRO é um complemento pago no nosso plugin WordPress de código aberto %1$s O Calendário de eventos %2$s. O PRO oferece uma série completa de recursos do calendário, incluindo eventos recorrentes, atributos de eventos personalizados, locais salvos e organizadores, páginas do local, administrador de eventos avançado e muito mais."
  396. #: src/Tribe/Plugins_API.php:84
  397. msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
  398. msgstr "É incrível como o seu calendário é <em>O LUGAR</em> para as pessoas escolherem como passar o tempo. Você tem mais eventos que as dobras do Jabba the Hutt. É bem ruim que os visitantes tenham que contratar um assistente pessoal para passar por todas as opções. Você deseja poder simplesmente filtrar o calendário para mostrar apenas eventos mais próximos, ou no fim de semana, ou os que são gratuitos? Isso mesmo. Agora você pode. Apresentando... o Filter Bar."
  399. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80
  400. msgid "Filter Bar"
  401. msgstr "Filter Bar"
  402. #: src/Tribe/Credits.php:64
  403. msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  404. msgstr "Avalie o %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  405. #: src/Tribe/Credits.php:55
  406. msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
  407. msgstr "Avalie o %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
  408. #: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
  409. msgid "Null logger (will log nothing)"
  410. msgstr "Registro nulo (nada será registrado)"
  411. #: src/admin-views/event-log.php:117
  412. msgid "Download log"
  413. msgstr "Histórico de downloads"
  414. #: src/admin-views/event-log.php:100
  415. msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
  416. msgstr "O arquivo de registros selecionado está vazio ou ainda não foi criado."
  417. #: src/admin-views/event-log.php:43
  418. msgid "Method"
  419. msgstr "Método"
  420. #: src/admin-views/event-log.php:21
  421. msgid "Logging level"
  422. msgstr "Nível de registro"
  423. #: src/Tribe/Validate.php:168
  424. msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
  425. msgstr "%s deve conter apenas números, letras, hífens e sublinhados"
  426. #: src/Tribe/Log.php:376
  427. msgid "Full debug (all events)"
  428. msgstr "Depuração total (todos os eventos)"
  429. #: src/Tribe/Log.php:375
  430. msgid "Warnings and errors"
  431. msgstr "Avisos e erros"
  432. #: src/Tribe/Log.php:374
  433. msgid "Only errors"
  434. msgstr "Somente erros"
  435. #: src/Tribe/Log.php:373
  436. msgid "Disabled"
  437. msgstr "Desativado"
  438. #: src/Tribe/Log.php:274
  439. msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
  440. msgstr "Não é possível definir o %s como o mecanismo de registro atual"
  441. #: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
  442. msgid "Default (uses temporary files)"
  443. msgstr "Padrão (usa arquivos temporários)"
  444. #: src/Tribe/Log/Admin.php:148
  445. msgctxt "log engines"
  446. msgid "None currently available"
  447. msgstr "Nenhum disponível atualmente"
  448. #: src/Tribe/Log/Admin.php:133
  449. msgctxt "log selector"
  450. msgid "None currently available"
  451. msgstr "Nenhum disponível atualmente"
  452. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:52
  453. msgid "Recent Template Changes"
  454. msgstr "Mudanças recentes no modelo"
  455. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
  456. msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
  457. msgstr "Informações sobre alterações recentes de modelo e potenciais impactos na substituição do modelo estão apresentadas abaixo."
  458. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
  459. msgid "No notable template changes detected."
  460. msgstr "Nenhuma alteração significativa de modelo foi detectada."
  461. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
  462. msgid "based on %s version"
  463. msgstr "baseado na %s versão"
  464. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
  465. msgid "version data missing from override"
  466. msgstr "versão dos dados ausente na sobreposição"
  467. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
  468. msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
  469. msgstr "Tema existente sobreposto que precisa de revisão:"
  470. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
  471. msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
  472. msgstr "Temas apresentados ou atualizados com este lançamento (%s):"
  473. #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
  474. msgid "No notable changes detected"
  475. msgstr "Nenhuma mudança notável detectada"
  476. #. Description of the plugin/theme
  477. msgid "An event settings framework for managing shared options"
  478. msgstr "Um quadro de configurações de evento para o gerenciamento de opções compartilhadas"
  479. #. Plugin Name of the plugin/theme
  480. msgid "Tribe Common"
  481. msgstr "Tribe Common"
  482. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
  483. msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
  484. msgstr "Apenas os campos de licença para os plugins %1$sativados na rede%2$s serão listados nessa tela. "
  485. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:38
  486. msgid "Read more about our support policy"
  487. msgstr "Leia mais sobre nossa política de suporte"
  488. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:30
  489. msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums "
  490. msgstr "Note que todo o suporte prático é fornecido através dos fóruns. Você pode enviar um e-mail ou twittar para nós... mas provavelmente o direcionaremos aos fóruns"
  491. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  492. msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
  493. msgstr "%s. Há pouquíssimos problemas que ainda não vimos, e é provável que outro usuário já tenha feito sua pergunta e obtido uma resposta de nossa equipe de suporte. Embora a publicação no suporte técnico seja aberta apenas para clientes pagantes, ele está aberto para que qualquer pessoa possa pesquisar e avaliar."
  494. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  495. msgid "Test for a theme or plugin conflict"
  496. msgstr "Teste conflitos de um tema ou plugin"
  497. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  498. msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
  499. msgstr "%s. Testar um conflito existente é o melhor começo para a solução de problemas em profundidade. Muitas vezes, nós pediremos que você siga estas etapas ao abrir um novo tópico, então, fazer isso antecipadamente será super útil."
  500. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  501. msgid "Check our Knowledgebase"
  502. msgstr "Verifique nossa base de conhecimento"
  503. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  504. msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
  505. msgstr "%s. Todas as respostas comuns (e não tão comuns) às perguntas que vemos estão aqui. Muitas vezes é o caminho mais rápido para encontrar uma resposta!"
  506. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:27
  507. msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
  508. msgstr "Embora os recursos acima ajudem a resolver a maioria dos problemas que vemos, há momentos em que você pode estar procurando suporte extra. Se você precisar de ajuda usando nossos plugins e gostaria que vejamos, siga estas etapas:"
  509. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26
  510. msgid "Getting More Help"
  511. msgstr "Obtendo mais ajuda"
  512. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:21
  513. msgid "list of available functions"
  514. msgstr "lista de funções disponíveis"
  515. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  516. msgid "Knowledgebase"
  517. msgstr "Base de conhecimento"
  518. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  519. msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
  520. msgstr "O nosso site %s é um ótimo lugar para encontrar dicas e truques para usar e personalizar nossos plugins."
  521. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:14
  522. msgid "Getting Support"
  523. msgstr "Obtendo suporte"
  524. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:11
  525. msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
  526. msgstr "Agradecemos por usar o %s! Todos nós da Modern Tribe sinceramente apreciamos o seu apoio e estamos animados por ver você usando nossos plugins."
  527. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:15
  528. msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
  529. msgstr "Otimize os anúncios de eventos do seu site com o %1$sThe Events Calendar%2$s, nosso plugin de calendários gratuito. Está procurando por recursos adicionais, incluindo eventos recorrentes, envio pelos usuários, vendas avançadas de ingressos e muito mais? Confira nossos %3$sComplementos Premium%4$s."
  530. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:10
  531. msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
  532. msgstr "Agradecemos por usar os Event Tickets! Todos nós da Modern Tribe sinceramente apreciamos o seu apoio e estamos animados por ver você usando nossos plugins. Confira a nosso conveniente %1$sGuia do novo usuário%2$s para começar."
  533. #: src/Tribe/Validate.php:214
  534. msgid "%s must be a positive number or percent."
  535. msgstr "%s deve ser um número positivo ou percentual."
  536. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:932
  537. msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
  538. msgstr "Agradecemos por configurar uma chave válida. Esta irá expirar em %s"
  539. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
  540. msgid "Visit the Add-on Page"
  541. msgstr "Visite a página do complemento"
  542. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
  543. msgid "Plugin Inactive"
  544. msgstr "Plugin inativo"
  545. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
  546. msgid "Plugin Active"
  547. msgstr "Plugin ativo"
  548. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
  549. msgid "Rating:"
  550. msgstr "Avaliação:"
  551. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
  552. msgid "Active Users:"
  553. msgstr "Usuários ativos:"
  554. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  555. msgid "Install Plugin"
  556. msgstr "Instalar plugin"
  557. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  558. msgid "Install %s"
  559. msgstr "Instalar %s"
  560. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
  561. msgid "Upgrade Plugin"
  562. msgstr "Atualizar plugin"
  563. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  564. msgid "Activate Plugin"
  565. msgstr "Ativar plugin"
  566. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  567. msgid "Activate %s"
  568. msgstr "Ativar %s"
  569. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100
  570. msgid "Community Tickets"
  571. msgstr "Community Tickets"
  572. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66
  573. msgid "Event Tickets Plus"
  574. msgstr "Event Tickets Plus"
  575. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111
  576. msgid "Eventbrite Tickets"
  577. msgstr "Eventbrite Tickets"
  578. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
  579. msgid " and "
  580. msgstr " e "
  581. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
  582. msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
  583. msgstr "Turbine seu painel de posts para qualquer tipo de post personalizado com filtros e colunas classificáveis ​​e registro automático de metaboxes."
  584. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
  585. msgid "Advanced Post Manager"
  586. msgstr "Advanced Post Manager"
  587. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
  588. msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
  589. msgstr "Events Tickets é um plugin extensível, cuidadosamente elaborado, que permite vender facilmente ingressos para seus eventos."
  590. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57
  591. msgid "Event Tickets"
  592. msgstr "Event Tickets"
  593. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
  594. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
  595. msgstr "O The Events Calendar é um plugin extensível, cuidadosamente elaborado, que permite compartilhar facilmente seus eventos."
  596. #. Author URI of the plugin/theme
  597. msgid "http://m.tri.be/1x"
  598. msgstr "http://m.tri.be/1x"
  599. #. Author of the plugin/theme
  600. msgid "Modern Tribe, Inc."
  601. msgstr "Modern Tribe, Inc."
  602. #: src/Tribe/Settings.php:371
  603. msgid "Save Changes"
  604. msgstr "Salvar alterações"
  605. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
  606. msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
  607. msgstr "%1$s Usando nossos plugins em uma rede multisite? %2$s Observe que sua chave de licença será aplicada a toda a rede, não apenas a este site."
  608. #: src/Tribe/Support.php:199
  609. msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
  610. msgstr "As regras de reescrita foram eliminadas ao carregar essa página de ajuda. As chances são de que existe uma descarga nas regras de reescrita ocorrendo em um plugin ou tema!"
  611. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:901
  612. msgid "unknown date"
  613. msgstr "data desconhecida"
  614. #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  615. msgid "Return to WordPress Updates"
  616. msgstr "Voltar para a página de Atualização do Wordpress"
  617. #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  618. msgid "Go to WordPress Updates page"
  619. msgstr "Ir para a página de Atualização do Wordpress"
  620. #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  621. msgid "Return to Plugins page"
  622. msgstr "Voltar a página de Plugins"
  623. #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  624. msgid "Go to plugins page"
  625. msgstr "Ir para a página de Plugins"
  626. #: src/Tribe/Cost_Utils.php:114
  627. msgid "Free"
  628. msgstr "Livre"
  629. #: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
  630. msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
  631. msgstr "Esconder as seguintes configuraçòes para o site:"
  632. #: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
  633. msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
  634. msgstr "Faça aqui todas as alterações de rede para o The Events Calendar da Modern Tribe."
  635. #: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
  636. msgid "Network Settings"
  637. msgstr "Configurações de rede"
  638. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:74
  639. msgid "News and Tutorials"
  640. msgstr "Notícias e Tutoriais"
  641. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
  642. msgid "Premium Add-Ons"
  643. msgstr "Add-Ons Premium"
  644. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
  645. msgid "WordPress "
  646. msgstr "WordPress "
  647. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77
  648. msgid "Requires:"
  649. msgstr "Requer:"
  650. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
  651. msgid "Latest Version:"
  652. msgstr "Última Versão:"
  653. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:80
  654. msgid "More..."
  655. msgstr "Mais..."
  656. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43
  657. msgid "Events Calendar PRO"
  658. msgstr "Events Calendar PRO"
  659. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
  660. msgid "You are up to date!"
  661. msgstr "Você está atualizado!"
  662. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  663. msgid "You need to upgrade!"
  664. msgstr "Você precisa atualizar!"
  665. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
  666. msgctxt "not available"
  667. msgid "n/a"
  668. msgstr "n/d"
  669. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  670. msgid "Debug Bar Plugin"
  671. msgstr "Plugin da barra de Debug"
  672. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  673. msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
  674. msgstr "Ative esta opção para catalogar a informação de debug. Por padrão isto irá se incorporar ao seu log de erro do servidor PHP. Se você quiser ver as mensagens de log no seu navegador, então recomendamos que instale o %s e procure pela aba \"Tribe\" na saída de debug."
  675. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  676. msgid "Debug mode"
  677. msgstr "Modo de depuração"
  678. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
  679. msgid "Show The Events Calendar link"
  680. msgstr "Mostrar link do The Events Calendar"
  681. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  682. msgid "See an example of the link"
  683. msgstr "Veja um exemplo do link"
  684. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  685. msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
  686. msgstr "Você está pensando \"Uau, este plugin é incrível! Devo agradecer à Modern Tribe pelo seu trabalho duro. \" O que poderíamos pedir é seu reconhecimento. Adicionar um pequeno texto somente link na parte inferior do seu calendário apontando para o projeto The Events Calendar."
  687. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:25
  688. msgid "We hope our plugin is helping you out."
  689. msgstr "Esperamos que nosso plugin esteja lhe ajudando."
  690. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  691. msgid "Check out the available add-ons"
  692. msgstr "Confira os add-ons"
  693. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  694. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
  695. msgstr "Procurando funcionalidades adicionais como eventos recorrentes, dados personalizados, eventos da comunidade, venda de ingresso outras coisas mais?"
  696. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:37
  697. msgid "Select the date format to use in datepickers"
  698. msgstr "Selecione o formato de data usado nos datepickers"
  699. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:36
  700. msgid "Datepicker Date Format"
  701. msgstr "Formato de data do seletor"
  702. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:22
  703. msgid "Date Format Settings"
  704. msgstr "Configurações de formato de data"
  705. #: src/admin-views/event-log.php:65
  706. msgid "View"
  707. msgstr "Visualizar"
  708. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90
  709. msgid "Community Events"
  710. msgstr "Eventos da comunidade"
  711. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:374
  712. msgid "Wyoming"
  713. msgstr "Wyoming"
  714. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:373
  715. msgid "Wisconsin"
  716. msgstr "Wisconsin"
  717. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:372
  718. msgid "West Virginia"
  719. msgstr "Virgínia Ocidental"
  720. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:371
  721. msgid "Washington"
  722. msgstr "Washington"
  723. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:370
  724. msgid "Virginia"
  725. msgstr "Virgínia"
  726. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:369
  727. msgid "Vermont"
  728. msgstr "Vermont"
  729. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:368
  730. msgid "Utah"
  731. msgstr "Utah"
  732. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:367
  733. msgid "Texas"
  734. msgstr "Texas"
  735. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:366
  736. msgid "Tennessee"
  737. msgstr "Tennessee"
  738. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:365
  739. msgid "South Dakota"
  740. msgstr "Dakota do Sul"
  741. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:364
  742. msgid "South Carolina"
  743. msgstr "Carolina do Sul"
  744. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:363
  745. msgid "Rhode Island"
  746. msgstr "Rhode Island"
  747. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:362
  748. msgid "Pennsylvania"
  749. msgstr "Pensilvânia"
  750. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:361
  751. msgid "Oregon"
  752. msgstr "Oregon"
  753. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:360
  754. msgid "Oklahoma"
  755. msgstr "Oklahoma"
  756. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:359
  757. msgid "Ohio"
  758. msgstr "Ohio"
  759. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:358
  760. msgid "North Dakota"
  761. msgstr "Dakota do Norte"
  762. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:357
  763. msgid "North Carolina"
  764. msgstr "North Carolina"
  765. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:356
  766. msgid "New York"
  767. msgstr "Nova York"
  768. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:355
  769. msgid "New Mexico"
  770. msgstr "Novo México"
  771. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:354
  772. msgid "New Jersey"
  773. msgstr "Nova Jersey"
  774. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:353
  775. msgid "New Hampshire"
  776. msgstr "Nova Hampshire"
  777. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:352
  778. msgid "Nevada"
  779. msgstr "Nevada"
  780. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:351
  781. msgid "Nebraska"
  782. msgstr "Nebraska"
  783. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:350
  784. msgid "Montana"
  785. msgstr "Montana"
  786. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:349
  787. msgid "Missouri"
  788. msgstr "Missouri"
  789. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:348
  790. msgid "Mississippi"
  791. msgstr "Mississippi"
  792. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:347
  793. msgid "Minnesota"
  794. msgstr "Minnesota"
  795. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:346
  796. msgid "Michigan"
  797. msgstr "Michigan"
  798. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:345
  799. msgid "Massachusetts"
  800. msgstr "Massachusetts"
  801. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:344
  802. msgid "Maryland"
  803. msgstr "Maryland"
  804. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:343
  805. msgid "Maine"
  806. msgstr "Maine"
  807. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:342
  808. msgid "Louisiana"
  809. msgstr "Louisiana"
  810. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:341
  811. msgid "Kentucky"
  812. msgstr "Kentucky"
  813. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:340
  814. msgid "Kansas"
  815. msgstr "Kansas"
  816. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:339
  817. msgid "Iowa"
  818. msgstr "Iowa"
  819. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:338
  820. msgid "Indiana"
  821. msgstr "Indiana"
  822. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:337
  823. msgid "Illinois"
  824. msgstr "Illinois"
  825. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:336
  826. msgid "Idaho"
  827. msgstr "Idaho"
  828. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:335
  829. msgid "Hawaii"
  830. msgstr "Havaí"
  831. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:333
  832. msgid "Florida"
  833. msgstr "Flórida"
  834. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:332
  835. msgid "District of Columbia"
  836. msgstr "District of Columbia"
  837. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:331
  838. msgid "Delaware"
  839. msgstr "Delaware"
  840. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:330
  841. msgid "Connecticut"
  842. msgstr "Connecticut"
  843. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:329
  844. msgid "Colorado"
  845. msgstr "Colorado"
  846. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:328
  847. msgid "California"
  848. msgstr "Califórnia"
  849. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:327
  850. msgid "Arkansas"
  851. msgstr "Arkansas"
  852. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:326
  853. msgid "Arizona"
  854. msgstr "Arizona"
  855. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:325
  856. msgid "Alaska"
  857. msgstr "Alaska"
  858. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:324
  859. msgid "Alabama"
  860. msgstr "Alabama"
  861. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:297
  862. msgid "Zimbabwe"
  863. msgstr "Zimbábue"
  864. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:296
  865. msgid "Zambia"
  866. msgstr "Zâmbia"
  867. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:295
  868. msgid "Yemen"
  869. msgstr "Iémen"
  870. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:294
  871. msgid "Western Sahara"
  872. msgstr "Sahara Ocidental"
  873. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:293
  874. msgid "Wallis and Futuna Islands"
  875. msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"
  876. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:292
  877. msgid "Virgin Islands (U.S.)"
  878. msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"
  879. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:291
  880. msgid "Virgin Islands (British)"
  881. msgstr "Ilhas Virgens (Britânicas)"
  882. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:290
  883. msgid "Viet Nam"
  884. msgstr "Vietnã"
  885. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:289
  886. msgid "Venezuela"
  887. msgstr "Venezuela"
  888. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:288
  889. msgid "Vanuatu"
  890. msgstr "Vanuatu"
  891. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:287
  892. msgid "Uzbekistan"
  893. msgstr "Usbequistão"
  894. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:286
  895. msgid "Uruguay"
  896. msgstr "Uruguai"
  897. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:285
  898. msgid "United States Minor Outlying Islands"
  899. msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
  900. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:284
  901. msgid "United Kingdom"
  902. msgstr "Reino unido"
  903. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:283
  904. msgid "United Arab Emirates"
  905. msgstr "Emirados Árabes"
  906. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:282
  907. msgid "Ukraine"
  908. msgstr "Ucrânia"
  909. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:281
  910. msgid "Uganda"
  911. msgstr "Uganda"
  912. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:280
  913. msgid "Tuvalu"
  914. msgstr "Tuvalu"
  915. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:279
  916. msgid "Turks and Caicos Islands"
  917. msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
  918. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:278
  919. msgid "Turkmenistan"
  920. msgstr "Turcomenistão"
  921. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:277
  922. msgid "Turkey"
  923. msgstr "Turquia"
  924. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:276
  925. msgid "Tunisia"
  926. msgstr "Tunísia"
  927. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:275
  928. msgid "Trinidad and Tobago"
  929. msgstr "Trindade e Tobago"
  930. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:274
  931. msgid "Tonga"
  932. msgstr "Tonga"
  933. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:273
  934. msgid "Tokelau"
  935. msgstr "Toquelau"
  936. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:272
  937. msgid "Togo"
  938. msgstr "Togo"
  939. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:271
  940. msgid "Thailand"
  941. msgstr "Tailândia"
  942. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:270
  943. msgid "Tanzania, United Republic of"
  944. msgstr "Tanzânia, República unida da"
  945. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:269
  946. msgid "Tajikistan"
  947. msgstr "Tajiquirstão"
  948. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:268
  949. msgid "Taiwan"
  950. msgstr "Taiwan"
  951. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:267
  952. msgid "Syrian Arab Republic"
  953. msgstr "República Árabe da Síria"
  954. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:266
  955. msgid "Switzerland"
  956. msgstr "Suiça"
  957. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:265
  958. msgid "Sweden"
  959. msgstr "Suécia"
  960. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:264
  961. msgid "Swaziland"
  962. msgstr "Suazilândia"
  963. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:263
  964. msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
  965. msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
  966. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:262
  967. msgid "Suriname"
  968. msgstr "Suriname"
  969. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:261
  970. msgid "Sudan"
  971. msgstr "Sudão"
  972. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:241
  973. msgid "Saint Pierre and Miquelon"
  974. msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
  975. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:260
  976. msgid "Sri Lanka"
  977. msgstr "Sri Lanka"
  978. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:259
  979. msgid "Spain"
  980. msgstr "Espanha"
  981. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:258
  982. msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
  983. msgstr "Geórgia do Sul, Ilhas Sandwich do Sul"
  984. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:257
  985. msgid "South Africa"
  986. msgstr "África do Sul"
  987. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:256
  988. msgid "Somalia"
  989. msgstr "Somália"
  990. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:255
  991. msgid "Solomon Islands"
  992. msgstr "Ilhas Salomão"
  993. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:254
  994. msgid "Slovenia"
  995. msgstr "Eslovênia"
  996. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:253
  997. msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
  998. msgstr "Eslováquia (República Eslovaca)"
  999. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:251
  1000. msgid "Singapore"
  1001. msgstr "Cingapura"
  1002. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:250
  1003. msgid "Sierra Leone"
  1004. msgstr "Serra Leoa"
  1005. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:249
  1006. msgid "Seychelles"
  1007. msgstr "Seicheles"
  1008. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:248
  1009. msgid "Serbia"
  1010. msgstr "Sérvia"
  1011. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:247
  1012. msgid "Senegal"
  1013. msgstr "Senegal"
  1014. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:246
  1015. msgid "Saudi Arabia"
  1016. msgstr "Arábia Saudita"
  1017. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:244
  1018. msgid "San Marino"
  1019. msgstr "São Marino"
  1020. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:243
  1021. msgid "Samoa"
  1022. msgstr "Samoa"
  1023. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:242
  1024. msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
  1025. msgstr "São Vicente e Granadinas"
  1026. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:240
  1027. msgid "Saint Lucia"
  1028. msgstr "Santa Lúcia"
  1029. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:239
  1030. msgid "Saint Kitts and Nevis"
  1031. msgstr "São Cristóvão e Nevis"
  1032. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:236
  1033. msgid "Rwanda"
  1034. msgstr "Ruanda"
  1035. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:235
  1036. msgid "Russian Federation"
  1037. msgstr "Federação Russa"
  1038. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:234
  1039. msgid "Romania"
  1040. msgstr "Romênia"
  1041. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:233
  1042. msgid "Reunion"
  1043. msgstr "Reunião"
  1044. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:232
  1045. msgid "Qatar"
  1046. msgstr "Catar"
  1047. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:231
  1048. msgid "Puerto Rico"
  1049. msgstr "Porto Rico"
  1050. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:230
  1051. msgid "Portugal"
  1052. msgstr "Portugal"
  1053. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:229
  1054. msgid "Poland"
  1055. msgstr "Polônia"
  1056. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:228
  1057. msgid "Pitcairn"
  1058. msgstr "Pitcairn"
  1059. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:227
  1060. msgid "Philippines"
  1061. msgstr "Filipinas"
  1062. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:226
  1063. msgid "Peru"
  1064. msgstr "Perú"
  1065. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:225
  1066. msgid "Paraguay"
  1067. msgstr "Paraguai"
  1068. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:224
  1069. msgid "Papua New Guinea"
  1070. msgstr "Papua-Nova Guiné"
  1071. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:223
  1072. msgid "Panama"
  1073. msgstr "Panamá"
  1074. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:222
  1075. msgid "Palau"
  1076. msgstr "Palau"
  1077. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:221
  1078. msgid "Pakistan"
  1079. msgstr "Paquistão"
  1080. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:220
  1081. msgid "Oman"
  1082. msgstr "Omã"
  1083. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:219
  1084. msgid "Norway"
  1085. msgstr "Noruega"
  1086. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:218
  1087. msgid "Northern Mariana Islands"
  1088. msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
  1089. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:217
  1090. msgid "Norfolk Island"
  1091. msgstr "Ilha Norfolk"
  1092. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:216
  1093. msgid "Niue"
  1094. msgstr "Niue"
  1095. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:215
  1096. msgid "Nigeria"
  1097. msgstr "Nigeria"
  1098. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:214
  1099. msgid "Niger"
  1100. msgstr "Níger"
  1101. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:213
  1102. msgid "Nicaragua"
  1103. msgstr "Nicarágua"
  1104. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:212
  1105. msgid "New Zealand"
  1106. msgstr "Nova Zelândia"
  1107. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:211
  1108. msgid "New Caledonia"
  1109. msgstr "Nova Caledônia"
  1110. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:210
  1111. msgid "Netherlands"
  1112. msgstr "Holanda"
  1113. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:209
  1114. msgid "Nepal"
  1115. msgstr "Nepal"
  1116. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:208
  1117. msgid "Nauru"
  1118. msgstr "Nauru"
  1119. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:207
  1120. msgid "Namibia"
  1121. msgstr "Namíbia"
  1122. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:206
  1123. msgid "Myanmar"
  1124. msgstr "Birmânia"
  1125. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:205
  1126. msgid "Mozambique"
  1127. msgstr "Moçambique"
  1128. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:204
  1129. msgid "Morocco"
  1130. msgstr "Marrocos"
  1131. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:203
  1132. msgid "Montserrat"
  1133. msgstr "Montserrat"
  1134. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:202
  1135. msgid "Montenegro"
  1136. msgstr "Montenegro"
  1137. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:201
  1138. msgid "Mongolia"
  1139. msgstr "Mongólia"
  1140. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:200
  1141. msgid "Monaco"
  1142. msgstr "Mônaco"
  1143. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:199
  1144. msgid "Moldova, Republic of"
  1145. msgstr "Moldávia, República da"
  1146. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:198
  1147. msgid "Micronesia, Federated States of"
  1148. msgstr "Micronésia, Estados Federados da"
  1149. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:197
  1150. msgid "Mexico"
  1151. msgstr "México"
  1152. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:196
  1153. msgid "Mayotte"
  1154. msgstr "Maiote"
  1155. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:195
  1156. msgid "Mauritius"
  1157. msgstr "Mauritius"
  1158. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:194
  1159. msgid "Mauritania"
  1160. msgstr "Mauritânia"
  1161. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:193
  1162. msgid "Martinique"
  1163. msgstr "Martinica"
  1164. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:192
  1165. msgid "Marshall Islands"
  1166. msgstr "Ilhas Marshall"
  1167. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:191
  1168. msgid "Malta"
  1169. msgstr "Malta"
  1170. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:190
  1171. msgid "Mali"
  1172. msgstr "Mali"
  1173. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:189
  1174. msgid "Maldives"
  1175. msgstr "Maldivas"
  1176. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:188
  1177. msgid "Malaysia"
  1178. msgstr "Malásia"
  1179. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:187
  1180. msgid "Malawi"
  1181. msgstr "Maláui"
  1182. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:186
  1183. msgid "Madagascar"
  1184. msgstr "Madagascar"
  1185. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:185
  1186. msgid "Macedonia"
  1187. msgstr "Macedônia"
  1188. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:184
  1189. msgid "Macau"
  1190. msgstr "Macau"
  1191. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:183
  1192. msgid "Luxembourg"
  1193. msgstr "Luxemburgo"
  1194. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:182
  1195. msgid "Lithuania"
  1196. msgstr "Lituânia"
  1197. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:181
  1198. msgid "Liechtenstein"
  1199. msgstr "Liechtenstein"
  1200. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:180
  1201. msgid "Libya"
  1202. msgstr "Líbia"
  1203. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:179
  1204. msgid "Liberia"
  1205. msgstr "Libéria"
  1206. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:178
  1207. msgid "Lesotho"
  1208. msgstr "Lesoto"
  1209. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:177
  1210. msgid "Lebanon"
  1211. msgstr "Líbano"
  1212. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:176
  1213. msgid "Latvia"
  1214. msgstr "Letônia"
  1215. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:175
  1216. msgid "Lao People's Democratic Republic"
  1217. msgstr "Lao, República Democrática Popular do"
  1218. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:174
  1219. msgid "Kyrgyzstan"
  1220. msgstr "Quirguistão"
  1221. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:173
  1222. msgid "Kuwait"
  1223. msgstr "Kuwait"
  1224. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:172
  1225. msgid "Korea, Republic of"
  1226. msgstr "Coreia do Sul"
  1227. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:171
  1228. msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
  1229. msgstr "Coreia do Norte"
  1230. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:170
  1231. msgid "Kiribati"
  1232. msgstr "Quiribáti"
  1233. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:169
  1234. msgid "Kenya"
  1235. msgstr "Quênia"
  1236. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:168
  1237. msgid "Kazakhstan"
  1238. msgstr "Cazaquistão"
  1239. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:167
  1240. msgid "Jordan"
  1241. msgstr "Jordânia"
  1242. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:166
  1243. msgid "Japan"
  1244. msgstr "Japão"
  1245. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:165
  1246. msgid "Jamaica"
  1247. msgstr "Jamaica"
  1248. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:164
  1249. msgid "Italy"
  1250. msgstr "Itália"
  1251. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:163
  1252. msgid "Israel"
  1253. msgstr "Israel"
  1254. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:162
  1255. msgid "Ireland"
  1256. msgstr "Irlanda"
  1257. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:161
  1258. msgid "Iraq"
  1259. msgstr "Iraque"
  1260. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:160
  1261. msgid "Iran, Islamic Republic of"
  1262. msgstr "Irã, República Islâmica do"
  1263. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:159
  1264. msgid "Indonesia"
  1265. msgstr "Indonésia"
  1266. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:158
  1267. msgid "India"
  1268. msgstr "India"
  1269. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:157
  1270. msgid "Iceland"
  1271. msgstr "Islândia"
  1272. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:156
  1273. msgid "Hungary"
  1274. msgstr "Hungria"
  1275. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:155
  1276. msgid "Hong Kong"
  1277. msgstr "Hong Kong"
  1278. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:154
  1279. msgid "Honduras"
  1280. msgstr "Honduras"
  1281. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:153
  1282. msgid "Holy See (Vatican City State)"
  1283. msgstr "Santa Sé (Estado do Vaticano)"
  1284. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:152
  1285. msgid "Heard and McDonald Islands"
  1286. msgstr "Ilhas de Heard e McDonald"
  1287. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:151
  1288. msgid "Haiti"
  1289. msgstr "Haiti"
  1290. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:150
  1291. msgid "Guyana"
  1292. msgstr "Guiana"
  1293. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:149
  1294. msgid "Guinea-Bissau"
  1295. msgstr "Guiné-Bissau"
  1296. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:148
  1297. msgid "Guinea"
  1298. msgstr "Guiné"
  1299. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:147
  1300. msgid "Guatemala"
  1301. msgstr "Guatemala"
  1302. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:146
  1303. msgid "Guam"
  1304. msgstr "Guam"
  1305. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:145
  1306. msgid "Guadeloupe"
  1307. msgstr "Guadalupe"
  1308. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:144
  1309. msgid "Grenada"
  1310. msgstr "Granada"
  1311. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:143
  1312. msgid "Greenland"
  1313. msgstr "Groelândia"
  1314. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:142
  1315. msgid "Greece"
  1316. msgstr "Grécia"
  1317. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:141
  1318. msgid "Gibraltar"
  1319. msgstr "Gibraltar"
  1320. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:140
  1321. msgid "Ghana"
  1322. msgstr "Gana"
  1323. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:139
  1324. msgid "Germany"
  1325. msgstr "Alemanha"
  1326. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334
  1327. msgid "Georgia"
  1328. msgstr "Geórgia"
  1329. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:137
  1330. msgid "Gambia"
  1331. msgstr "Gâmbia"
  1332. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:136
  1333. msgid "Gabon"
  1334. msgstr "Gabão"
  1335. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:135
  1336. msgid "French Southern Territories"
  1337. msgstr "Territórios franceses do Sul"
  1338. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:134
  1339. msgid "French Polynesia"
  1340. msgstr "Polinésia francesa"
  1341. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:133
  1342. msgid "French Guiana"
  1343. msgstr "Guiana francesa"
  1344. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:132
  1345. msgid "France"
  1346. msgstr "França"
  1347. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:131
  1348. msgid "Finland"
  1349. msgstr "Finlândia"
  1350. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:130
  1351. msgid "Fiji"
  1352. msgstr "Fiji"
  1353. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:129
  1354. msgid "Faroe Islands"
  1355. msgstr "Ilhas Feroe"
  1356. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:128
  1357. msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
  1358. msgstr "Ilhas Malvinas (Falkland)"
  1359. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:127
  1360. msgid "Ethiopia"
  1361. msgstr "Etiópia"
  1362. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:126
  1363. msgid "Estonia"
  1364. msgstr "Estônia"
  1365. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:125
  1366. msgid "Eritrea"
  1367. msgstr "Eritréia"
  1368. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:124
  1369. msgid "Equatorial Guinea"
  1370. msgstr "Guiné Equatorial"
  1371. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:123
  1372. msgid "El Salvador"
  1373. msgstr "El Salvador"
  1374. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:122
  1375. msgid "Egypt"
  1376. msgstr "Egito"
  1377. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:121
  1378. msgid "Ecuador"
  1379. msgstr "Equador"
  1380. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:120
  1381. msgid "East Timor"
  1382. msgstr "Timor Leste"
  1383. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:119
  1384. msgid "Dominican Republic"
  1385. msgstr "República Dominicana"
  1386. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:118
  1387. msgid "Dominica"
  1388. msgstr "Dominica"
  1389. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:117
  1390. msgid "Djibouti"
  1391. msgstr "Djibouti"
  1392. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:116
  1393. msgid "Denmark"
  1394. msgstr "Dinamarca"
  1395. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:115
  1396. msgid "Czech Republic"
  1397. msgstr "República Tcheca"
  1398. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:114
  1399. msgid "Cyprus"
  1400. msgstr "Chipre"
  1401. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:112
  1402. msgid "Cuba"
  1403. msgstr "Cuba"
  1404. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:111
  1405. msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
  1406. msgstr "Croácia (Nome local: Hrvatska)"
  1407. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:109
  1408. msgid "Costa Rica"
  1409. msgstr "Costa Rica"
  1410. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:108
  1411. msgid "Cook Islands"
  1412. msgstr "Ilhas Cook"
  1413. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:107
  1414. msgid "Congo, Democratic Republic of the"
  1415. msgstr "Congo, República Democrática do"
  1416. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:106
  1417. msgid "Congo"
  1418. msgstr "Congo"
  1419. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:105
  1420. msgid "Comoros"
  1421. msgstr "Comoros"
  1422. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:104
  1423. msgid "Colombia"
  1424. msgstr "Colômbia"
  1425. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:102
  1426. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  1427. msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
  1428. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:101
  1429. msgid "Christmas Island"
  1430. msgstr "Ilha Christmas"
  1431. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:100
  1432. msgid "China"
  1433. msgstr "China"
  1434. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:99
  1435. msgid "Chile"
  1436. msgstr "Chile"
  1437. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:98
  1438. msgid "Chad"
  1439. msgstr "Chade"
  1440. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:97
  1441. msgid "Central African Republic"
  1442. msgstr "República Centro-Africana"
  1443. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:96
  1444. msgid "Cayman Islands"
  1445. msgstr "Ilhas Cayman"
  1446. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:95
  1447. msgid "Cape Verde"
  1448. msgstr "Cabo Verde"
  1449. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:94
  1450. msgid "Canada"
  1451. msgstr "Canadá"
  1452. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:93
  1453. msgid "Cameroon"
  1454. msgstr "Camarões"
  1455. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:92
  1456. msgid "Cambodia"
  1457. msgstr "Camboja"
  1458. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:91
  1459. msgid "Burundi"
  1460. msgstr "Burundi"
  1461. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:90
  1462. msgid "Burkina Faso"
  1463. msgstr "Burquina Fasso"
  1464. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:89
  1465. msgid "Bulgaria"
  1466. msgstr "Bulgária"
  1467. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:88
  1468. msgid "Brunei Darussalam"
  1469. msgstr "Brunei"
  1470. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:87
  1471. msgid "British Indian Ocean Territory"
  1472. msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
  1473. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:86
  1474. msgid "Brazil"
  1475. msgstr "Brasil"
  1476. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:85
  1477. msgid "Bouvet Island"
  1478. msgstr "Ilha Bouvet"
  1479. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:84
  1480. msgid "Botswana"
  1481. msgstr "Botsuana"
  1482. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:83
  1483. msgid "Bosnia and Herzegowina"
  1484. msgstr "Bósnia e Herzegovina"
  1485. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:82
  1486. msgid "Bolivia"
  1487. msgstr "Bolívia"
  1488. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:81
  1489. msgid "Bhutan"
  1490. msgstr "Butão"
  1491. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:80
  1492. msgid "Bermuda"
  1493. msgstr "Bermudas"
  1494. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:79
  1495. msgid "Benin"
  1496. msgstr "Benin"
  1497. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:78
  1498. msgid "Belize"
  1499. msgstr "Belize"
  1500. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:77
  1501. msgid "Belgium"
  1502. msgstr "Bélgica"
  1503. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:76
  1504. msgid "Belarus"
  1505. msgstr "Bielorrússia"
  1506. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:75
  1507. msgid "Barbados"
  1508. msgstr "Barbados"
  1509. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:74
  1510. msgid "Bangladesh"
  1511. msgstr "Bangladesh"
  1512. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:73
  1513. msgid "Bahrain"
  1514. msgstr "Barém"
  1515. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:72
  1516. msgid "Bahamas"
  1517. msgstr "Bahamas"
  1518. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:71
  1519. msgid "Azerbaijan"
  1520. msgstr "Azerbaijão"
  1521. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:70
  1522. msgid "Austria"
  1523. msgstr "Áustria"
  1524. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:69
  1525. msgid "Australia"
  1526. msgstr "Austrália"
  1527. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:68
  1528. msgid "Aruba"
  1529. msgstr "Aruba"
  1530. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:67
  1531. msgid "Armenia"
  1532. msgstr "Armênia"
  1533. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:66
  1534. msgid "Argentina"
  1535. msgstr "Argentina"
  1536. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:65
  1537. msgid "Antigua and Barbuda"
  1538. msgstr "Antigua e Barbuda"
  1539. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:64
  1540. msgid "Antarctica"
  1541. msgstr "Antártica"
  1542. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:63
  1543. msgid "Anguilla"
  1544. msgstr "Anguila"
  1545. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:62
  1546. msgid "Angola"
  1547. msgstr "Angola"
  1548. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:61
  1549. msgid "Andorra"
  1550. msgstr "Andorra"
  1551. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:60
  1552. msgid "American Samoa"
  1553. msgstr "Samoa Americana"
  1554. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:59
  1555. msgid "Algeria"
  1556. msgstr "Argélia"
  1557. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:58
  1558. msgid "Albania"
  1559. msgstr "Albânia"
  1560. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:56
  1561. msgid "Afghanistan"
  1562. msgstr "Afeganistão"
  1563. #: src/Tribe/View_Helpers.php:50
  1564. msgid "Select a Country:"
  1565. msgstr "Selecione um País:"
  1566. #: src/Tribe/Validate.php:514
  1567. msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
  1568. msgstr "A listagem de países deve ser formatada com um país por linha, no seguinte formato: <br/>US, Estados Unidos <br/> UK, Reino Unido."
  1569. #: src/Tribe/Validate.php:498
  1570. msgid "%s must be a phone number."
  1571. msgstr "%s deve ser um número de telefone."
  1572. #: src/Tribe/Validate.php:484
  1573. msgid "%s must consist of 5 numbers."
  1574. msgstr "%s deve conter 5 números."
  1575. #: src/Tribe/Validate.php:470
  1576. msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
  1577. msgstr "%s deve possuir letras, espaços, apóstrofos e traços."
  1578. #: src/Tribe/Validate.php:454
  1579. msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
  1580. msgstr "%s deve possuir apenas letras, números, traços, apóstrofos e espaços."
  1581. #: src/Tribe/Validate.php:438
  1582. msgid "%s must be a number between 0 and 21."
  1583. msgstr "%s deve ser um número entre 0 e 21."
  1584. #: src/Tribe/Validate.php:384
  1585. msgid "%s must be a number or percentage."
  1586. msgstr "%s deve ser um número ou porcentagem."
  1587. #: src/Tribe/Validate.php:368
  1588. msgid "%s cannot be a duplicate"
  1589. msgstr "%s não pode ser uma duplicata"
  1590. #: src/Tribe/Validate.php:366
  1591. msgid "%s cannot be the same as %s."
  1592. msgstr "%s não pode ser o mesmo que %s."
  1593. #: src/Tribe/Validate.php:359
  1594. msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
  1595. msgstr "A comparação de validação falhou porque não foi fornecido um valor de comparação para o campo %s"
  1596. #: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310
  1597. #: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345
  1598. msgid "%s must have a value that's part of its options."
  1599. msgstr "%s precisa ter um valor que seja parte destas opções."
  1600. #: src/Tribe/Validate.php:282
  1601. msgid "%s must be a valid absolute URL."
  1602. msgstr "%sprecisa ser uma URL absoluta válida."
  1603. #: src/Tribe/Validate.php:267
  1604. msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
  1605. msgstr "%s precisa ser um slug válido (números, letras, traços e sublinhados)"
  1606. #: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228
  1607. msgid "%s must be a positive number."
  1608. msgstr "%s precisa ser um número positivo."
  1609. #: src/Tribe/Validate.php:152
  1610. msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
  1611. msgstr "%s pode conter apenas números, letras e pontos"
  1612. #: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136
  1613. msgid "%s must contain numbers and letters only"
  1614. msgstr "%s pode conter apenas números e letras"
  1615. #: src/Tribe/Validate.php:105
  1616. msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
  1617. msgid "with function name:"
  1618. msgstr "com o nome da função:"
  1619. #: src/Tribe/Validate.php:104
  1620. msgid "Non-existant field validation function passed"
  1621. msgstr "Uma função de validação de campo não existente passou"
  1622. #: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85
  1623. #: src/Tribe/Validate.php:105
  1624. msgid "Field ID:"
  1625. msgstr "ID do Campo:"
  1626. #: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84
  1627. msgid "Invalid or incomplete field passed"
  1628. msgstr "Um campo inválido ou incompleto passou"
  1629. #: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189
  1630. msgid "Unknown or not set"
  1631. msgstr "Desconhecido ou não definido"
  1632. #: src/admin-views/tribe-options-help.php:41
  1633. msgid "System Information"
  1634. msgstr "Informações do Sistema"
  1635. #: src/Tribe/Settings_Tab.php:222
  1636. msgid "There are no fields setup for this tab yet."
  1637. msgstr "Não há configurações de campos para esta aba ainda."
  1638. #: src/Tribe/Settings.php:621
  1639. msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
  1640. msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
  1641. msgstr[0] "A configuração abaixo não foi salva. Outra configuração foi salva com sucesso."
  1642. msgstr[1] "As configurações abaixo não foram salvas. Outras configurações foram salvas com sucesso."
  1643. #: src/Tribe/Settings.php:620
  1644. msgid "None of your settings were saved. Please try again."
  1645. msgstr "Nenhuma de suas configurações foi salva. Por favor, tente de novo."
  1646. #: src/Tribe/Settings.php:610
  1647. msgid "Your form had the following errors:"
  1648. msgstr "Seu formulário contém os seguintes erros:"
  1649. #: src/Tribe/Settings.php:431
  1650. msgid "The request wasn't sent from this tab."
  1651. msgstr "A solicitação não foi enviada desta aba."
  1652. #: src/Tribe/Settings.php:425
  1653. msgid "The request was sent insecurely."
  1654. msgstr "A solicitação foi enviada de forma não segura."
  1655. #: src/Tribe/Settings.php:419
  1656. msgid "You don't have permission to do that."
  1657. msgstr "Você não tem permissão para isso."
  1658. #: src/Tribe/Settings.php:363
  1659. msgid "You've requested a non-existent tab."
  1660. msgstr "Você solicitou uma aba não existente."
  1661. #: src/Tribe/Settings.php:349
  1662. msgid "%s Settings"
  1663. msgstr "%s Configurações"
  1664. #: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273
  1665. msgid "Events Settings"
  1666. msgstr "Configurações de eventos"
  1667. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:888
  1668. msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
  1669. msgstr "Hmmm... algo está errado com este validador. Entre em contato com o %ssuporte%s."
  1670. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:927
  1671. msgid "Valid Key! Expires on %s"
  1672. msgstr "Chave válida! Expira em %s"
  1673. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:907
  1674. msgid "Sorry, key validation server is not available."
  1675. msgstr "Desculpe, o servidor de validação da chave não está disponível."
  1676. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:650
  1677. msgid "License key(s) updated."
  1678. msgstr "Chave(s) de licença atualizada(s)"
  1679. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:494
  1680. msgid "A valid license key is required for support and updates"
  1681. msgstr "É necessária uma chave de licença para suporte e atualizações"
  1682. #: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520
  1683. msgid "License Key"
  1684. msgstr "Chave de licença"
  1685. #: src/Tribe/Main.php:247
  1686. msgid "Search:"
  1687. msgstr "Pesquisar:"
  1688. #: src/Tribe/Settings.php:254
  1689. msgid "Settings"
  1690. msgstr "Configurações"
  1691. #: src/Tribe/Settings_Manager.php:219
  1692. msgid "Network"
  1693. msgstr "Rede"
  1694. #: src/Tribe/Main.php:272
  1695. msgid "Done"
  1696. msgstr "Feito"
  1697. #: src/Tribe/Main.php:271
  1698. msgid "Today"
  1699. msgstr "Hoje"
  1700. #: src/Tribe/Main.php:270
  1701. msgid "Prev"
  1702. msgstr "Anterior"
  1703. #: src/Tribe/Main.php:253 src/Tribe/Main.php:269
  1704. msgid "Next"
  1705. msgstr "Próximo"
  1706. #: src/Tribe/Settings_Manager.php:279
  1707. msgid "Help"
  1708. msgstr "Ajuda"
  1709. #: src/Tribe/Settings_Manager.php:55
  1710. msgid "Display"
  1711. msgstr "Exibir"
  1712. #: src/Tribe/Settings_Manager.php:253
  1713. #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
  1714. msgid "Licenses"
  1715. msgstr "Licenças"
  1716. #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:569
  1717. #: src/Tribe/Plugins_API.php:25
  1718. msgid "The Events Calendar"
  1719. msgstr "The Events Calendar"
  1720. #: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241
  1721. #: src/Tribe/Settings.php:242
  1722. msgid "Events"
  1723. msgstr "Eventos"
  1724. #: src/Tribe/Settings.php:643
  1725. msgid "Settings saved."
  1726. msgstr "Configurações salvas."
  1727. #: src/Tribe/Settings_Manager.php:54
  1728. msgid "General"
  1729. msgstr "Geral"
  1730. #: src/Tribe/Field.php:626
  1731. msgid "No select options specified"
  1732. msgstr "Nenhuma opção de seleção especificada"
  1733. #: src/Tribe/Field.php:568
  1734. msgid "No checkbox options specified"
  1735. msgstr "Nenhuma opção de checkbox especificada"
  1736. #: src/Tribe/Field.php:532
  1737. msgid "No radio options specified"
  1738. msgstr "Nenhuma opção de rádio especificada"
  1739. #: src/Tribe/Field.php:231
  1740. msgid "Invalid field type specified"
  1741. msgstr "Tipo de campo especificado inválido"
  1742. #: src/Tribe/Credits.php:31
  1743. msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
  1744. msgstr "Este calendário é fornecido por The Events Calendar."
  1745. #: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51
  1746. #: src/Tribe/App_Shop.php:72
  1747. msgid "Event Add-Ons"
  1748. msgstr "Add-Ons do Evento"
  1749. #: src/Tribe/Languages/Locations.php:55
  1750. msgid "United States"
  1751. msgstr "Estados Unidos"