msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPBakery Page Builder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-14 16:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-14 16:40+0300\n" "Last-Translator: Albert Parera\n" "Language-Team: WPBakery\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./config/.\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ./include/.\n" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:27 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:156 msgid "Pixel" msgstr "Píxel" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:39 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:152 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:181 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:16 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:28 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:20 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:25 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:55 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:21 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:59 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:82 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:24 #: include/./classes/shortcodes/example.php:112 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:89 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:93 #: include/./templates/teaser.html.php:58 msgid "Text" msgstr "Text" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:42 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:24 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:29 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:28 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:30 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:71 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:73 msgid "Text on the button" msgstr "Text del botó" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:46 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:40 #: config/./content/vc-icon-element.php:238 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:29 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:19 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:35 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:65 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:27 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:70 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:551 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:869 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:880 msgid "URL (Link)" msgstr "URL (Enllaç)" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:48 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:21 msgid "Add link to button." msgstr "Afegiu un enllaç al botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:53 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:132 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:35 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:121 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:34 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:46 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:100 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:48 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:409 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:33 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:33 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:33 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:492 msgid "Style" msgstr "Estil" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:54 msgid "Select button display style." msgstr "Seleccioneu un estil per al botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:58 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:40 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:39 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:29 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:29 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:29 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:59 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:135 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:170 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:28 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:28 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:28 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:60 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:136 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:39 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:38 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:30 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:30 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:30 msgid "Flat" msgstr "Pla" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:61 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:137 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:31 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:31 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:31 msgid "Outline" msgstr "Contorn" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:62 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:138 msgid "3d" msgstr "3d" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:63 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:139 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:160 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:41 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:35 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:46 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:40 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:63 #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:47 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:95 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:97 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:19 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:246 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_post_types.tpl.php:15 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_settings.tpl.php:18 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_shortcodes.tpl.php:33 #: include/./templates/teaser.html.php:36 #: include/./templates/teaser.html.php:60 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:64 msgid "Outline custom" msgstr "Contorn personalitzat" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:65 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:66 msgid "Gradient Custom" msgstr "Degradat personalitzat" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:71 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:100 msgid "Gradient Color 1" msgstr "Degradat Color 1" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:73 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:102 msgid "Select first color for gradient." msgstr "Seleccioneu el primer color pel degradat." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:85 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:113 msgid "Gradient Color 2" msgstr "Degradat Color 2" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:87 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:115 msgid "Select second color for gradient." msgstr "Seleccioneu el segon color pel degradat." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:126 msgid "Button Text Color" msgstr "Color del text del botó" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:128 msgid "Select button text color." msgstr "Seleccioneu l'estil del botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:140 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:99 msgid "Background" msgstr "Fons" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:142 msgid "Select custom background color for your element." msgstr "Seleccioneu un color de fons personalitzat per l'element." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:154 msgid "Select custom text color for your element." msgstr "Seleccioneu un color de text personalitzat pel teu element." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:164 msgid "Outline and Text" msgstr "Contorn i Text" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:166 msgid "Select outline and text color for your element." msgstr "Seleccioneu el color del contorn i del text de l'element." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:176 msgid "Hover background" msgstr "Fons en passar el ratolí per sobre" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:178 msgid "Select hover background color for your element." msgstr "Seleccioneu un color de fons en passar per sobre de l'element." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:188 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:137 msgid "Hover text" msgstr "Text en passar per sobre el ratolí" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:190 msgid "Select hover text color for your element." msgstr "Seleccioneu el color de text en passar per sobre de l'element." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:200 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:120 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:146 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:128 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:46 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:32 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:78 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:44 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:44 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:44 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:201 msgid "Select button shape." msgstr "Seleccioneu la forma del botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:205 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:125 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:151 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:134 #: config/./content/vc-icon-element.php:187 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:412 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:497 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:868 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:40 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:40 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:40 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:497 msgid "Rounded" msgstr "Arrodonit" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:206 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:124 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:150 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:133 #: config/./content/vc-icon-element.php:186 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:41 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:41 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:41 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:207 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:126 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:152 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:135 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:42 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:42 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:42 msgid "Round" msgstr "Rodó" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:212 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:168 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:102 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:141 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:44 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:55 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:104 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:130 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:16 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:81 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:15 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:46 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:53 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:52 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:85 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:458 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:52 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:50 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:50 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:507 msgid "Color" msgstr "Color" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:214 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:49 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:56 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:55 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:88 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:715 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:842 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1073 msgid "Select button color." msgstr "Seleccioneu el color del botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:219 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:60 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:107 msgid "Classic Grey" msgstr "Gris clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:220 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:61 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:108 msgid "Classic Blue" msgstr "Blau clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:221 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:62 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:109 msgid "Classic Turquoise" msgstr "Turquesa clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:222 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:63 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:110 msgid "Classic Green" msgstr "Verd clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:223 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:64 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:111 msgid "Classic Orange" msgstr "Taronja clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:224 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:65 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:112 msgid "Classic Red" msgstr "Vermell clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:225 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:66 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:113 msgid "Classic Black" msgstr "Negre clàssic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:242 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:63 #: config/./content/vc-icon-element.php:219 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:61 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:61 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:67 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:93 msgid "Size" msgstr "Mida" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:244 msgid "Select button display size." msgstr "Seleccioneu la mida del botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:251 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:198 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:25 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:58 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:34 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:34 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:442 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:110 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:121 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:121 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:656 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:253 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:42 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:81 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:108 msgid "Select button alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del botó." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:256 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:37 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:33 msgid "Inline" msgstr "En línea" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:258 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:284 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:208 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:227 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:202 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:29 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:108 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:63 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:74 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:62 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:38 #: config/./content/vc-icon-element.php:230 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:38 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:78 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:105 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:446 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:106 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:158 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:117 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:107 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:117 #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:22 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:570 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:659 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:773 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:260 #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:286 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:209 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:228 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:203 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:30 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:109 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:64 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:75 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:63 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:39 #: config/./content/vc-icon-element.php:231 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:40 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:77 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:104 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:447 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:107 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:159 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:118 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:108 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:118 #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:24 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:571 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:660 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:774 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:261 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:204 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:28 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:110 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:62 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:73 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:64 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:37 #: config/./content/vc-icon-element.php:232 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:39 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:445 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:108 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:119 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:119 #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:23 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:572 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:661 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:775 msgid "Center" msgstr "Centrat" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:266 msgid "Set full width button?" msgstr "Establir l'amplada completa?" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:275 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:220 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:53 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:15 msgid "Add icon?" msgstr "Voleu afegir una icona?" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:280 msgid "Icon Alignment" msgstr "Alineació de la icona" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:281 #: config/./content/vc-icon-element.php:234 msgid "Select icon alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació de la icona." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:296 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:236 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:242 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:164 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:181 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:198 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:215 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:231 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:248 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:264 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:10 #: config/./content/vc-icon-element.php:8 #: config/./content/vc-icon-element.php:32 #: config/./content/vc-icon-element.php:50 #: config/./content/vc-icon-element.php:69 #: config/./content/vc-icon-element.php:88 #: config/./content/vc-icon-element.php:106 #: config/./content/vc-icon-element.php:125 #: config/./content/vc-icon-element.php:144 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:54 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:151 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:309 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:177 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:194 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:211 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:244 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:260 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:279 #: config/./content/vc-icon-element.php:46 #: config/./content/vc-icon-element.php:65 #: config/./content/vc-icon-element.php:84 #: config/./content/vc-icon-element.php:121 #: config/./content/vc-icon-element.php:140 #: config/./content/vc-icon-element.php:159 msgid "Select icon from library." msgstr "Seleccioneu la icona de la biblioteca." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:315 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:255 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:23 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:101 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:23 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:24 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:67 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:146 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:37 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:230 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:127 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:130 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:292 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:65 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:156 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:153 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:158 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:68 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:217 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:122 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:82 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:70 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:78 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:90 #: config/./content/vc-icon-element.php:245 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:673 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1031 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:28 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:52 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:28 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:346 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:24 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:24 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:29 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:179 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:99 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:182 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:196 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:34 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:23 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:35 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:44 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:67 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:24 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:43 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:39 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:32 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:71 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:23 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:46 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:29 msgid "Element ID" msgstr "ID de l'element" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:317 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:257 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:25 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:103 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:25 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:26 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:69 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:148 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:39 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:232 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:129 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:132 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:294 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:67 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:158 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:155 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:160 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:70 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:219 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:124 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:72 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:80 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:92 #: config/./content/vc-icon-element.php:247 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:675 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1033 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:30 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:54 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:30 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:348 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:26 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:26 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:31 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:181 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:101 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:184 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:198 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:36 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:25 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:37 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:46 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:69 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:26 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:45 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:41 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:34 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:73 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:25 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:48 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:31 #, php-format msgid "" "Enter element ID (Note: make sure it is unique and valid according to w3c specification)." msgstr "" "Introduïu l'ID de l'element (Nota: assegureu-vos que és únic i vàlid segons " "l'especificació del w3c)." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:321 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:261 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:29 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:107 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:72 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:189 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:150 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:29 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:30 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:73 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:152 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:43 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:236 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:133 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:136 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:298 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:71 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:162 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:159 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:164 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:74 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:223 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:128 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:88 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:76 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:84 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:96 #: config/./content/vc-icon-element.php:251 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:45 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:68 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:69 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:147 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:86 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:113 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:132 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:38 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:40 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:679 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1037 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:34 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:58 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:34 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:352 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:30 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:30 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:35 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:185 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:105 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:63 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:188 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:202 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:40 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:29 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:41 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:50 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:73 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:30 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:49 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:45 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:38 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:77 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:29 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:52 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:35 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:71 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/shortcode.php:67 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:156 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:79 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:147 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:94 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:61 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:180 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:296 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:318 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:384 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:423 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:439 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:469 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:528 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:604 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:626 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:668 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:801 msgid "Extra class name" msgstr "Classe CSS extra" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:323 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:263 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:32 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:109 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:74 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:191 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:152 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:31 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:32 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:75 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:154 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:45 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:238 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:135 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:138 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:300 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:73 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:164 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:161 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:166 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:76 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:225 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:130 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:90 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:78 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:86 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:98 #: config/./content/vc-icon-element.php:253 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:47 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:70 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:71 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:149 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:88 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:115 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:134 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:40 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:42 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:681 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1039 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:36 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:60 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:36 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:354 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:32 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:32 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:37 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:42 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:31 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:43 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:52 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:75 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:32 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:51 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:47 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:40 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:79 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:31 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:54 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:37 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:73 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/shortcode.php:69 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:158 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:81 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:149 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:96 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:63 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:182 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:298 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:320 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:386 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:425 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:441 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:471 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:530 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:606 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:628 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:670 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:803 msgid "" "Style particular content element differently - add a class name and refer to " "it in custom CSS." msgstr "" "Doneu-li un estil diferent a un element concret - afegiu-li un nom de classe " "i referencieu-l'ho en el CSS personalitzat." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:327 msgid "Advanced on click action" msgstr "Acció avançada en prémer" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:329 msgid "Insert inline onclick javascript action." msgstr "Inseriu el javascript en línia per a l'acció «onclick»." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:333 msgid "On click code" msgstr "Codi en fer clic" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:335 msgid "Enter onclick action code." msgstr "Introduïu un codi per a l'acció «onclick»." #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:343 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:267 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:36 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:113 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:78 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:195 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:156 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:35 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:36 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:79 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:158 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:49 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:242 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:139 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:142 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:304 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:77 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:168 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:165 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:170 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:80 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:229 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:139 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:95 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:82 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:90 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:102 #: config/./content/vc-icon-element.php:257 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:685 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1043 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:40 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:64 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:40 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:358 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:36 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:191 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:111 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:194 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:208 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:55 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:80 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:175 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:291 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:378 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:462 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:534 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:610 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:807 msgid "CSS box" msgstr "Caixa CSS" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:345 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:269 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:38 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:115 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:80 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:197 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:158 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:37 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:38 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:81 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:160 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:51 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:244 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:141 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:144 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:306 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:79 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:170 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:167 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:172 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:82 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:231 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:141 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:97 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:84 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:92 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:104 #: config/./content/vc-icon-element.php:259 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:687 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1045 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:42 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:66 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:42 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:360 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:38 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:193 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:113 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:196 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:210 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:121 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:57 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:82 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:380 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:464 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:536 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:612 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:809 msgid "Design Options" msgstr "Opcions de disseny" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:353 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:212 msgid "Button" msgstr "Botó" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:357 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:277 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:11 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:252 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:24 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:40 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:105 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:10 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:12 #: config/./content/vc-icon-element.php:11 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:13 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:13 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:13 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:13 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:15 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:12 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:12 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:14 #: config/./grids/shortcode-vc-basic-grid.php:13 #: config/./grids/shortcode-vc-masonry-grid.php:13 #: config/./grids/shortcode-vc-masonry-media-grid.php:13 #: config/./grids/shortcode-vc-media-grid.php:13 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:15 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:15 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:79 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:15 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:15 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:35 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:338 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:35 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/shortcode.php:34 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:56 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:136 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:40 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:59 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:127 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:11 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:170 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:195 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:216 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:230 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:270 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:284 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:313 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:720 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: config/./buttons/shortcode-vc-btn.php:359 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:16 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:15 msgid "Eye catching button" msgstr "Botó de crida d'atenció" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:9 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:78 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:7 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:17 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:355 msgid "Heading" msgstr "Encapçalament" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:42 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:96 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:25 msgid "Subheading" msgstr "Subencapçalament" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:81 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:20 msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me" msgstr "Hola! Sóc la primera línia de l'encapçalament. Canvia'm com vulguis" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:82 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:90 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:21 msgid "Enter text for heading line." msgstr "Introduïu un text per a la línia d'encapçalament." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:87 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:104 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:95 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:120 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:32 msgid "Use custom font?" msgstr "Voleu utilitzar una font personalitzada?" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:89 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:97 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:34 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:107 msgid "Enable Google fonts." msgstr "S'habiliten les fonts de Google." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:99 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:28 msgid "Enter text for subheading line." msgstr "Introduïu un text per a la línia del subencapçalament." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:106 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:122 msgid "Enable custom font option." msgstr "Activa l'opció de font personalitzada." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:112 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:46 msgid "Text alignment" msgstr "Alineació del text" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:116 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:49 msgid "Select text alignment in \"Call to Action\" block." msgstr "Seleccioneu l'alineació del text en el bloc \"Crida a l'acció\"." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:128 msgid "Select call to action shape." msgstr "Seleccioneu la forma de la crida a l'acció." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:142 msgid "Select call to action display style." msgstr "Seleccioneu l'estil de la crida a l'acció." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:146 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:168 #: config/./content/vc-icon-element.php:196 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:53 msgid "Background color" msgstr "Color del fons" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:148 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:170 msgid "Select custom background color." msgstr "Seleccioneu un color de fons personalitzat." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:157 #: include/./params/font_container/font_container.php:121 msgid "Text color" msgstr "Color del text" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:159 msgid "Select custom text color." msgstr "Seleccioneu el color de text personalitzat." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:172 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:161 msgid "Select color schema." msgstr "Seleccioneu un esquema de color." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:183 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:61 msgid "" "I am promo text. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "" "Això és un text promocional. Feu clic al botó Edita per canviar aquest text. " "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, " "luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:187 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:42 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:119 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:180 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:39 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:41 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:339 #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:37 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:197 msgid "Select call to action width (percentage)." msgstr "Seleccioneu l'ample de la crida a l'acció (percentatge)." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:201 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:210 msgid "Add button" msgstr "Afegeix un botó" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:202 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:211 msgid "Add button for call to action." msgstr "Afegeix un botó per la crida a l'acció." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:205 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:224 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:52 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:67 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:82 msgid "No" msgstr "No" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:206 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:225 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:35 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:61 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:84 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:45 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:89 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:107 msgid "Top" msgstr "A dalt" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:207 #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:226 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:37 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:62 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:86 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:47 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:79 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:106 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:90 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:108 msgid "Bottom" msgstr "A baix" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:221 msgid "Add icon for call to action." msgstr "Afegeix una icona a la crida a l'acció." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:234 msgid "Place icon on border?" msgstr "Voleu posar la icona a la vora?" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:235 msgid "Display icon on call to action element border." msgstr "Mostra la icona a la vora de l'element de crida a l'acció." #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:274 msgid "Call to Action" msgstr "Crida a l'acció" #: config/./buttons/shortcode-vc-cta.php:278 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:16 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:13 msgid "Catch visitors attention with CTA block" msgstr "Captura l'atenció dels visitants amb un bloc de crida a l'acció" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:10 msgid "Inner Column" msgstr "Columna interna" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:19 msgid "Place content elements inside the inner column" msgstr "Inseriu els elements del contingut dins de la columna interior" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:45 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:122 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:41 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:342 msgid "1 column - 1/12" msgstr "1 columna - 1/12" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:46 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:123 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:42 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:343 msgid "2 columns - 1/6" msgstr "2 columnes - 1/6" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:47 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:124 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:43 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:344 msgid "3 columns - 1/4" msgstr "3 columnes - 1/4" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:48 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:125 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:44 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:345 msgid "4 columns - 1/3" msgstr "4 columnes - 1/3" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:49 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:126 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:45 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:346 msgid "5 columns - 5/12" msgstr "5 columnes - 5/12" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:50 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:127 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:46 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:347 msgid "6 columns - 1/2" msgstr "6 columnes - 1/2" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:51 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:128 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:47 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:348 msgid "7 columns - 7/12" msgstr "7 columnes - 7/12" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:52 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:129 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:48 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:349 msgid "8 columns - 2/3" msgstr "8 columnes - 2/3" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:53 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:130 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:49 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:350 msgid "9 columns - 3/4" msgstr "9 columnes - 3/4" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:54 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:131 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:50 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:351 msgid "10 columns - 5/6" msgstr "10 columnes - 5/6" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:55 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:132 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:51 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:352 msgid "11 columns - 11/12" msgstr "11 columnes - 11/12" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:56 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:133 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:52 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:353 msgid "12 columns - 1/1" msgstr "12 columnes - 1/1" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:58 #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:66 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:135 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:143 msgid "Responsive Options" msgstr "Opcions adaptatives" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:59 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:136 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:355 msgid "Select column width." msgstr "Seleccioneu l'ample de columna." #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:64 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:141 msgid "Responsiveness" msgstr "Responsivitat" #: config/./containers/shortcode-vc-column-inner.php:67 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:144 msgid "" "Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and " "visibility settings." msgstr "" "Ajust de la columna per a diferents mides de pantalla. Controla l'ample, la " "visibilitat i el desfasament." #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:10 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:327 msgid "Column" msgstr "Columna" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:14 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:335 msgid "Place content elements inside the column" msgstr "Inseriu els elements del contingut dins de la columna" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:18 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:92 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:53 msgid "Use video background?" msgstr "¿Vols utilitzar vídeo de fons?" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:20 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:94 msgid "If checked, video will be used as row background." msgstr "Si està marcat, es mostrarà un vídeo com a fons de la fila." #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:21 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:27 #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:68 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:53 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:76 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:95 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:185 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:37 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:56 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:146 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:94 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:101 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:108 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:115 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:122 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:52 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:60 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:79 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:87 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:95 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:94 #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:69 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:34 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:41 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:115 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:122 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:129 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:136 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:143 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:110 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:234 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:596 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:967 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:32 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:57 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:128 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:165 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:212 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:249 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:34 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:53 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:68 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:83 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:54 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/shortcode.php:50 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:75 #: include/./params/default_params.php:95 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:39 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:106 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:135 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:362 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:25 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:99 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:60 msgid "YouTube link" msgstr "Enllaç de YouTube" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:29 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:103 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:64 msgid "Add YouTube link." msgstr "Afegeix un enllaç de YouTube." #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:37 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:52 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:111 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:126 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:72 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:87 msgid "Parallax" msgstr "Paral·laxi" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:40 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:55 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:114 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:129 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:75 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:90 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:111 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:39 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:182 #: config/./content/vc-icon-element.php:184 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:490 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:547 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:861 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:918 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1125 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1174 config/./lean-map.php:208 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:34 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:66 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:86 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:117 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:145 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:33 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:61 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:66 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:87 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:128 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:156 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:66 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:87 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:142 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:170 #: include/./autoload/vc-image-filters.php:56 #: include/./params/animation_style/animation_style.php:41 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:134 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:14 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:495 #: include/./templates/pages/vc-settings/default-template-post-type.tpl.php:27 msgid "None" msgstr "Cap" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:41 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:56 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:115 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:130 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:76 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:91 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:491 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:862 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:42 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:57 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:116 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:131 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:77 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:92 msgid "With fade" msgstr "Amb dissolució" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:44 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:118 msgid "Add parallax type background for row." msgstr "Afegeix un fons de tipus Paral·laxi a la fila." #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:59 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:133 msgid "" "Add parallax type background for row (Note: If no image is specified, " "parallax will use background image from Design Options)." msgstr "" "Afegeix un fons de tipus Paral·laxi a la fila (Nota: si no especifiqueu una " "imatge, l'efecte Paral·laxi utilitzarà la imatge de fons configurada en les " "Opcions de Disseny)." #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:67 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:141 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:102 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:78 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:33 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:90 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:742 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:70 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:144 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:105 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:81 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:36 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:745 msgid "Select image from media library." msgstr "Seleccioneu la imatge des de la mediateca." #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:78 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:89 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:152 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:163 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:113 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:124 msgid "Parallax speed" msgstr "Velocitat de la Paral·laxi" #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:81 #: config/./containers/shortcode-vc-column.php:92 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:155 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:166 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:116 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:127 msgid "Enter parallax speed ratio (Note: Default value is 1.5, min value is 1)" msgstr "" "Introduïu la relació de velocitat de la Paral·laxi (Nota: Per defecte és " "1.5, el valor mínim és 1)" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:7 msgid "Inner Row" msgstr "Fila interna" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:14 msgid "Place content elements inside the inner row" msgstr "Inseriu els elements del contingut dins de la fila interior" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:18 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:175 msgid "Row ID" msgstr "ID de la fila" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:20 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:25 #, php-format msgid "" "Enter optional row ID. Make sure it is unique, and it is valid as w3c " "specification: %s (Must not have spaces)" msgstr "" "Introduïu l'ID de fila opcional. Assegureu-vos que és únic, i és vàlid " "seguint l'especificació de la w3c: %s (No ha de tenir espais)" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:20 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:84 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:25 msgid "link" msgstr "enllaç" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:24 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:73 msgid "Equal height" msgstr "La mateixa alçada" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:26 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:75 msgid "If checked columns will be set to equal height." msgstr "Si està marcat, les columnes tindran la mateixa altura." #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:31 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:80 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:41 msgid "Content position" msgstr "Posició del contingut" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:34 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:20 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:83 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:26 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:44 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:58 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:57 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1126 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1175 #: include/./helpers/helpers_api.php:498 msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:36 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:60 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:85 #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:46 msgid "Middle" msgstr "Al mig" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:39 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:88 msgid "Select content position within columns." msgstr "Seleccioneu la posició del contingut dins de les columnes." #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:43 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:29 msgid "Columns gap" msgstr "Espaiat entre columnes" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:60 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:46 msgid "Select gap between columns in row." msgstr "Seleccioneu l'espai entre les columnes en la Fila." #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:64 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:181 msgid "Disable row" msgstr "Deshabilita la fila" #: config/./containers/shortcode-vc-row-inner.php:67 #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:184 msgid "" "If checked the row won't be visible on the public side of your website. You " "can switch it back any time." msgstr "" "Si ho marqueu, la fila no serà visible a la part pública del web. Podeu fer-" "la visible en qualsevol moment." #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:7 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:304 msgid "Row" msgstr "Fila" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:13 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:314 msgid "Place content elements inside the row" msgstr "Inseriu els elements del contingut dins de la fila" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:17 msgid "Row stretch" msgstr "Estirament de la fila" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:21 msgid "Stretch row" msgstr "Estireu la fila" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:22 msgid "Stretch row and content" msgstr "Estireu la fila i el contingut" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:23 msgid "Stretch row and content (no paddings)" msgstr "" "Estireu la fila i el contingut (sense farciments o «paddings» en anglès)" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:25 msgid "" "Select stretching options for row and content (Note: stretched may not work " "properly if parent container has \"overflow: hidden\" CSS property)." msgstr "" "Estableix les opcions d'estirament de la fila i del contingut (Nota: " "l'extensió podria no funcionar si el contenidor superior té la propietat CSS " "\"overflow: hidden\")." #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:50 msgid "Full height row?" msgstr "Fila d'alçada completa?" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:52 msgid "If checked row will be set to full height." msgstr "Si està marcat, la fila serà d'alt complet." #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:57 msgid "Columns position" msgstr "Posició de les columnes" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:63 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:65 msgid "Select columns position within row." msgstr "Seleccioneu la posició de les columnes dins de les files." #: config/./containers/shortcode-vc-row.php:177 #, php-format msgid "" "Enter row ID (Note: make sure it is unique and valid according to w3c specification)." msgstr "" "Introduïu l'ID de la fila (Nota: assegureu-vos que és únic i vàlid segons " "les especificacions del w3c)." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:7 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:18 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:215 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:131 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:132 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:70 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:228 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:229 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:772 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:775 msgid "Section" msgstr "Secció" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:19 msgid "Group multiple rows in section" msgstr "Agrupació diverses files en una secció" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:23 msgid "Section stretch" msgstr "Estirament de la secció" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:27 msgid "Stretch section" msgstr "Estireu la secció" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:28 msgid "Stretch section and content" msgstr "Estira la secció i el contingut" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:30 msgid "" "Select stretching options for section and content (Note: stretched may not " "work properly if parent container has \"overflow: hidden\" CSS property)." msgstr "" "Estableix les opcions d'estirament per a la secció i el seu contingut (Nota: " "l'extensió podria no funcionar si el contenidor superior té la propietat CSS " "\"overflow: hidden\")." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:34 msgid "Full height section?" msgstr "¿Secció d'alt complet?" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:36 msgid "If checked section will be set to full height." msgstr "Si està marcat, la secció tindrà alçada completa." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:49 msgid "Select content position within section." msgstr "Seleccioneu posició del contingut dins de la secció." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:55 msgid "If checked, video will be used as section background." msgstr "Si està marcat, es farà servir un vídeo com a fons de la secció." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:79 msgid "Add parallax type background for section." msgstr "Afegeix un fons de tipus Paral·laxi a la secció." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:94 msgid "" "Add parallax type background for section (Note: If no image is specified, " "parallax will use background image from Design Options)." msgstr "" "Afegeix un fons tipus Paral·laxi a la secció (Nota: si no especifiqueu una " "imatge, l'efecte Paral·laxi utilitzarà la imatge de fons configurada en les " "Opcions de Disseny)." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:136 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:23 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:57 msgid "Section ID" msgstr "ID de la secció" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:138 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:58 #, php-format msgid "" "Enter section ID (Note: make sure it is unique and valid according to w3c specification)." msgstr "" "Introduïu l'ID de la secció (Nota: assegureu-vos que és únic i vàlid segons " "les especificacions del w3c)." #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:142 msgid "Disable section" msgstr "Deshabilita la secció" #: config/./containers/shortcode-vc-section.php:145 msgid "" "If checked the section won't be visible on the public side of your website. " "You can switch it back any time." msgstr "" "Si ho marqueu, la secció no serà visible a la part pública del web. Podeu " "fer-la visible en qualsevol moment." #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:7 msgid "Text Block" msgstr "Bloc de text" #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:11 msgid "A block of text with WYSIWYG editor" msgstr "Un bloc de text amb editor WYSIWYG" #: config/./content/shortcode-vc-column-text.php:18 msgid "" "
I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
" msgstr "" "Sóc un bloc de text. Feu clic al botó Edita per canviar aquest text. " "Lorem Ipsum és un text de farciment usat per la indústria de la tipografia i " "la impremta.
" #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:7 msgid "Empty Space" msgstr "Espai buit" #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:12 msgid "Blank space with custom height" msgstr "Espai buit amb alçada personalitzada" #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:16 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:252 msgid "Height" msgstr "Alçada" #: config/./content/shortcode-vc-empty-space.php:20 msgid "Enter empty space height (Note: CSS measurement units allowed)." msgstr "" "Introduïu l'altura del buit en blanc (nota: es permeten unitats de mesura de " "CSS)." #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:8 msgid "Flickr Widget" msgstr "Giny de Flickr" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:11 msgid "Image feed from Flickr account" msgstr "Canal d'imatges d'un compte de Flickr" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:16 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:16 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:16 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:15 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:18 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:18 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:30 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:18 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:20 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:16 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:21 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:21 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:21 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:21 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:29 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:17 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:30 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:17 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:141 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:64 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:132 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:725 msgid "Widget title" msgstr "Títol del giny" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:18 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:18 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:18 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-video.php:17 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:20 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:20 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:32 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:20 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:22 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:18 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:22 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:22 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:22 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:22 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:143 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:66 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:134 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:727 msgid "Enter text used as widget title (Note: located above content element)." msgstr "" "Introduïu el text a usar com a títol del giny. (Nota: Es mostrarà al damunt " "de l'element)." #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:21 msgid "Flickr ID" msgstr "ID de Flickr" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:25 #, php-format msgid "To find your flickID visit %s." msgstr "Per trobar el flickID visiteu %s." #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:29 msgid "Number of photos" msgstr "Nombre de fotos" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:42 msgid "Select number of photos to display." msgstr "Seleccioneu el nombre de fotos a mostrar." #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:46 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:49 msgid "User" msgstr "Usuari" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:50 msgid "Group" msgstr "Grup" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:52 msgid "Select photo stream type." msgstr "Seleccioneu el tipus de «stream» de les fotos." #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:56 msgid "Display order" msgstr "Ordre de visualització" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:59 msgid "Latest first" msgstr "Més recents primer" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:60 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:138 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:45 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:111 #: include/./params/loop/loop.php:448 msgid "Random" msgstr "Aleatori" #: config/./content/shortcode-vc-flickr.php:62 msgid "Select photo display order." msgstr "Seleccioneu l'ordre de les fotografies." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:7 msgid "Image Gallery" msgstr "Galeria d'imatges" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:11 msgid "Responsive image gallery" msgstr "Galeria d'imatges adaptatives" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:21 msgid "Gallery type" msgstr "Tipus de galeria" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:24 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:25 msgid "Flex slider fade" msgstr "Passi de diapositives Flex amb dissolució" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:25 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:26 msgid "Flex slider slide" msgstr "Passi de diapositives Flex amb lliscament" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:26 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:27 msgid "Nivo slider" msgstr "Passi de diapositives Nivo" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:27 msgid "Image grid" msgstr "Quadrícula d'imatges" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:29 msgid "Select gallery type." msgstr "Seleccioneu el tipus de galeria." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:33 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:40 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:24 msgid "Auto rotate" msgstr "Gir automàtic" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:40 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:47 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:27 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:29 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:490 msgid "Disable" msgstr "Deshabilita" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:42 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:49 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:36 msgid "Auto rotate slides each X seconds." msgstr "Rotació automàtica de diapositives cada X segons." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:54 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:21 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:731 msgid "Image source" msgstr "Origen de la imatge" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:57 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:24 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:734 msgid "Media library" msgstr "Biblioteca multimèdia" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:58 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:76 msgid "External links" msgstr "Enllaços externs" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:61 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:29 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:738 msgid "Select image source." msgstr "Seleccioneu l'origen de la imatge." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:65 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:21 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:749 msgid "Images" msgstr "Imatges" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:68 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:24 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:751 msgid "Select images from media library." msgstr "Seleccioneu les imatges de la biblioteca multimèdia." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:78 msgid "" "Enter external link for each gallery image (Note: divide links with " "linebreaks (Enter))." msgstr "" "Introduïu els enllaços externs per a cada imatge de la galeria. (Nota: " "Separa els enllaços amb salts de línia (Intro))." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:86 #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:97 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:56 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:70 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:44 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:367 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:561 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:764 msgid "Image size" msgstr "Mida de la imatge" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:89 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size." msgstr "" "Introduïu la mida de la imatge. Exemple: thumbnail, medium, large, full o " "altres mides definides pel tema actual. També podeu introduir la mida en " "píxels: 200x100 (Amplada x Alçada). Si ho deixeu en blanc, per defecte " "s'utilitzarà la mida 'thumbnail'." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:100 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:73 msgid "Enter image size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)." msgstr "Escriu la mida de la imatge en píxels. Exemple: 200x100 (Ample x Alt)." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:108 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:35 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:179 msgid "On click action" msgstr "Acció en fer clic" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:112 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:183 msgid "Link to large image" msgstr "Enllaç a la imatge gran" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:113 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:38 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:184 msgid "Open prettyPhoto" msgstr "Obre-ho amb prettyPhoto" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:114 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:185 msgid "Open custom link" msgstr "Obre-ho amb un enllaç personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:116 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:188 msgid "Select action for click action." msgstr "Seleccioneu l'acció per al clic." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:121 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:46 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:99 msgid "Custom links" msgstr "Enllaços personalitzats" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:123 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:48 msgid "" "Enter links for each slide (Note: divide links with linebreaks (Enter))." msgstr "" "Introduïu aquí els enllaços per a cada diapositiva. (Nota: Cal separar els " "enllaços amb salts de línia (Enter))." #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:131 #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:56 msgid "Custom link target" msgstr "Destinació d'enllaç personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-gallery.php:133 msgid "Select where to open custom links." msgstr "Indiqueu on obrir els enllaços personalitzats." #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:7 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:11 msgid "Map block" msgstr "Bloc de mapa" #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:21 msgid "Map embed iframe" msgstr "Iframe per incrustar el mapa" #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:24 #, php-format msgid "" "Visit %s to create your map (Step by step: 1) Find location 2) Click the cog " "symbol in the lower right corner and select \"Share or embed map\" 3) On " "modal window select \"Embed map\" 4) Copy iframe code and paste it)." msgstr "" "Visiteu %s per crear el mapa. Pas a pas: 1) Trobeu la ubicació. 2) Feu clic " "a \"Compartir\" i assegureu-vos que el mapa és públic. 3) Feu clic a l'icona " "de carpeta per mostrar l'enllaç de \"Inserir al meu lloc web\". 4) Copieu el " "codi de l'«iframe» i enganxeu-lo aquí." #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:24 msgid "Google maps" msgstr "Google Maps" #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:28 msgid "Map height" msgstr "Altura del mapa" #: config/./content/shortcode-vc-gmaps.php:32 msgid "Enter map height (in pixels or leave empty for responsive map)." msgstr "" "Introduïu l'altura del mapa (en píxels o deixeu-ho buit perquè el mapa sigui " "adaptatiu)." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:9 msgid "Primary Title" msgstr "Títol del preajust" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:42 msgid "Hover Title" msgstr "Text en passar per sobre el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:86 msgid "Primary title" msgstr "Títol principal" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:89 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:114 msgid "Hover Box Element" msgstr "Element de la caixa en pasar per sobre amb el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:102 msgid "Primary title alignment" msgstr "Alineació del títol primari" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:106 msgid "Select text alignment for primary title." msgstr "Seleccioneu l'alineació del text per al títol primari." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:111 msgid "Hover title" msgstr "Títol en passar per sobre el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:115 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:123 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:132 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:140 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:163 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:171 #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:212 msgid "Hover Block" msgstr "Bloc en passar per sobre el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:128 msgid "Hover title alignment" msgstr "Alineació del títol en passar per sobre el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:133 msgid "Select text alignment for hovered title." msgstr "" "Seleccioneu l'alineació de text per al títol en passar per sobre el ratolí." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:139 msgid "" "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, " "consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, " "pulvinar dapibus leo." msgstr "" "Feu clic al botó Edita per canviar aquest text. Lorem ipsum dolor sit amet, " "elit consectetur adipiscing. Ut Elit Elit, luctus ncaa Mattis Ullamcorper, " "pulvinar dapibus llegeixo." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:141 msgid "Hover part text." msgstr "Text en passar per sobre el ratolí." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:154 msgid "Select block shape." msgstr "Seleccioneu la forma del botó." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:158 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:194 msgid "Select block width (percentage)." msgstr "Seleccioneu 'amplada del vídeo (percentatge)." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:200 msgid "Select block alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del bloc." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:217 msgid "Reverse blocks" msgstr "Blocs inversos" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:219 msgid "Reverse hover and primary block." msgstr "Desplaçament invers i bloc principal." #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:221 msgid "Hover Button" msgstr "Text en passar per sobre el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:249 msgid "Hover Box" msgstr "Bloc en passar per sobre el ratolí" #: config/./content/shortcode-vc-hoverbox.php:253 msgid "Animated flip box with image and text" msgstr "Caixa de volteig animada amb imatge i text" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:7 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrusel d'imatges" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:11 msgid "Animated carousel with images" msgstr "Carrusel animat amb imatges" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:28 msgid "Carousel size" msgstr "Mida del carrusel" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:31 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size. If used slides per " "view, this will be used to define carousel wrapper size." msgstr "" "Introduïu la mida de la imatge. Exemple: thumbnail, medium, large, full o " "altres mides definides pel tema actual. Alternativament introduïu la mida de " "la imatge en píxels: 200x100 (Ample x Alt). Deixeu-ho en blanc per a " "utilizar la mida \"thumbnail\". Si hi ha diapositives utilitzades per vista, " "s'utilitzarà per definir la mida del contenidor del carrusel." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:40 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:92 msgid "Open custom links" msgstr "Obriu els enllaços personalitzats" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:42 msgid "Select action for click event." msgstr "Definiu una acció per a l'esdeveniment de clic." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:58 msgid "Select how to open custom links." msgstr "Indiqueu com obrir els enllaços personalitzats." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:67 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:95 msgid "Slider orientation" msgstr "Orientació del control lliscant" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:70 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:98 #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:19 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:19 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:71 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:99 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:20 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:73 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:101 msgid "Select slider position (Note: this affects swiping orientation)." msgstr "" "Seleccioneu la posició del reproductor de diapositives (Nota: això afecta " "l'orientació del gest de lliscar)." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:77 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:88 msgid "Slider speed" msgstr "Velocitat del lliscador" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:80 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:91 msgid "Duration of animation between slides (in ms)." msgstr "Durada de l'animació entre diapositives (en ms)." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:84 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:105 msgid "Slides per view" msgstr "Diapositives per visualització" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:87 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:108 msgid "Enter number of slides to display at the same time." msgstr "" "Entreu el nombre de diapositivas que volgueu visualitzar al mateix temps." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:91 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:112 msgid "Slider autoplay" msgstr "Reprodueix automàticament" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:93 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:114 msgid "Enable autoplay mode." msgstr "Activa el mode d'autoreproducció." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:98 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:119 msgid "Hide pagination control" msgstr "Amagar el control de paginació" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:100 msgid "If checked, pagination controls will be hidden." msgstr "Si està marcada, s'amagaran els controls de paginació." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:105 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:126 msgid "Hide prev/next buttons" msgstr "Amagueu els botons anterior / següent" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:107 msgid "If checked, prev/next buttons will be hidden." msgstr "Si està marcat, s'ocultaran els botons anterior / següent." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:112 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:133 msgid "Partial view" msgstr "Visualització parcial" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:114 msgid "If checked, part of the next slide will be visible." msgstr "Si està marcat, part de la següent diapositiva será visible." #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:119 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:140 msgid "Slider loop" msgstr "Bucle del reproductor de diapositives" #: config/./content/shortcode-vc-images-carousel.php:121 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:142 msgid "Enable slider loop mode." msgstr "Activa el mode de bucle del reproductor." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:7 msgid "Line Chart" msgstr "Gràfic de línies" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:12 msgid "Line and Bar charts" msgstr "Gràfics de línies i barres" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:23 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:30 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:23 msgid "Design" msgstr "Disseny" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:26 msgid "Line" msgstr "Línia" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:27 msgid "Bar" msgstr "Barra" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:30 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:29 msgid "Select type of chart." msgstr "Seleccioneu el tipus de gràfic." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:36 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:35 msgid "Select chart color style." msgstr "Seleccioneu l'estil de color de la gràfica." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:49 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:84 msgid "Show legend?" msgstr "Voleu mostrar la llegenda?" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:51 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:86 msgid "If checked, chart will have legend." msgstr "Si està marcada, el gràfic mostrarà una llegenda." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:57 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:92 msgid "Show hover values?" msgstr "Voleu mostrar valors en passar per sobre?" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:59 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:94 msgid "If checked, chart will show values on hover." msgstr "Si està marcat, la gràfica mostrarà els valors en passar per sobre." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:65 msgid "X-axis values" msgstr "Valors de l'eix X" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:67 #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:98 msgid "Enter values for axis (Note: separate values with \";\")." msgstr "Introduïu els valors per als eixos (Nota: separeu-los amb \";\")." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:72 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:21 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:100 msgid "Values" msgstr "Valors" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:76 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:104 msgid "One" msgstr "Un" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:81 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:109 msgid "Two" msgstr "Dos" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:89 #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:136 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:117 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:45 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:48 #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:16 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:50 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:77 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tab.php:16 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:277 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:48 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:109 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1247 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1280 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1343 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1457 #: include/./params/loop/loop.php:446 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:91 #: include/./params/vc_link/vc_link.php:18 msgid "Title" msgstr "Títol" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:91 msgid "Enter title for chart dataset." msgstr "Introduïu el títol per al conjunt de dades de la gràfica." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:96 msgid "Y-axis values" msgstr "Valors de l'eix Y" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:105 msgid "Select chart color." msgstr "Seleccioneu el color de la gràfica." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:110 #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:54 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:76 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:138 #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:18 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:83 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:17 #: config/./content/vc-icon-element.php:165 #: config/./content/vc-icon-element.php:171 #: config/./content/vc-icon-element.php:198 msgid "Custom color" msgstr "Color personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:112 msgid "Select custom chart color." msgstr "Seleccioneu un color personalitzat per a la gràfica." #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:121 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:149 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:201 msgid "Animation" msgstr "Animació" #: config/./content/shortcode-vc-line-chart.php:122 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:150 msgid "Select animation style." msgstr "Seleccioneu l'estil de l'animació." #: config/./content/shortcode-vc-message.php:10 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:40 msgid "Informational" msgstr "Informatiu" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:11 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:49 msgid "Warning" msgstr "Advertència" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:12 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:58 msgid "Success" msgstr "Èxit" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:13 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:67 msgid "Error" msgstr "Error" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:14 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:76 msgid "Informational Classic" msgstr "Informatiu clàssic" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:15 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:86 msgid "Warning Classic" msgstr "Advertencia clàssic" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:16 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:96 msgid "Success Classic" msgstr "Èxit classic" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:17 #: config/./content/shortcode-vc-message.php:106 msgid "Error Classic" msgstr "Error clàssic" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:21 msgid "Message Box" msgstr "Quadre de missatge" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:25 msgid "Notification box" msgstr "Quadre de notificació" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:29 msgid "Message Box Presets" msgstr "Ajustos preestablerts del quadre de missatge" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:116 msgid "" "Select predefined message box design or choose \"Custom\" for custom styling." msgstr "" "Seleccioneu el disseny predefinit per al quadre de missatge o trieu " "\"Personalitzat\" per a un estil personalitzat." #: config/./content/shortcode-vc-message.php:124 msgid "Select message box design style." msgstr "Seleccioneu l'estil del quadre de missatge." #: config/./content/shortcode-vc-message.php:137 msgid "Select message box shape." msgstr "Seleccioneu la forma del quadre de missatge." #: config/./content/shortcode-vc-message.php:144 msgid "Select message box color." msgstr "Seleccioneu el color del quadre de missatge." #: config/./content/shortcode-vc-message.php:149 #: config/./content/vc-icon-element.php:16 msgid "Icon library" msgstr "Biblioteca d'icones" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:151 #: config/./content/vc-icon-element.php:18 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:152 #: config/./content/vc-icon-element.php:19 msgid "Open Iconic" msgstr "Open Iconic" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:153 #: config/./content/vc-icon-element.php:20 msgid "Typicons" msgstr "Typicons" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:154 #: config/./content/vc-icon-element.php:21 msgid "Entypo" msgstr "Entypo" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:155 #: config/./content/vc-icon-element.php:22 msgid "Linecons" msgstr "Linecons" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:157 #: config/./content/vc-icon-element.php:23 msgid "Mono Social" msgstr "Mono Social" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:160 #: config/./content/vc-icon-element.php:28 msgid "Select icon library." msgstr "Seleccioneu la biblioteca d'icones." #: config/./content/shortcode-vc-message.php:285 msgid "Message text" msgstr "Text del missatge" #: config/./content/shortcode-vc-message.php:287 msgid "I am message box. Click edit button to change this text.
" msgstr "" "Això és una caixa de missatge. Premeu el botó 'Edita' (icona: llapis " "groc) per canviar aquest text.
" #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:7 msgid "Pie Chart" msgstr "Gràfic circular" #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:12 msgid "Animated pie chart" msgstr "Gràfic circular animat" #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:23 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:48 #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:124 msgid "Value" msgstr "Valor" #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:25 msgid "Enter value for graph (Note: choose range from 0 to 100)." msgstr "Introduïu el valor pel gràfic (Nota: trieu de 0 a 100)." #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:31 msgid "Label value" msgstr "Valor de l'etiqueta" #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:33 msgid "" "Enter label for pie chart (Note: leaving empty will set value from \"Value\" " "field)." msgstr "" "Introduïu una etiqueta per al gràfic de pastís (nota: si ho deixeu en blanc " "es prendrà des del camp \"Valor\")." #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:38 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:98 msgid "Units" msgstr "Unitats" #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:40 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:100 msgid "" "Enter measurement units (Example: %, px, points, etc. Note: graph value and " "units will be appended to graph title)." msgstr "" "Introduïu les unitats de mesura (Ex: %, px, punts, etc. Nota: El valor i " "unitat de la gràfica s'annexarà al títol de la gràfica)." #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:47 msgid "Select pie chart color." msgstr "Seleccioneu color de la gràfica circular." #: config/./content/shortcode-vc-pie.php:56 msgid "Select custom color." msgstr "Seleccioneu un color personalitzat." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:7 msgid "Posts Slider" msgstr "Reproductor de diapositives per a les entrades" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:11 msgid "Slider with WP Posts" msgstr "Reproductor de diapositives amb entrades de WordPress" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:21 msgid "Slider type" msgstr "Tipos de reproductor de diapositives" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:29 msgid "Select slider type." msgstr "Seleccioneu el tipus de reproductor de diapositives." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:33 msgid "Slider count" msgstr "Nombre de diapositives" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:36 msgid "" "Enter number of slides to display (Note: Enter \"All\" to display all " "slides)." msgstr "" "Introduïu el nombre de diapositives a mostrar (nota: introduïu \"All\" per " "mostrar totes les diapositives)." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:53 #: include/./params/loop/loop.php:329 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_post_types.tpl.php:18 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_post_types.tpl.php:19 msgid "Post types" msgstr "Tipus d'entrades" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:55 msgid "Select source for slider." msgstr "Seleccioneu l'origen del reproductor de diapositives." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:59 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:392 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:56 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:62 msgid "No description" msgstr "Sense descripció" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:63 msgid "Teaser (Excerpt)" msgstr "Reclam (Extracte)" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:65 msgid "" "Select source to use for description (Note: some sliders do not support it)." msgstr "" "Seleccioneu l'origen a usar per a la descripció (nota: alguns reproductors " "de diapositives no ho suporten),." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:76 msgid "Output post title?" msgstr "Voleu mostrar el títol de l'entrada?" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:78 msgid "If selected, title will be printed before the teaser text." msgstr "Si es marca, el títol es mostrarà abans del text de reclam." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:87 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:92 msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:90 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:9 config/./lean-map.php:130 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:100 msgid "Link to post" msgstr "Enllaç a l'entrada" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:91 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:17 config/./lean-map.php:138 msgid "Link to bigger image" msgstr "Enllaç a la imatge més gran" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:93 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:13 config/./lean-map.php:134 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:99 #: include/./templates/teaser.html.php:22 #: include/./templates/teaser.html.php:43 msgid "No link" msgstr "Sense enllaç" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:95 msgid "Link type." msgstr "Tipus d'enllaç." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:106 msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)." msgstr "" "Introduïu els enllaços per a cada diapositiva aquí. Dividiu els enllaços amb " "salts de línia (Intro)." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:110 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:81 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:125 msgid "Thumbnail size" msgstr "Mida de la miniatura" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:113 #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:84 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:128 msgid "" "Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height) . " msgstr "" "Introduïu la mida de la miniatura. Exemple: thumbnail, medium, large, full o " "altres mides definides pel tema actual. També podeu introduir les dimensions " "en píxels: 200x100 (Amplada x Alçada). " #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:117 msgid "Post/Page IDs" msgstr "ID de les Entrades / Pàgines" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:119 msgid "" "Enter page/posts IDs to display only those records (Note: separate values by " "commas (,)). Use this field in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" "Introduïu els ID de les pàgines / entrades per mostrar només aquests " "registres (Nota: separeu els valors amb comes (,)). Utilitzeu aquest camp en " "combinació amb el camp \"Tipus d'entrada\"." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:123 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:20 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:588 #: include/./params/loop/loop.php:331 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:125 msgid "" "Enter categories by names to narrow output (Note: only listed categories " "will be displayed, divide categories with linebreak (Enter))." msgstr "" "Introduïu categories per noms per acotar la sortida (Nota: només les " "categories enumerades es mostraran. Divideix les categories amb salts de " "línia (Intro))." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:129 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:271 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:39 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:24 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:232 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:284 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:349 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:517 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:558 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:635 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:721 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:780 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:873 #: include/./params/loop/loop.php:327 msgid "Order by" msgstr "Ordena per" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:133 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:274 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:106 #: include/./params/loop/loop.php:443 msgid "Date" msgstr "Data" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:134 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:107 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1472 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1497 msgid "ID" msgstr "ID" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:135 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:276 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:108 #: include/./params/loop/loop.php:330 include/./params/loop/loop.php:445 msgid "Author" msgstr "Autor" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:137 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:110 #: include/./params/loop/loop.php:447 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:139 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:112 #: include/./params/loop/loop.php:449 msgid "Comment count" msgstr "Nombre de comentaris" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:140 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:113 #: include/./params/loop/loop.php:450 msgid "Menu order" msgstr "Posició del menú" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:142 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s." msgstr "Indiqueu com ordenar les entrades obtingudes. Més a %s." #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:146 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:299 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:240 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:292 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:358 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:525 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:566 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:643 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:729 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:788 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:881 #: include/./params/loop/loop.php:328 msgid "Sort order" msgstr "Sentit de l'ordre" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:149 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:303 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:118 #: include/./params/loop/loop.php:463 msgid "Descending" msgstr "Descendent" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:150 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:304 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:119 #: include/./params/loop/loop.php:462 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: config/./content/shortcode-vc-posts-slider.php:152 #, php-format msgid "Select ascending or descending order. More at %s." msgstr "Indiqueu l'ordre ascendent o descendent. Més a %s." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:7 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progrés" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:11 msgid "Animated progress bar" msgstr "Barra de progrés animada" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:23 msgid "Enter values for graph - value, title and color." msgstr "Introduïu els valors per a la gràfica - valor, títol i color." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:26 msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:34 msgid "Marketing" msgstr "Màrqueting" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:41 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:650 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:43 msgid "Enter text used as title of bar." msgstr "Introduïu text utilitzat com a títol de la barra." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:50 msgid "Enter value of bar." msgstr "Introduïu el valor de barra." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:68 #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:115 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:90 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:24 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:70 msgid "Select single bar background color." msgstr "Seleccioneu un color de fons per a la barra individual." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:78 msgid "Select custom single bar background color." msgstr "Seleccioneu un color de fons personalitzat per a la barra individual." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:86 msgid "Custom text color" msgstr "Color de text personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:88 msgid "Select custom single bar text color." msgstr "Seleccioneu un color de fons personalitzat per a la barra individual." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:117 msgid "Select bar background color." msgstr "Color de fons de la barra de progrés." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:123 msgid "Bar custom background color" msgstr "Color de fons personalitzat de la barra" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:125 msgid "Select custom background color for bars." msgstr "Seleccioneu els colors de fons personalitzats de les barres." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:133 msgid "Bar custom text color" msgstr "Color de text personalitzat de la barra" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:135 msgid "Select custom text color for bars." msgstr "Seleccioneu un color de text personalitzat per a les barres." #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:143 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:50 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:60 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:146 msgid "Add stripes" msgstr "Afegiu franges" #: config/./content/shortcode-vc-progress-bar.php:147 msgid "Add animation (Note: visible only with striped bar)." msgstr "Afegir animació? (Nota: Només és visible amb barres de ratlles)." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:7 msgid "Round Chart" msgstr "Gràfic de pastís" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:12 msgid "Pie and Doughnut charts" msgstr "Gràfics de pastís i dònut" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:26 msgid "Pie" msgstr "Pastís" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:27 msgid "Doughnut" msgstr "Dònut" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:48 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:248 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:798 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:99 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:100 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:100 msgid "Gap" msgstr "Separació" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:56 msgid "Select gap size." msgstr "Seleccioneu la mida de l'espaiat." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:61 msgid "Outline color" msgstr "Color del contorn" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:64 msgid "Select outline color." msgstr "Seleccioneu el color del contorn." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:74 msgid "Custom outline color" msgstr "Color del contorn personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:76 msgid "Select custom outline color." msgstr "Seleccioneu un color personalitzat pel contorn." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:119 msgid "Enter title for chart area." msgstr "Introduïu el títol per a l'àrea de la gràfica." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:126 msgid "Enter value for area." msgstr "Introduïu el valor per a l'àrea." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:133 msgid "Select area color." msgstr "Seleccioneu el color de l'àrea." #: config/./content/shortcode-vc-round-chart.php:140 msgid "Select custom area color." msgstr "Seleccioneu el color de l'àrea personalitzada." #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:7 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:12 msgid "Horizontal separator line" msgstr "Línia de separació horitzontal" #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:20 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:85 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:19 msgid "Select color of separator." msgstr "Seleccioneu el color del separador." #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:32 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:77 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:41 msgid "Select separator alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del separador." #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:36 msgid "Custom Border Color" msgstr "Color de la vora personalitzat" #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:38 msgid "Select border color for your element." msgstr "Seleccioneu el color de la vora de l'element." #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:49 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:103 msgid "Separator display style." msgstr "Estil del Separador." #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:53 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:107 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:63 msgid "Border width" msgstr "Ample de la vora" #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:56 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:110 msgid "Select border width (pixels)." msgstr "Ample de la vora (píxels)." #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:60 #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:114 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:45 msgid "Element width" msgstr "Ample de l'element" #: config/./content/shortcode-vc-separator.php:63 #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:59 msgid "Select separator width (percentage)." msgstr "Seleccioneu l'amplada del separador (percentatge)." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:7 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:717 msgid "Single Image" msgstr "Imatge única" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:11 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:721 msgid "Simple image with CSS animation" msgstr "Imatge simple amb animacions CSS" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:25 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:45 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:735 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:753 msgid "External link" msgstr "Enllaç extern" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:26 msgid "Featured Image" msgstr "Imatge destacada" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:47 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:755 msgid "Select external link." msgstr "Seleccioneu l'enllaç extern." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:59 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:47 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:370 msgid "" "Enter image size (Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or " "other sizes defined by theme). Alternatively enter size in pixels (Example: " "200x100 (Width x Height))." msgstr "" "Introduïu la mida de la imatge. Exemple: thumbnail, medium, large, full o " "altres mides definides pel tema actual. També podeu introduir la mida en " "píxels: 200x100 (Amplada x Alçada)." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:81 msgid "Caption" msgstr "Llegenda" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:83 msgid "Enter text for image caption." msgstr "Introduïu el text per a la llegenda de la imatge." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:91 msgid "Add caption?" msgstr "Voleu afegir una llegenda?" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:93 msgid "Add image caption." msgstr "Afegeix llegenda d'imatge." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:105 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:567 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:770 msgid "Image alignment" msgstr "Alineació d'imatge" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:112 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:574 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:777 msgid "Select image alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació de la imatge." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:116 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:130 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:578 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:781 msgid "Image style" msgstr "Estil de la imatge" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:119 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:133 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:581 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:784 msgid "Select image display style." msgstr "Seleccioneu l'estil de la imatge." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:141 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:161 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:93 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:585 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:788 msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:156 #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:174 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:598 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:796 msgid "Border color." msgstr "Color de la vora." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:186 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:193 msgid "Image link" msgstr "Enllaç de la imatge" #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:195 msgid "" "Enter URL if you want this image to have a link (Note: parameters like " "\"mailto:\" are also accepted)." msgstr "" "Introduïu una URL si voleu que aquesta imatge tingui un enllaç. (Nota: també " "s'accepten paràmetres del tipus \"mailto:\")." #: config/./content/shortcode-vc-single-image.php:203 msgid "Link Target" msgstr "Destinació de l'enllaç" #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:37 msgid "Separator with Text" msgstr "Separador amb text" #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:41 msgid "Horizontal separator line with heading" msgstr "Línia de separació horitzontal amb títol" #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:49 msgid "Add text to separator." msgstr "Afegiu un text al separador." #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:59 msgid "Title position" msgstr "Posició del títol" #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:66 msgid "Select title location." msgstr "Seleccioneu la localització del títol." #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:70 msgid "Separator alignment" msgstr "Alineació del separador" #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:92 msgid "Custom separator color for your element." msgstr "Color de separador personalitzat per l'element." #: config/./content/shortcode-vc-text-separator.php:117 msgid "Separator element width in percents." msgstr "Ample de l'element separador en percentatge." #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:24 #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:26 msgid "Toggle title" msgstr "Títol de l'alternador" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:27 msgid "Enter title of toggle block." msgstr "Contingut del bloc alternador." #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:41 msgid "Toggle content" msgstr "Contingut de l'alternador" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:43 msgid "Toggle content goes here, click edit button to change this text.
" msgstr "" "El contingut a alternar va aquí, premeu el botó editar per canviar aquest " "text.
" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:44 msgid "Toggle block content." msgstr "Contingut del bloc de l'alternador." #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:51 msgid "Select toggle design style." msgstr "Seleccioneu un estil per l'alternador." #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:55 #: config/./content/vc-icon-element.php:163 msgid "Icon color" msgstr "Color de la icona" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:58 #: config/./content/vc-icon-element.php:166 msgid "Select icon color." msgstr "Seleccioneu el color de la icona." #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:67 msgid "Select toggle size" msgstr "Indiqueu la mida de l'alternador" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:71 msgid "Default state" msgstr "Estat per defecte" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:74 msgid "Closed" msgstr "Tancat" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:75 msgid "Open" msgstr "Obert" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:77 msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default." msgstr "" "Seleccioneu \"Obert\" si voleu que l'alternador estigui obert per defecte." #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:84 #, php-format msgid "" "Enter optional ID. Make sure it is unique, and it is valid as w3c " "specification: %s (Must not have spaces)" msgstr "" "Introduïu un ID opcional. Assegureu-vos que és únic, i que és vàlid segons " "el w3c: %s (no ha de contenir espais)" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:102 #: include/./autoload/vc-pages/welcome-screen.php:93 msgid "FAQ" msgstr "Preguntes freqüents" #: config/./content/shortcode-vc-toggle.php:106 msgid "Toggle element for Q&A block" msgstr "Element alternador per bloc de preguntes freqüents" #: config/./content/shortcode-vc-video.php:7 msgid "Video Player" msgstr "Reproductor de vídeo" #: config/./content/shortcode-vc-video.php:11 msgid "Embed YouTube/Vimeo player" msgstr "Habilitar reproductor YouTube / Vimeo" #: config/./content/shortcode-vc-video.php:21 msgid "Video link" msgstr "Enllaç del vídeo" #: config/./content/shortcode-vc-video.php:25 #, php-format msgid "" "Enter link to video (Note: read more about available formats at WordPress codex page)." msgstr "" "Introdueïu l'enllaç al vídeo. (Nota: aprreneu més sobre els formats " "disponibles al còdex)." #: config/./content/shortcode-vc-video.php:29 msgid "Video width" msgstr "Amplada del vídeo" #: config/./content/shortcode-vc-video.php:43 msgid "Select video width (percentage)." msgstr "Seleccioneu l'amplada del vídeo (percentatge)." #: config/./content/shortcode-vc-video.php:47 msgid "Video aspect ration" msgstr "Relació d'aspecte del vídeo" #: config/./content/shortcode-vc-video.php:54 msgid "Select video aspect ratio." msgstr "Seleccioneu la relació d'aspecte del vídeo." #: config/./content/shortcode-vc-video.php:60 msgid "Select video alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del vídeo." #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:7 msgid "ZigZag Separator" msgstr "Separador ziga-zaga" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:11 msgid "Horizontal zigzag separator line" msgstr "Línia de separació horitzontal ziga-zaga" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:26 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:98 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:122 msgid "Select color for your element." msgstr "Seleccioneu color per al vostre element." #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:67 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:133 msgid "Extra small" msgstr "Extra petit" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:68 config/./lean-map.php:201 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:20 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:132 msgid "Small" msgstr "Petit" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:69 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:21 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:131 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:70 config/./lean-map.php:200 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:130 msgid "Large" msgstr "Gran" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:71 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:129 msgid "Extra large" msgstr "Extra gran" #: config/./content/shortcode-vc-zigzag.php:73 msgid "Select separator border width." msgstr "Seleccioneu l'amplada de la vora del separador." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:8 msgid "Custom Heading" msgstr "Encapçalament personalitzat" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:13 msgid "Text with Google fonts" msgstr "Text amb fonts de Google" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:17 msgid "Text source" msgstr "Origen del text" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:20 msgid "Custom text" msgstr "Text personalitzat" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:21 msgid "Post or Page Title" msgstr "Títol de la pàgina o entrada" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:24 msgid "Select text source." msgstr "Seleccioneu l'origen del text." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:31 msgid "This is custom heading element" msgstr "Aquest és un element d'encapçalament personalitzat" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:32 msgid "" "Note: If you are using non-latin characters be sure to activate them under " "Settings/WPBakery Page Builder/General Settings." msgstr "" "Nota: Si utilitzeu caràcters no llatins assegureu-vos d'activar-los a " "Ajustos / WPBakery Page Builder/General." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:42 msgid "Add link to custom heading." msgstr "Afegiu un enllaç a l'encapçalament personalitzat." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:57 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:94 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:118 msgid "Select element tag." msgstr "Seleccioneu l'etiqueta de l'element." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:58 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:95 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:119 msgid "Select text alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del text." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:59 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:96 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:120 msgid "Enter font size." msgstr "Introduïu el tamany de la font." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:60 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:97 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:121 msgid "Enter line height." msgstr "Introduïu l'alçada de la línia." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:61 msgid "Select heading color." msgstr "Seleccioneu color de l'encapçalament." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:67 msgid "Use theme default font family?" msgstr "¿Utilitzar la família de fonts per defecte del tema?" #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:70 msgid "Use font family from the theme." msgstr "Utilitzar família de fonts del tema." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:78 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:151 msgid "Select font family." msgstr "Seleccioneu la família de fonts." #: config/./content/vc-custom-heading-element.php:79 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:152 msgid "Select font styling." msgstr "Seleccioneu l'estil de font." #: config/./content/vc-icon-element.php:12 msgid "Eye catching icons from libraries" msgstr "Icones cridaners procedents de llibreries" #: config/./content/vc-icon-element.php:24 msgid "Material" msgstr "Material" #: config/./content/vc-icon-element.php:173 msgid "Select custom icon color." msgstr "Seleccioneu el color personalitzat per la icona." #: config/./content/vc-icon-element.php:181 msgid "Background shape" msgstr "Forma del fons" #: config/./content/vc-icon-element.php:185 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: config/./content/vc-icon-element.php:188 msgid "Outline Circle" msgstr "Contorn rodó" #: config/./content/vc-icon-element.php:189 msgid "Outline Square" msgstr "Contorn quadrat" #: config/./content/vc-icon-element.php:190 msgid "Outline Rounded" msgstr "Contorn arrodonit" #: config/./content/vc-icon-element.php:192 msgid "Select background shape and style for icon." msgstr "Seleccioneu la forma del fons i l'estil per a la icona." #: config/./content/vc-icon-element.php:200 msgid "Select background color for icon." msgstr "Seleccioneu el color de fons per a la icona." #: config/./content/vc-icon-element.php:209 msgid "Custom background color" msgstr "Color de fons personalitzat" #: config/./content/vc-icon-element.php:211 msgid "Select custom icon background color." msgstr "Seleccioneu un color de fons personalitzat per a la icona." #: config/./content/vc-icon-element.php:223 msgid "Icon size." msgstr "Mida de la icona." #: config/./content/vc-icon-element.php:227 msgid "Icon alignment" msgstr "Alineació de la icona" #: config/./content/vc-icon-element.php:240 msgid "Add link to icon." msgstr "Afegiu un enllaç a la icona." #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:7 msgid "Old Section" msgstr "Secció antiga" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion-tab.php:19 msgid "Enter accordion section title." msgstr "Introduïu el títol de la secció d'acordió." #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:7 msgid "Old Accordion" msgstr "Acordió antic" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:14 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:16 msgid "Collapsible content panels" msgstr "Panells de contingut colapsable" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:24 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:172 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:53 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:148 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:162 msgid "Active section" msgstr "Secció activa" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:27 msgid "" "Enter section number to be active on load or enter \"false\" to collapse all " "sections." msgstr "" "Introduïu el nombre de secció per estar actiu en la càrrega o escriviu " "\"false\" per plegar totes les seccions." #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:31 msgid "Allow collapse all sections?" msgstr "Voleu permetre plegar totes les seccions?" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:33 msgid "If checked, it is allowed to collapse all sections." msgstr "Si se selecciona, es permet plegar totes les seccions." #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:38 msgid "Disable keyboard interactions?" msgstr "¿Desactivar interaccions de teclat?" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:40 msgid "" "If checked, disables keyboard arrow interactions (Keys: Left, Up, Right, " "Down, Space)." msgstr "" "Si està marcat, deshabita les interaccions de fletxes del teclat (Esquerra, " "Amunt, Dreta, A baix, Espai)." #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:55 msgid "Add section" msgstr "Afegiu una secció desplegable" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:59 msgid "Section 1" msgstr "Secció desplegable 1" #: config/./deprecated/shortcode-vc-accordion.php:60 msgid "Section 2" msgstr "Secció desplegable 2" #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:10 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:7 msgid "Old Button" msgstr "Botó antic" #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:25 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:30 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:31 msgid "Enter text on the button." msgstr "Introduïu un text en el botó." #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:31 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:37 msgid "Enter button link." msgstr "Introduïu un enllaç al botó." #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:35 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:41 msgid "Target" msgstr "Destí" #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:57 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:63 msgid "Select icon to display on button." msgstr "Seleccioneu la icona que s'ha de mostrar en el botó." #: config/./deprecated/shortcode-vc-button.php:64 #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:65 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:70 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:97 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:722 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:849 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1080 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:24 msgid "Select button size." msgstr "Seleccioneu la mida del botó." #: config/./deprecated/shortcode-vc-button2.php:49 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:81 msgid "Select button display style and shape." msgstr "Seleccioneu un estil i forma per al botó." #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:7 msgid "Old Post Carousel" msgstr "Carrusel d'entrades antic" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:14 msgid "Animated carousel with posts" msgstr "Carrusel animat amb entrades" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:24 msgid "Carousel content" msgstr "Contingut del carrusel" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:34 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:46 msgid "Create WordPress loop, to populate content from your site." msgstr "Crear bucle de Wordpress, per omplir el contingut des del teu web." #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:38 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:65 msgid "Teaser layout" msgstr "Estructura del reclam" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:40 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:67 msgid "" "Control teasers look. Enable blocks and place them in desired order. Note: " "This setting can be overrriden on post to post basis." msgstr "" "Aspecte visual del reclam. Habilitaeu els blocs i posicioneu-los en l'ordre " "desitjat. Nota: Aquesta configuració es pot anul·lar de publicació en " "publicació." #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:45 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:72 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:59 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:86 msgid "Teaser/Excerpt" msgstr "Reclam / Extracte" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:63 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:90 msgid "Full content" msgstr "Contingut complet" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:69 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:96 msgid "Read more link" msgstr "Enllaç de llegir més" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:75 #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:102 msgid "Link target" msgstr "Destí de l'enllaç" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:121 msgid "If \"YES\" pagination control will be removed" msgstr "Si tries \"SÍ\" el control de paginació no es mostrarà" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:128 msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed" msgstr "Si tries \"SÍ\" el control d'anterior / següent no es mostrarà" #: config/./deprecated/shortcode-vc-carousel.php:135 msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side" msgstr "" "Si tries \"Sí\", part de la següent diapositiva serà visible en el costat " "dret" #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:10 msgid "Old Call to Action" msgstr "Antiga crida a l'acció" #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:23 msgid "Click edit button to change this text." msgstr "Cliqueu al botó 'Edita' (icona: llapis groc) per canviar aquest text." #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:24 msgid "Enter text content." msgstr "Escriu el text del contingut." #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:60 msgid "Button icon" msgstr "Icona del botó" #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button.php:74 #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:101 msgid "Button position" msgstr "Posició del botó" #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:7 msgid "Old Call to Action Button" msgstr "Antic botó de crida a l'acció" #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:35 msgid "Select display shape and style." msgstr "Seleccioneu una forma i estil." #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:42 msgid "Select element width (percentage)." msgstr "Seleccioneu l'ample de l'element (percentatge)." #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:55 msgid "Select background color." msgstr "Seleccioneu el color del fons." #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:67 msgid "Add link to button (Important: adding link automatically adds button)." msgstr "" "Afegeix un enllaç al botó (important: al afegir un enllaç automàticament, " "s'afegirà un botó)." #: config/./deprecated/shortcode-vc-cta-button2.php:74 msgid "Add text on the button." msgstr "Afegeix el text del botó." #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:21 msgid "Old Posts Grid" msgstr "Antiga quadrícula d'entrades" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:26 msgid "Posts in grid view" msgstr "Entrades en vista de quadrícula" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:36 msgid "Grids content" msgstr "Contingut de la quadrícula" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:50 msgid "Columns count" msgstr "Recompte de columnes" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:61 msgid "Select columns count." msgstr "Indiqueu el nombre de columnes." #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:108 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:232 msgid "Show filter" msgstr "Mostra el filtre" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:111 msgid "Select to add animated category filter to your posts grid." msgstr "" "Seleccioneu-ho per afegir un filtre de categoria animat a la quadrícula " "d'entrades." #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:115 msgid "Layout mode" msgstr "Mode de maquetació" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:118 msgid "Fit rows" msgstr "Ajustar files" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:119 msgid "Masonry" msgstr "Masonry" #: config/./deprecated/shortcode-vc-posts-grid.php:121 msgid "Teaser layout template." msgstr "Plantilla de la maquetació del reclam." #: config/./deprecated/shortcode-vc-tab.php:7 msgid "Old Tab" msgstr "Pestanya antiga" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tab.php:18 msgid "Enter title of tab." msgstr "Introduïu un títol per a la pestanya." #: config/./deprecated/shortcode-vc-tab.php:22 msgid "Tab ID" msgstr "ID de pestanya" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:7 msgid "Old Tabs" msgstr "Pestanyes horitzontals antigues" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:14 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:16 msgid "Tabbed content" msgstr "Contingut tabulat" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:34 msgid "Auto rotate tabs each X seconds." msgstr "Rotació automàtica de les pestanyes cada X segons." #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:50 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:52 msgid "Tab 1" msgstr "Pestanya 1" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tabs.php:51 #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:53 msgid "Tab 2" msgstr "Pestanya 2" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:7 msgid "Old Tour" msgstr "Pestanyes verticals antigues" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:16 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:16 msgid "Vertical tabbed content" msgstr "Contingut en pestanyes verticals" #: config/./deprecated/shortcode-vc-tour.php:26 msgid "Auto rotate slides" msgstr "Rotació automàtica de les diapositives" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:20 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:697 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:710 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:723 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:824 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:837 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:850 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1055 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1068 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1081 msgid "Load More Button" msgstr "Botó de carrega'n més" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:33 #: include/./classes/shortcodes/paginator/class-vc-pageable.php:55 #: include/./classes/shortcodes/vc-basic-grid.php:92 msgid "Load more" msgstr "Carrega'n més" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:97 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:145 msgid "Custom query" msgstr "Consulta personalitzada" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:101 msgid "List of IDs" msgstr "Llista d'IDs" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:120 msgid "Data source" msgstr "Origen de les dades" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:124 msgid "Select content type for your grid." msgstr "Seleccioneu el tipus de contingut per a la quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:129 msgid "Include only" msgstr "Només incloure" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:131 msgid "Add posts, pages, etc. by title." msgstr "Afegiu entrades, pàgines, etc. per Títol." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:147 msgid "" "Build custom query according to WordPress Codex." msgstr "" "Construir consulta personalitzada segons el Còdex de WordPress." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:155 msgid "Narrow data source" msgstr "Reduir l'origen de dades" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:172 msgid "Enter categories, tags or custom taxonomies." msgstr "Introduïu categories, etiquetes o taxonomies personalitzades." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:183 msgid "Total items" msgstr "Total d'elements" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:188 msgid "" "Set max limit for items in grid or enter -1 to display all (limited to 1000)." msgstr "" "Estableix el límit màxim d'elements a la quadrícula, o introdueix -1 per " "mostrar-los tots (limitat a 1000)." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:199 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:756 msgid "Display Style" msgstr "Estil de visualització" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:202 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:759 msgid "Show all" msgstr "Mostra tot" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:203 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:760 msgid "Load more button" msgstr "Botó de carrega'n més" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:204 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:761 msgid "Lazy loading" msgstr "Càrrega mandrosa" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:205 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:505 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:520 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:534 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:569 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:583 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:597 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:609 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:619 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:636 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:762 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:876 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:891 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:905 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:940 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:954 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:968 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:980 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:990 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1007 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1117 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1135 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1157 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1166 msgid "Pagination" msgstr "Paginació" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:212 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:769 msgid "Select display style for grid." msgstr "Seleccioneu l'estil per a la quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:216 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:773 msgid "Items per page" msgstr "Elements per pàgina" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:218 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:775 msgid "Number of items to show per page." msgstr "Nombre d'elements que s'han de mostrar per pàgina." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:235 msgid "Append filter to grid." msgstr "Afegeix un filtre a la quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:239 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:789 msgid "Grid elements per row" msgstr "Elements de quadrícula per fila" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:244 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:794 msgid "Select number of single grid elements per row." msgstr "" "Seleccioneu el nombre d'elements individuals de la quadrícula per cada fila." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:265 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:815 msgid "Select gap between grid elements." msgstr "Seleccioneu l'espaiat entre els elements de la quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:275 msgid "Order by post ID" msgstr "Ordenar per ID d'entrada" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:278 msgid "Last modified date" msgstr "Data de l'última modificació" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:279 msgid "Post/page parent ID" msgstr "ID de l'entrada / pàgina superior" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:280 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:24 msgid "Number of comments" msgstr "Nombre de comentaris" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:281 msgid "Menu order/Page Order" msgstr "Ordre del menú / Ordre de pàgina" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:282 msgid "Meta value" msgstr "Valor meta" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:283 msgid "Meta value number" msgstr "Nombre de valor de Meta" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:284 msgid "Random order" msgstr "Ordre aleatori" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:286 msgid "" "Select order type. If \"Meta value\" or \"Meta value Number\" is chosen then " "meta key is required." msgstr "" "Seleccioneu el tipus d'ordre. Si trieu \"Valor Meta\" o \"Nombre de Valor " "Meta\" haureu d'indicar una clau Meta." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:287 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:301 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:321 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:336 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:351 msgid "Data Settings" msgstr "Ajustos de dades" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:307 msgid "Select sorting order." msgstr "Trieu el sentit de l'ordre." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:318 msgid "Meta key" msgstr "Clau meta" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:320 msgid "Input meta key for grid ordering." msgstr "Insereix una clau meta per a l'ordenació de la quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:333 #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:34 msgid "Offset" msgstr "Decalatge" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:335 msgid "Number of grid elements to displace or pass over." msgstr "Nombre d'elements de la quadrícula que saltar." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:348 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:36 msgid "Exclude" msgstr "Excloure" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:350 msgid "Exclude posts, pages, etc. by title." msgstr "Exclou les entrades, pàgines, etc. per títol." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:368 msgid "Filter by" msgstr "Filtra per" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:371 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:405 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:425 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:438 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:453 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:467 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:481 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:804 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:377 msgid "Select filter source." msgstr "Seleccioneu l'origen del filtre." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:381 msgid "Exclude from filter list" msgstr "Excloure de la llista de filtres" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:399 msgid "Enter categories, tags won't be shown in the filters list" msgstr "" "Introduïu categories. Les etiquetes no es mostraran en la llista de filtres" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:413 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:498 msgid "Less Rounded" msgstr "Menys arrodonit" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:414 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:499 msgid "Border" msgstr "Vora" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:415 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:500 msgid "Rounded Border" msgstr "Vora arrodonida" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:416 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:501 msgid "Less Rounded Border" msgstr "Vora menys arrodonida" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:417 msgid "Filled" msgstr "Emplenat" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:418 msgid "Rounded Filled" msgstr "Emplenament arrodonit" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:419 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:27 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:27 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:371 msgid "Dropdown" msgstr "Desplegable" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:426 msgid "Select filter display style." msgstr "Seleccioneu l'estil del filtre." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:430 msgid "Default title" msgstr "Títol predeterminat" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:432 #: include/./templates/editors/partials/add_element_tabs.tpl.php:10 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_presets.tpl.php:11 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_settings.tpl.php:17 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_shortcodes.tpl.php:26 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_shortcodes.tpl.php:31 #: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_templates.tpl.php:11 #: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:19 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:153 msgid "All" msgstr "Tot" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:433 msgid "Enter default title for filter option display (empty: \"All\")." msgstr "" "Introduir el títol per defecte per mostrar opció de filtre (buit: \"Tots\")." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:454 msgid "Select filter alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del filtre." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:468 msgid "Select filter color." msgstr "Seleccioneu el color del filtre." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:472 msgid "Filter size" msgstr "Mida del filtre" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:476 msgid "Select filter size." msgstr "Seleccioneu la mida del filtre." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:487 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:858 msgid "Arrows design" msgstr "Disseny de les fletxes" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:492 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:863 msgid "Simple Circle Border" msgstr "Vora de cercle simple" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:493 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:864 msgid "Simple Circle" msgstr "Cercle simple" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:494 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:865 msgid "Simple Square" msgstr "Quadrat simple" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:495 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:866 msgid "Simple Square Rounded" msgstr "Quadrat simple arrodonit" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:496 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:867 msgid "Simple Rounded" msgstr "Arrodonit simple" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:498 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:869 msgid "Rounded Circle Border" msgstr "Vora de cercle arrodonit" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:499 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:870 msgid "Rounded Circle" msgstr "Cercle arrodonit" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:500 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:871 msgid "Rounded Square" msgstr "Quadrat arrodonit" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:501 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:872 msgid "Simple Arrow" msgstr "Fletxa simple" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:502 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:873 msgid "Simple Rounded Arrow" msgstr "Fletxa simple arrodonida" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:510 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:881 msgid "Select design for arrows." msgstr "Seleccioneu el disseny de les fletxes." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:514 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:885 msgid "Arrows position" msgstr "Posició de les fletxes" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:517 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:888 msgid "Inside Wrapper" msgstr "Embolcall Interior" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:518 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:889 msgid "Outside Wrapper" msgstr "Embolcall exterior" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:526 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:897 msgid "Arrows will be displayed inside or outside grid." msgstr "Les fletxes es mostraran dins o fora de la quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:530 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:901 msgid "Arrows color" msgstr "Color de les fletxes" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:540 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:911 msgid "Select color for arrows." msgstr "Seleccioneu el color per les fletxes." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:544 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:915 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:68 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:163 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:177 msgid "Pagination style" msgstr "Estil de paginació" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:548 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:919 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:62 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:157 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:171 msgid "Square Dots" msgstr "Punts quadrats" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:549 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:920 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:63 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:158 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:172 msgid "Radio Dots" msgstr "Punts circulars" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:550 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:921 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:64 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:159 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:173 msgid "Point Dots" msgstr "Punts petits" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:551 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:922 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:65 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:160 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:174 msgid "Fill Square Dots" msgstr "Punts quadrats reblerts" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:552 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:923 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:66 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:161 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:175 msgid "Rounded Fill Square Dots" msgstr "Punts quadrats reblerts arrodonits" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:553 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:924 msgid "Pagination Default" msgstr "Paginació per defecte" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:554 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:925 msgid "Outline Default Dark" msgstr "Contorn fosc predeterminat" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:555 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:926 msgid "Outline Default Light" msgstr "Contorn clar predeterminat" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:556 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:927 msgid "Pagination Rounded" msgstr "Paginació arrodonida" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:557 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:928 msgid "Outline Rounded Dark" msgstr "Contorn arrodonit fosc" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:558 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:929 msgid "Outline Rounded Light" msgstr "Contorn arrodonit clar" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:559 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:930 msgid "Pagination Square" msgstr "Quadrat de paginació" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:560 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:931 msgid "Outline Square Dark" msgstr "Contorn quadrat fosc" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:561 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:932 msgid "Outline Square Light" msgstr "Contorn quadrat clar" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:562 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:933 msgid "Pagination Rounded Square" msgstr "Quadrat arrodonit de paginació" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:563 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:934 msgid "Outline Rounded Square Dark" msgstr "Contorn quadrat arrodonit fosc" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:564 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:935 msgid "Outline Rounded Square Light" msgstr "Contorn quadrat arrodonit clar" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:565 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:936 msgid "Stripes Dark" msgstr "Franges fosques" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:566 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:937 msgid "Stripes Light" msgstr "Franges clares" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:574 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:945 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:69 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:164 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:178 msgid "Select pagination style." msgstr "Seleccioneu l'estil de paginació." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:578 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:949 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:76 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:170 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:184 msgid "Pagination color" msgstr "Color de paginació" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:589 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:960 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:77 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:171 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:185 msgid "Select pagination color." msgstr "Seleccioneu el color de paginació." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:593 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:964 msgid "Loop pages?" msgstr "Pàgines en bucle?" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:595 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:966 msgid "Allow items to be repeated in infinite loop (carousel)." msgstr "" "Permetre que els elements es repeteixin en un bucle infinit (carrusel)." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:605 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:976 msgid "Autoplay delay" msgstr "Retard de la reproducció automàtica" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:608 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:979 msgid "Enter value in seconds. Set -1 to disable autoplay." msgstr "" "Introduïu el valor en segons. Poseu -1 per desactivar la reproducció " "automàtica." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:617 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:988 msgid "Animation In" msgstr "Animació d'entrada" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:630 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1001 msgid "Select \"animation in\" for page transition." msgstr "Seleccioneu l'\"animació d'entrada\" per a la transició de la pàgina." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:634 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1005 msgid "Animation Out" msgstr "Animació de sortida" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:644 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1015 msgid "Select \"animation out\" for page transition." msgstr "Seleccioneu l'\"animació de sortida\" per a la transició de pàgina." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:648 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1019 msgid "Grid element template" msgstr "Plantilla per l'element de quadrícula" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:650 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1021 #, php-format msgid "" "%sCreate new%s template or %smodify selected%s. Predefined templates will be " "cloned." msgstr "" "%sCrea una nova%s plantilla o %smodifica la seleccionada%s. Les plantilles " "predeterminades seran clonades." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:651 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1022 msgid "Item Design" msgstr "Disseny de l'element" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:660 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1089 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1122 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1171 msgid "Initial loading animation" msgstr "Animació de la càrrega inicial" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:669 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1098 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1130 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1185 msgid "Select initial loading animation for grid element." msgstr "" "Seleccioneu l'animació per a la càrrega inicial per a l'element de la " "quadrícula." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:693 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:820 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1051 msgid "Button style" msgstr "Estil del botó" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:702 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:829 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1060 msgid "Select button style." msgstr "Seleccioneu un estil per al botó." #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:706 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:833 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1064 msgid "Button color" msgstr "Color del botó" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:719 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:846 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1077 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:15 msgid "Button size" msgstr "Mida del botó" #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1127 #: config/./grids/class-vc-grids-common.php:1176 msgid "Fade In" msgstr "Dissolució d'entrada" #: config/./grids/shortcode-vc-basic-grid.php:10 msgid "Post Grid" msgstr "Graella d'entrades" #: config/./grids/shortcode-vc-basic-grid.php:14 msgid "Posts, pages or custom posts in grid" msgstr "Entrades, pàgines o publicacions personalitzades en quadrícula" #: config/./grids/shortcode-vc-masonry-grid.php:10 msgid "Post Masonry Grid" msgstr "Quadrícula en blocs irregulars" #: config/./grids/shortcode-vc-masonry-grid.php:14 msgid "Posts, pages or custom posts in masonry grid" msgstr "" "Entrades, pàgines o tipus d'entrada personalitzats en quadrícula de blocs " "irregulars o Masonry" #: config/./grids/shortcode-vc-masonry-media-grid.php:10 msgid "Masonry Media Grid" msgstr "Quadrícula de mèdia en blocs irregulars" #: config/./grids/shortcode-vc-masonry-media-grid.php:14 msgid "Masonry media grid from Media Library" msgstr "Quadrícula en blocs irregulars amb Mèdia des de la mediateca" #: config/./grids/shortcode-vc-media-grid.php:10 msgid "Media Grid" msgstr "Quadrícula de Mèdia" #: config/./grids/shortcode-vc-media-grid.php:14 msgid "Media grid from Media Library" msgstr "Quadrícula des de la llibreria de mèdia" #: config/./lean-map.php:121 msgid "Same window" msgstr "Mateixa finestra" #: config/./lean-map.php:122 msgid "New window" msgstr "Nova finestra" #: config/./lean-map.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: config/./lean-map.php:146 msgid "Info" msgstr "Info" #: config/./lean-map.php:147 msgid "Tick" msgstr "Marca" #: config/./lean-map.php:148 msgid "Explanation" msgstr "Explicació" #: config/./lean-map.php:149 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direccions" #: config/./lean-map.php:150 msgid "Alarm clock" msgstr "Despertador" #: config/./lean-map.php:151 msgid "Anchor" msgstr "Àncora" #: config/./lean-map.php:152 msgid "Application Image" msgstr "Imatge de l'aplicació" #: config/./lean-map.php:153 msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" #: config/./lean-map.php:154 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisc" #: config/./lean-map.php:155 msgid "Hammer" msgstr "Martell" #: config/./lean-map.php:156 msgid "Balloon" msgstr "Globus" #: config/./lean-map.php:157 msgid "Balloon Buzz" msgstr "Globus de Buzz" #: config/./lean-map.php:158 msgid "Balloon Facebook" msgstr "Globus de Facebook" #: config/./lean-map.php:159 msgid "Balloon Twitter" msgstr "Globus de Twitter" #: config/./lean-map.php:160 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: config/./lean-map.php:161 msgid "Binocular" msgstr "Prismàtics" #: config/./lean-map.php:162 msgid "Document Excel" msgstr "Document Excel" #: config/./lean-map.php:163 msgid "Document Image" msgstr "Document d'Imatge" #: config/./lean-map.php:164 msgid "Document Music" msgstr "Document de Música" #: config/./lean-map.php:165 msgid "Document Office" msgstr "Document Office" #: config/./lean-map.php:166 msgid "Document PDF" msgstr "Document PDF" #: config/./lean-map.php:167 msgid "Document Powerpoint" msgstr "Document Powerpoint" #: config/./lean-map.php:168 msgid "Document Word" msgstr "Document Word" #: config/./lean-map.php:169 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: config/./lean-map.php:170 msgid "Camcorder" msgstr "Videocàmera" #: config/./lean-map.php:171 msgid "Camera" msgstr "Càmera" #: config/./lean-map.php:172 msgid "Chart" msgstr "Gràfic" #: config/./lean-map.php:173 msgid "Chart pie" msgstr "Gràfic de pastís" #: config/./lean-map.php:174 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" #: config/./lean-map.php:175 msgid "Fire" msgstr "Fire" #: config/./lean-map.php:176 msgid "Heart" msgstr "Cor" #: config/./lean-map.php:177 msgid "Mail" msgstr "Correu" #: config/./lean-map.php:178 msgid "Play" msgstr "Reproduir" #: config/./lean-map.php:179 msgid "Shield" msgstr "Escut" #: config/./lean-map.php:180 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: config/./lean-map.php:186 #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:335 msgid "Grey" msgstr "Gris" #: config/./lean-map.php:187 #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:326 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: config/./lean-map.php:188 #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:327 msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #: config/./lean-map.php:189 #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:338 msgid "Green" msgstr "Verd" #: config/./lean-map.php:190 #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:336 msgid "Orange" msgstr "Taronja" #: config/./lean-map.php:191 msgid "Red" msgstr "Vermell" #: config/./lean-map.php:192 #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:334 msgid "Black" msgstr "Negre" #: config/./lean-map.php:199 msgid "Regular" msgstr "Normal" #: config/./lean-map.php:202 msgid "Mini" msgstr "Molt petit" #: config/./lean-map.php:209 msgid "Address book icon" msgstr "Icona d'agenda" #: config/./lean-map.php:210 msgid "Alarm clock icon" msgstr "Icona de rellotge despertador" #: config/./lean-map.php:211 msgid "Anchor icon" msgstr "Icona d'àncora" #: config/./lean-map.php:212 msgid "Application Image icon" msgstr "Icona d'aplicació d'imatge" #: config/./lean-map.php:213 msgid "Arrow icon" msgstr "Icona de fletxa" #: config/./lean-map.php:214 msgid "Asterisk icon" msgstr "Icona d'asterisc" #: config/./lean-map.php:215 msgid "Hammer icon" msgstr "Icona de martell" #: config/./lean-map.php:216 msgid "Balloon icon" msgstr "Icona de globus" #: config/./lean-map.php:217 msgid "Balloon Buzz icon" msgstr "Icona de globus de Buzz" #: config/./lean-map.php:218 msgid "Balloon Facebook icon" msgstr "Icona de globus de Facebook" #: config/./lean-map.php:219 msgid "Balloon Twitter icon" msgstr "Icona de globus de Twitter" #: config/./lean-map.php:220 msgid "Battery icon" msgstr "Icona de bateria" #: config/./lean-map.php:221 msgid "Binocular icon" msgstr "Icona de prismàtics" #: config/./lean-map.php:222 msgid "Document Excel icon" msgstr "Icona de document Excel" #: config/./lean-map.php:223 msgid "Document Image icon" msgstr "Icona de document d'imatge" #: config/./lean-map.php:224 msgid "Document Music icon" msgstr "Icona de document de música" #: config/./lean-map.php:225 msgid "Document Office icon" msgstr "Icona de document d'Office" #: config/./lean-map.php:226 msgid "Document PDF icon" msgstr "Icona de document PDF" #: config/./lean-map.php:227 msgid "Document Powerpoint icon" msgstr "Icona de document PowerPoint" #: config/./lean-map.php:228 msgid "Document Word icon" msgstr "Icona de document Word" #: config/./lean-map.php:229 msgid "Bookmark icon" msgstr "Icona de marcador" #: config/./lean-map.php:230 msgid "Camcorder icon" msgstr "Icona de videocàmera" #: config/./lean-map.php:231 msgid "Camera icon" msgstr "Icona de càmera" #: config/./lean-map.php:232 msgid "Chart icon" msgstr "Icona de gràfic" #: config/./lean-map.php:233 msgid "Chart pie icon" msgstr "Icona de gràfic circular" #: config/./lean-map.php:234 msgid "Clock icon" msgstr "Icona de rellotge" #: config/./lean-map.php:235 msgid "Fire icon" msgstr "Icona de foc" #: config/./lean-map.php:236 msgid "Heart icon" msgstr "Icona de cor" #: config/./lean-map.php:237 msgid "Mail icon" msgstr "Icona de correu" #: config/./lean-map.php:238 msgid "Play icon" msgstr "Icona de reproducció" #: config/./lean-map.php:239 msgid "Shield icon" msgstr "Icona d'escut" #: config/./lean-map.php:240 msgid "Video icon" msgstr "Icona de vídeo" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:7 msgid "Facebook Like" msgstr "M'agrada de Facebook" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:10 #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:10 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:10 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:10 msgid "Social" msgstr "Social" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:11 msgid "Facebook \"Like\" button" msgstr "Botó \"M'agrada\" de Facebook" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:15 #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:15 msgid "Button type" msgstr "Tipus de botó" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:20 msgid "Horizontal with count" msgstr "Horitzontal amb recompte" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:21 msgid "Vertical with count" msgstr "Vertical amb recompte" #: config/./social/shortcode-vc-facebook.php:23 msgid "Select button type." msgstr "Seleccioneu el tipus de botó." #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:7 msgid "Google+ Button" msgstr "Botó de Google +" #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:11 msgid "Recommend on Google" msgstr "Recomanar a Google" #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:19 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:22 msgid "Tall" msgstr "Gran" #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:28 msgid "Annotation" msgstr "Anotació" #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:32 msgid "Bubble" msgstr "Bombolla" #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:37 msgid "Select type of annotation." msgstr "Seleccioneu el tipus d'anotació." #: config/./social/shortcode-vc-googleplus.php:47 msgid "" "Minimum width of 120px to display. If annotation is set to \"inline\", this " "parameter sets the width in pixels to use for button and its inline " "annotation. Default width is 450px." msgstr "" "Amplada mínima de 120px perquè sigui visible. Si l'anotació està ajustada " "com \"en línia\", aquest paràmetre ajusta l'amplada en píxels per al botó i " "la seva anotació en línia. 450px per defecte." #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:7 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:11 msgid "Pinterest button" msgstr "Botó de Pinterest" #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:21 msgid "No count" msgstr "Sense recompte" #: config/./social/shortcode-vc-pinterest.php:23 msgid "Select button layout." msgstr "Trieu la disposició dels botons." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:7 msgid "Tweetmeme Button" msgstr "Botó de Piula-mem" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:11 msgid "Tweet button" msgstr "Botó de Twitter" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:16 msgid "Choose a button" msgstr "Trieu un botó" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:18 msgid "Share a link" msgstr "Compartir un enllaç" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:19 #: include/./templates/shortcodes/vc_tweetmeme.php:20 msgid "Follow" msgstr "Segueix " #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:20 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:21 msgid "Mention" msgstr "Esmentar" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:23 msgid "Select type of Twitter button." msgstr "Seleccioneu el tipus de botó de Twitter." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:29 msgid "Share url: page URL" msgstr "Compartir url: url de Pàgina" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:39 msgid "Use the current page url to share?" msgstr "Voleu utilitzar l'URL de la pàgina actual que s'ha de compartir?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:43 msgid "Share url: custom URL" msgstr "Compartir url: url personalitzada" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:50 msgid "Enter custom page url which you like to share on twitter?" msgstr "" "¿Introduir la URL personalitzada de la pàgina que vols compartir a Twitter?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:54 msgid "Tweet text: page title" msgstr "Piular text: títol de pàgina" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:64 msgid "Use the current page title as tweet text?" msgstr "Voleu que el títol de la pàgina actual sigui el text de la piulada?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:68 msgid "Tweet text: custom text" msgstr "Piular text: text personalitzat" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:75 msgid "Enter the text to be used as a tweet?" msgstr "Introduïu el text que s'ha d'utilitzar com a piulada?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:79 msgid "Via @" msgstr "Via @" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:86 msgid "Enter your Twitter username." msgstr "Introduïu el vostre usuari de Twitter." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:90 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:187 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:198 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:271 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:282 msgid "Recommend @" msgstr "Recomanar @" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:97 msgid "Enter the Twitter username to be recommended." msgstr "Escriviu l'usuari de Twitter de qui voleu recomanar." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:101 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:151 msgid "Hashtag #" msgstr "Hashtag #" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:108 msgid "" "Add a comma-separated list of hashtags to a Tweet using the hashtags " "parameter." msgstr "" "Afegiu una llista separada per comes de hashtags a una Piulada amb el " "paràmetre hashtags." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:114 msgid "User @" msgstr "Usuari @" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:121 msgid "Enter username to follow." msgstr "Introduïu el nom d'usuari de qui volgueu seguir." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:125 msgid "Show username" msgstr "Mostra el nom d'usuari" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:135 msgid "Do you want to show username in button?" msgstr "Voleu mostrar el nom d'usuari en el botó?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:139 msgid "Show followers count" msgstr "Mostra el recompte de seguidors" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:146 msgid "Do you want to displat the follower count in button?" msgstr "Voleu mostrar el recompte de seguidors al botó?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:158 msgid "Add hashtag to a Tweet using the hashtags parameter" msgstr "Afegeix un hashtag a una Piulada usant el paràmetre hashtags" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:162 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:246 msgid "Tweet text: No default text" msgstr "Piula: No hi ha text predeterminat" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:172 msgid "Set no default text for tweet?" msgstr "No definiu cap text per defecte per a la piulada?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:176 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:260 msgid "Tweet text: custom" msgstr "Text de la Piulada: Personalitzat" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:183 msgid "Set custom text for tweet." msgstr "Establir text personalitzat per a la puilada." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:194 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:205 msgid "Enter username to be recommended." msgstr "Introduïu el nom d'usuari de qui voleu recomanem." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:209 msgid "Tweet url: No URL" msgstr "Piular url: sense URL" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:219 msgid "Do you want to set no url to be tweeted?" msgstr "No voleu que es piuli cap URL?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:223 msgid "Tweet url: custom" msgstr "Piular url: personalitzat" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:230 msgid "Enter custom url to be used in the tweet." msgstr "Introduïu l'URL personalitzat que voleu usar a la piulada." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:235 msgid "Tweet to @" msgstr "Piula a @" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:242 msgid "Enter username where you want to send your tweet." msgstr "Introduïu el nom d'usuari al qual se li ha d'enviar la piulada." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:256 msgid "Set no default text of the tweet?" msgstr "¿Treure el text per defecte de la piulada?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:267 msgid "Enter custom text for the tweet." msgstr "Introduïu el text personalitzat per a la piulada." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:278 #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:289 msgid "Enter username to recommend." msgstr "Escriu el nom d'usuari que vols recomanar." #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:294 msgid "Use large button" msgstr "Posa un botó gran" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:297 msgid "Do you like to display a larger Tweet button?" msgstr "Voleu que es mostri un botó de Piular més gran?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:301 msgid "Opt-out of tailoring Twitter" msgstr "No permetre la personalització de Twitter" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:304 msgid "" "Tailored suggestions make building a great timeline. Would you like to " "disable this feature?" msgstr "" "Els suggeriments adaptats ajuden a construir un gran mur. Us agradaria " "desactivar aquesta característica?" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:308 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: config/./social/shortcode-vc-tweetmeme.php:341 msgid "" "Select button display language or allow it to be automatically defined by " "user preferences." msgstr "" "Seleccioneu l'idioma de visualització del botó o permetre que es defineixi " "automàticament per les preferències de l'usuari." #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:7 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:17 msgid "Raw HTML" msgstr "HTML crua" #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:10 #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:10 #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:11 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:12 msgid "Output raw HTML code on your page" msgstr "Sortida de codi HTML pur a la pàgina" #: config/./structure/shortcode-vc-raw-html.php:20 msgid "Enter your HTML content." msgstr "Introduïu el contingut HTML." #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:7 msgid "Raw JS" msgstr "JS Pur" #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:12 msgid "Output raw JavaScript code on your page" msgstr "Sortida de codi JavaScript pur a la pàgina" #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:17 msgid "JavaScript Code" msgstr "Codi JavaScript" #: config/./structure/shortcode-vc-raw-js.php:20 msgid "Enter your JavaScript code." msgstr "Introduïu el codi JavaScript." #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:7 msgid "Widgetised Sidebar" msgstr "Barra addicional amb ginys" #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:12 msgid "WordPress widgetised sidebar" msgstr "Barra lateral amb ginys" #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:23 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: config/./structure/shortcode-vc-widget-sidebar.php:25 msgid "Select widget area to display." msgstr "Seleccioneu l'àrea de ginys que s'ha de mostrar." #: config/./templates.php:13 msgid "Landing Page" msgstr "Pàgina d'aterratge" #: config/./templates.php:23 msgid "Call to Action Page" msgstr "Pàgina de Reclam" #: config/./templates.php:33 msgid "Feature List" msgstr "Llista de funcionalitats" #: config/./templates.php:43 msgid "Description Page" msgstr "Pàgina de Descripció" #: config/./templates.php:53 msgid "Service List" msgstr "Llista de serveis" #: config/./templates.php:63 msgid "Product Page" msgstr "Pàgina de producte" #: config/./templates.php:72 msgid "FAQ section" msgstr "Secció de preguntes freqüents" #: config/./templates.php:82 msgid "About section" msgstr "Secció de Quant a" #: config/./templates.php:92 msgid "About with features" msgstr "\"Quant a\" amb característiques" #: config/./templates.php:102 msgid "Three image description" msgstr "Descripció de tres imatges" #: config/./templates.php:112 msgid "News list" msgstr "Llista de notícies" #: config/./templates.php:122 msgid "Product description" msgstr "Descripció de producte" #: config/./templates.php:132 msgid "Description with accordion" msgstr "Descripció amb acordió" #: config/./templates.php:144 msgid "Two column list" msgstr "Llista en dues columnes" #: config/./templates.php:154 msgid "About with tour section" msgstr "\"Quant a\" amb secció de pestanyes verticals" #: config/./templates.php:168 msgid "Rounded image description" msgstr "Descripció d'imatge rodona" #: config/./templates.php:178 msgid "Description with success message" msgstr "Descripció amb missatge d'èxit" #: config/./templates.php:188 msgid "Images with tab description" msgstr "Imatges amb descripció en la pestanya" #: config/./templates.php:198 msgid "Square on background" msgstr "Quadrat en el fons" #: config/./templates.php:208 msgid "Product description with tabs" msgstr "Descripció del producte amb pestanyes" #: config/./templates.php:218 msgid "Description with headings" msgstr "Descripció amb encapçalaments" #: config/./templates.php:228 msgid "Video with description" msgstr "Vídeo amb descripció" #: config/./templates.php:238 msgid "Description with buttons" msgstr "Descripció amb botons" #: config/./templates.php:248 msgid "Map and Contacts" msgstr "Mapa i Contactes" #: config/./templates.php:258 msgid "Help section" msgstr "Secció d'ajuda" #: config/./templates.php:268 msgid "Screen description" msgstr "Descripció de la pantalla" #: config/./templates.php:278 msgid "Description with round images" msgstr "Descripció amb imatges rodones" #: config/./templates.php:288 msgid "FAQ in three columns" msgstr "Preguntes freqüents en 3 columnes" #: config/./templates.php:298 msgid "Centre description" msgstr "Descripció central" #: config/./templates.php:308 msgid "Description with gallery" msgstr "Descripció amb galeria" #: config/./templates.php:318 msgid "Centre description with image" msgstr "Descripció central amb imatge" #: config/./templates.php:328 msgid "Description with thumbnails" msgstr "Descripció amb miniatures" #: config/./templates.php:338 msgid "About with left gallery" msgstr "\"Quant a\" amb galeria a l'esquerra" #: config/./templates.php:348 msgid "Five image layout" msgstr "Estructura amb 5 imatges" #: config/./templates.php:358 msgid "Accordion news list" msgstr "Llista de notícies en acordió" #: config/./templates.php:368 msgid "Product with social icons" msgstr "Producte amb icones socials" #: config/./templates.php:378 msgid "Complex news layout" msgstr "Maquetació complexa de notícies" #: config/./templates.php:388 msgid "Product list with CTA" msgstr "Llistat de productes amb una crida a l'acció" #: config/./templates.php:398 msgid "Intro with features" msgstr "Intro amb característiques" #: config/./templates.php:408 msgid "Image gallery with description" msgstr "Galeria d'imatges amb descripció" #: config/./templates.php:418 msgid "Team members" msgstr "Membres de l'equip" #: config/./templates.php:428 msgid "Large image with thumbnails" msgstr "Imatge gran amb miniatures" #: config/./templates.php:438 msgid "Complex news layout II" msgstr "Maquetació complexa de notícies II" #: config/./templates.php:448 msgid "Service description layout" msgstr "Maquetació de la descripció de servei" #: config/./templates.php:458 msgid "Articles with headings" msgstr "Entrades encapçalats" #: config/./templates.php:476 msgid "Call to Action section" msgstr "Secció de crida a l'acció" #: config/./templates.php:488 msgid "Charts section" msgstr "Secció de gràfiques" #: config/./templates.php:506 msgid "Chess Grid" msgstr "Quadrícula d'escacs" #: config/./templates.php:528 msgid "Features and articles" msgstr "Característiques i entrades" #: config/./templates.php:570 msgid "Features and charts" msgstr "Característiques i gràfiques" #: config/./templates.php:604 msgid "Features with video parallax" msgstr "Característiques amb vídeo Paral·laxi" #: config/./templates.php:626 msgid "Features with full width promo" msgstr "Característiques amb promo d'amplada completa" #: config/./templates.php:664 msgid "Full height hero section" msgstr "Secció Hero d'alçada completa" #: config/./templates.php:678 msgid "Full height with transparent block" msgstr "Alçada completa amb bloc transparent" #: config/./templates.php:692 msgid "Full height parallax" msgstr "Paral·laxi d'alçada completa" #: config/./templates.php:702 msgid "Header section with features" msgstr "Secció de capçalera amb característiques" #: config/./templates.php:733 msgid "Helps with icons" msgstr "Ajuda amb icones" #: config/./templates.php:743 msgid "Plain articles" msgstr "Entrades simples" #: config/./templates.php:757 msgid "Post portfolio" msgstr "Publicar portafoli" #: config/./templates.php:767 msgid "Product introduction" msgstr "Introducció del producte" #: config/./templates.php:793 msgid "Services with block buttons" msgstr "Serveis amb botons de bloc" #: config/./templates.php:815 msgid "Tabs with features" msgstr "Pestanyes amb característiques" #: config/./templates.php:837 msgid "Video section" msgstr "Secció de vídeo" #: config/./templates.php:851 msgid "Video promo" msgstr "Vídeo promocional" #: config/./templates.php:861 msgid "Equal Feature List" msgstr "Llista de característiques igualada" #: config/./templates.php:871 msgid "Parallax Introduction" msgstr "Introducció amb Paral·laxi" #: config/./templates.php:881 msgid "Three Informative Blocks" msgstr "Tres blocs informatius" #: config/./templates.php:892 msgid "Description Articles" msgstr "Articles de descripció" #: config/./templates.php:902 msgid "Full Height Features" msgstr "Característiques d'alçada completa" #: config/./templates.php:912 msgid "Business Description" msgstr "Descripció del negoci" #: config/./templates.php:922 msgid "Article Hero Image" msgstr "Imatge Hero de l'entrada" #: config/./templates.php:932 msgid "My Team Members" msgstr "Membres del meu equip" #: config/./templates.php:942 msgid "Hero Image With Description" msgstr "Imatge Hero amb descripció" #: config/./templates.php:952 msgid "Description with Image on Background" msgstr "Descripció amb imatge de fons" #: config/./templates.php:962 msgid "Three Image with Article" msgstr "Tres Imatges amb article" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:7 msgid "Accordion" msgstr "Acordió" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:34 msgid "Select accordion display style." msgstr "Seleccioneu l'estil de visualització de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:45 msgid "Select accordion shape." msgstr "Seleccioneu la forma de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:53 msgid "Select accordion color." msgstr "Seleccioneu el color de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:59 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:59 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:59 msgid "Do not fill content area?" msgstr "No omplir l'àrea de contingut?" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:60 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:60 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:60 msgid "Do not fill content area with color." msgstr "No omplir l'àrea de contingut amb color." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:79 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:79 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:79 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:80 msgid "Select accordion spacing." msgstr "Seleccioneu l'espaiat de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:100 msgid "Select accordion gap." msgstr "Seleccioneu l'espai buit de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:111 msgid "Select accordion section title alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del títol de la secció de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:131 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:47 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:142 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:156 msgid "Autoplay" msgstr "Reproducció automàtica" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:132 msgid "" "Select auto rotate for accordion in seconds (Note: disabled by default)." msgstr "" "Seleccioneu la rotació automàtica per l'acordió en segons (Nota: desactivat " "per defecte)." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:137 msgid "Allow collapse all?" msgstr "Voleu permetre que es contregui tot?" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:138 msgid "Allow collapse all accordion sections." msgstr "Permetre contraure totes les seccions de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:146 msgid "Chevron" msgstr "Forma de Galó" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:147 msgid "Plus" msgstr "Més" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:148 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:152 msgid "Select accordion navigation icon." msgstr "Seleccioneu la icona de la navegació de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:165 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:110 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:110 msgid "Position" msgstr "Posició" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:166 msgid "Select accordion navigation icon position." msgstr "Seleccioneu la posició de la icona de la navegació de l'acordió." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:174 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:55 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:150 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:164 msgid "" "Enter active section number (Note: to have all sections closed on initial " "load enter non-existing number)." msgstr "" "Introduïu el número de la secció activa (Nota: Per tenir totes les seccions " "tancades en la càrrega inicial, introduïu un número no existent)." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:187 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:107 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:65 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:190 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:204 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "Si voleu aplicar un estil CSS diferent a un element del contingut, introduïu " "el nom de la classe CSS en aquest camp i crida-la des del teu arxiu CSS." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-accordion.php:206 msgid "Add Section" msgstr "Afegeix una secció" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:7 msgid "Pageable Container" msgstr "Contenidor paginable" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:16 msgid "Pageable content container" msgstr "Contenidor de contingut paginable" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:48 msgid "Select auto rotate for pageable in seconds (Note: disabled by default)." msgstr "" "Seleccioneu la rotació automàtica per a la paginació en segons (Nota: " "desactivat per defecte)." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:93 msgid "Pagination position" msgstr "Posició de la paginació" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-pageable.php:94 msgid "Select pageable navigation position." msgstr "Seleccioneu la posició de la navegació paginable." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:16 msgid "Add icon next to section title." msgstr "Afegiu una icona al costat del títol de la secció." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:22 msgid "Before title" msgstr "Abans del títol" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:23 msgid "After title" msgstr "Després del títol" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:29 msgid "Icon position" msgstr "Posició de la icona" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:30 msgid "Select icon position." msgstr "Seleccioneu la posició de la icona." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:49 msgid "Enter section title (Note: you can leave it empty)." msgstr "Introduïu el títol de la secció (Nota: podeu deixar-lo buit)." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-section.php:80 msgid "Section for Tabs, Tours, Accordions." msgstr "Secció per pestanyes horitzontals, pestanyues verticals, acordions." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:7 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:34 msgid "Select tabs display style." msgstr "Seleccioneu l'estil de visualització de les pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:45 msgid "Select tabs shape." msgstr "Seleccioneu la forma de les pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:51 msgid "Select tabs color." msgstr "Seleccioneu el color de les pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:80 msgid "Select tabs spacing." msgstr "Seleccioneu l'espaiat de les pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:101 msgid "Select tabs gap." msgstr "Seleccioneu l'espai buit entre les pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:111 msgid "Select tabs navigation position." msgstr "Seleccioneu la posició de la navegació de les pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:122 msgid "Select tabs section title alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del títol de la secció de pestanyes." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:143 msgid "Select auto rotate for tabs in seconds (Note: disabled by default)." msgstr "" "Seleccioneu la rotació automàtica per a les pestanyes en segons (Nota: " "desactivat per defecte)." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:214 #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tabs.php:215 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:771 #: include/./classes/shortcodes/vc-tab.php:6 msgid "Tab" msgstr "Pestanya horitzontal" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:7 msgid "Tour" msgstr "Pestanya vertical" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:34 msgid "Select tour display style." msgstr "Seleccioneu l'estil de la pestanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:45 msgid "Select tour shape." msgstr "Seleccioneu la forma de la pestanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:51 msgid "Select tour color." msgstr "Seleccioneu el color de la pestanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:80 msgid "Select tour spacing." msgstr "Seleccioneu l'espaiat de la pestanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:101 msgid "Select tour gap." msgstr "Seleccioneu l'espai buit de la pestanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:111 msgid "Select tour navigation position." msgstr "Seleccioneu la posició de navegació de la pestanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:122 msgid "Select tour section title alignment." msgstr "Seleccioneu l'alineació del títol de la secció de petanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:128 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:135 msgid "Navigation width" msgstr "Ample de la Navegació" #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:136 msgid "Select tour navigation width." msgstr "Seleccioneu l'ample de la navegació de la petanya vertical." #: config/./tta/shortcode-vc-tta-tour.php:157 msgid "Select auto rotate for tour in seconds (Note: disabled by default)." msgstr "" "Seleccioneu la rotació automàtica per a la pestanya vertical en segons " "(Nota: desactivat per defecte)." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:20 msgid "Archives" msgstr "Arxius" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:22 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:24 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:10 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:23 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:10 msgid "WordPress Widgets" msgstr "Ginys de WordPress" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:13 msgid "A monthly archive of your sites posts" msgstr "Un arxiu mensual de les entrades del teu lloc" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:31 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:19 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:33 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:19 msgid "" "What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title." msgstr "" "El text a utilitzar com a títol del giny. Deixeu-ho en blanc per a utilitzar " "el títol per defecte del giny." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:24 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:24 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:28 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:28 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra el nombre d'entrades" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-archives.php:30 msgid "Select display options for archives." msgstr "Seleccioneu les opcions de visualització per als arxius." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:7 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-calendar.php:13 msgid "A calendar of your sites posts" msgstr "Un calendari de les entrades del web" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:13 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Una llista desplegable de categories" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:29 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostra la jeraquia" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-categories.php:31 msgid "Select display options for categories." msgstr "Seleccioneu les opcions visualització per a les categories." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:19 msgid "Custom Menu" msgstr "Menú personalitzat" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:25 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget" msgstr "" "Utilitza aquest giny per afegir un dels seus menús personalitzats com un giny" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:35 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:38 msgid "" "Custom menus not found. Please visit Appearance > Menus page to " "create new menu." msgstr "" "Menús personalitzats no trobats. Si us plau, visiteu Aparença >Menús " "per crear un nou menú." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-custommenu.php:38 msgid "Select menu to display." msgstr "Seleccioneu el menú que s'ha de mostrar." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:7 msgid "All Links" msgstr "Tots els enllaços" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:21 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:28 msgid "Your blogroll" msgstr "El teu blogroll" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:32 msgid "Link Category" msgstr "Categoria de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:42 msgid "Link title" msgstr "Títol de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:43 msgid "Link rating" msgstr "Valoració de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:44 msgid "Link ID" msgstr "ID de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:53 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostra l'enllaç de la Imatge" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:54 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostra el nom de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:55 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostra la descripció de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:56 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostra la valoració de l'enllaç" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-links.php:61 msgid "Number of links to show" msgstr "Nombre d'enllaços que s'han de mostrar" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:20 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-meta.php:13 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Entra / Surt, Administrar, Feed i enllaços WordPress" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:20 msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:13 msgid "Your sites WordPress Pages" msgstr "Pàgines del vostre lloc de WordPress" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:27 #: include/./templates/editors/popups/vc_ui-panel-post-settings.tpl.php:18 msgid "Page title" msgstr "Titol de la pàgina" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:28 msgid "Page order" msgstr "Ordre de la pàgina" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:29 msgid "Page ID" msgstr "ID de la pàgina" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:31 msgid "Select how to sort pages." msgstr "Seleccioneu com s'han ordenar les pàgines." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-pages.php:38 msgid "Enter page IDs to be excluded (Note: separate values by commas (,))." msgstr "" "Introduïu els ID's de les pàgines que s'han d'excloure (nota: separeu-ne els " "valors amb comes (,))." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:20 msgid "Recent Posts" msgstr "Entrades recents" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:13 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Entrades més recents del web" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:24 msgid "Number of posts" msgstr "Nombre d'entrades" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:25 msgid "Enter number of posts to display." msgstr "Introduïu la quantitat d'entrades que s'han de mostrar." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:32 msgid "Display post date?" msgstr "Voleu mostrar la data de l'entrada?" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-posts.php:35 msgid "If checked, date will be displayed." msgstr "Si està marcada, es mostrarà la data." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:7 #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:20 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentaris recents" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:13 msgid "The most recent comments" msgstr "Els comentaris més recents" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-recentcomments.php:25 msgid "Enter number of comments to display." msgstr "Nombre de comentaris a mostrar" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:7 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:13 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Publicacions a partir de qualsevol font RSS o Atom" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:23 msgid "RSS feed URL" msgstr "URL del feed RSS" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:25 msgid "Enter the RSS feed URL." msgstr "Introduïu la URL del feed RSS." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:30 msgid "Items" msgstr "Elements" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:33 msgid "10 - Default" msgstr "10 - Per defecte" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:55 msgid "Select how many items to display." msgstr "Seleccioneu quants elements s'han de mostrar." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:63 msgid "Item content" msgstr "Contingut de l'element" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:64 msgid "Display item author if available?" msgstr "Mostra l'autor de l'element si està disponible?" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:65 msgid "Display item date?" msgstr "Voleu mostrar la data de l'element?" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-rss.php:67 msgid "Select display options for RSS feeds." msgstr "Seleccioneu l'estil per als feeds RSS." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:7 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:268 msgid "Search" msgstr "Cercar" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-search.php:13 msgid "A search form for your site" msgstr "Un formulari de cerca per al vostre lloc" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:20 msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:26 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Les teves etiquetes més utilitzades en format núvol" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:32 #: include/./params/loop/loop.php:332 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:37 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: config/./wp/shortcode-vc-wp-tagcloud.php:40 msgid "Select source for tag cloud." msgstr "Seleccioneu l'origen per al núvol d'etiquetes." #: config/./wp/shortcode-vc-wp-text.php:13 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Text o HTML arbitrari" #: include/./autoload/post-type-default-template.php:64 msgid "Default template for post types" msgstr "Plantilla per defecte per als tipus de publicació" #: include/./autoload/post-type-default-template.php:158 msgid "Invalid template or post type." msgstr "Tipus de plantilla o publicació no vàlida." #: include/./autoload/ui-vc-pointers.php:63 msgid "Finish" msgstr "Acabar" #: include/./autoload/ui-vc-pointers.php:64 msgid "Next" msgstr "Següent" #: include/./autoload/ui-vc-pointers.php:65 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:174 msgid "Start Here!" msgstr "Comenceu aquí!" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:174 msgid "Start easy - use predefined template as a starting point and modify it." msgstr "" "Comença de forma senzilla - utilitza una plantilla per defecte com a punt de " "partida i modifica-la." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:184 msgid "Use Animations" msgstr "Utilitza animacions" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:184 msgid "" "Select animation preset for grid element. \"Hover\" state will be added next " "to the \"Normal\" state tab." msgstr "" "Seleccioneu un ajust preestablert per l'element de la quadrícula. S'afegirà " "una nova pestanya per definir l'estat \"En passar per sobre\"." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:194 msgid "Style Design Options" msgstr "Opcions d'estil de Disseny" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:194 msgid "" "Edit \"Normal\" state to set \"Featured image\" as a background, control " "zone sizing proportions and other design options (Height mode: Select " "\"Original\" to scale image without cropping)." msgstr "" "Edita l'estat \"Normal\" i ajusta la \"Imatge Destacada\" que s'ha " "d'utilitzar com a fons. Controla les proporcions i mides de zones, i " "possiblement altres opcions de disseny (Mode d'altura: Seleccioneu \"Original" "\" per escalar la imatge mantenint les proporcions, sense retallar-la)." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:204 msgid "Extend Element" msgstr "Estendre Element" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:204 msgid "" "Additional content zone can be added to grid element edges (Note: This zone " "can not be animated)." msgstr "" "Pots afegir una zona de contingut addicional a les vores de l'element de la " "quadrícula (Nota: Aquesta zona no podrà ser animada)." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:214 msgid "Watch Video Tutorial" msgstr "Veure el videotutorial" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:214 msgid "Have a look how easy it is to work with grid element builder." msgstr "" "Feu un cop d'ull al fàcil que és treballar amb el constructor d'elements de " "quadrícula." #: include/./autoload/vc-image-filters.php:16 msgid "Antique" msgstr "Antic" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:17 msgid "Black & White" msgstr "Blanc i negre" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:18 msgid "Boost" msgstr "Potenciar" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:19 msgid "Concentrate" msgstr "Concentrat" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:20 msgid "Country" msgstr "Country" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:21 msgid "Darken" msgstr "Enfosquir" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:22 msgid "Dream" msgstr "Somni" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:23 msgid "Everglow" msgstr "Everglow" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:24 msgid "Forest" msgstr "Bosc" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:25 msgid "Fresh Blue" msgstr "Blau fresc" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:26 msgid "Frozen" msgstr "Gelat" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:27 msgid "Her Majesty" msgstr "Sa Majestat" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:28 msgid "Light" msgstr "Clar" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:29 msgid "Orange Peel" msgstr "Pell de taronja" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:30 msgid "Rain" msgstr "Pluja" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:31 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:32 msgid "Sepia" msgstr "Sèpia" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:33 msgid "Summer" msgstr "Estiu" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:34 msgid "Tender" msgstr "Tendre" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:35 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:36 msgid "Washed" msgstr "Rentat" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:66 msgid "Image filter" msgstr "Filtre d'imatge" #: include/./autoload/vc-image-filters.php:361 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" #: include/./autoload/vc-pages/page-design-options.php:40 msgid "Important notice" msgstr "Avís important" #: include/./autoload/vc-pages/page-design-options.php:42 #: include/./autoload/vc-pages/page-design-options.php:45 msgid "" "You have an outdated version of WPBakery Page Builder Design Options. It is " "required to review and save it." msgstr "" "Teniu una versió obsoleta de les opcions de disseny de WPBakery Page " "Builder. Cal revisar-lo i desar-lo." #: include/./autoload/vc-pages/page-design-options.php:56 msgid "Open Design Options" msgstr "Obrir Opcions de Disseny" #: include/./autoload/vc-pages/page-role-manager.php:12 msgid "Role Manager" msgstr "Gestor de Rols" #: include/./autoload/vc-pages/page-role-manager.php:17 msgid "Roles Manager" msgstr "Gestor de Rols" #: include/./autoload/vc-pages/pages.php:60 #: include/./autoload/vc-pages/pages.php:78 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:761 #: include/./classes/editors/class-vc-backend-editor.php:81 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:93 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:95 msgid "WPBakery Page Builder" msgstr "Maquetador Visual" #: include/./autoload/vc-pages/welcome-screen.php:38 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:630 msgid "About" msgstr "Quant a" #: include/./autoload/vc-pages/welcome-screen.php:92 msgid "What's New" msgstr "Què hi ha de nou?" #: include/./autoload/vc-pages/welcome-screen.php:94 #: include/./templates/pages/vc-welcome/vc-resources.php:9 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:29 msgid "Welcome to WPBakery Page Builder" msgstr "Us donem la benvinguda al maquetador visual WPBakery Page Builder" #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:30 msgid "Choose Backend or Frontend editor." msgstr "Trieu entre l'Editor del Frontal o l'Editor del Tauler." #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:43 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:25 msgid "Add Elements" msgstr "Afegeix elements" #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:44 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:26 msgid "Add new element or start with a template." msgstr "Afegeix un nou element o comença amb una plantilla." #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:59 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:40 msgid "Rows and Columns" msgstr "Files i columnes" #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:60 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:41 msgid "" "This is a row container. Divide it into columns and style it. You can add " "elements into columns." msgstr "" "Això és un contenidor de fila. Dividiu-ho en columnes canvieu-li l'estil. " "Podeu afegir elements en columnes." #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:75 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:56 msgid "Control Elements" msgstr "Control d'elements" #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:76 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:57 msgid "You can edit your element at any time and drag it around your layout." msgstr "" "Editeu l'element en qualsevol moment i arrossegueu-lo a qualsevol lloc de la " "maquetació." #: include/./autoload/vc-pointers-backend-editor.php:77 #: include/./autoload/vc-pointers-frontend-editor.php:58 #, php-format msgid "" "P.S. Learn more at our Knowledge Base." msgstr "" "P.D .: Descobriu-ne més a la nostra base de " "coneixements." #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:21 msgid "No Gravity forms found." msgstr "Formularis Gravity Form no trobats." #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:25 msgid "Select a form to display." msgstr "Seleccioneu el formulari que s'ha de mostrar." #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:32 msgid "Gravity Form" msgstr "Gravity Form" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:36 msgid "Place Gravity form" msgstr "Inseriu un Gravity form" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:40 msgid "Form" msgstr "Formulari" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:44 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Seleccioneu el formulari que s'ha d'afegir a l'entrada o a la pàgina." #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:49 msgid "Display Form Title" msgstr "Mostra el títol del formulari" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:56 msgid "Would you like to display the forms title?" msgstr "Voleu mostrar el títol del formulari?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:64 msgid "Display Form Description" msgstr "Mostra la descripció del formulari" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:71 msgid "Would you like to display the forms description?" msgstr "Voleu mostrar la descripció dels formularis?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:79 msgid "Enable AJAX?" msgstr "Activar AJAX?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:86 msgid "Enable AJAX submission?" msgstr "Activar l'enviament amb AJAX?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:94 msgid "Tab Index" msgstr "Índex de Pestanya" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:96 msgid "" "(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave " "blank if you're not sure what this is." msgstr "" "(Opcional) Especifica l'índex de tabulació de partida per als camps d'aquest " "formulari. Deixa-ho en blanc si no estàs segur del que és això." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:626 #: include/./templates/pages/vc-settings/index.php:7 msgid "WPBakery Page Builder Settings" msgstr "Configuració del maquetador visual WPBakery Page Builder" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:627 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:760 #: include/./templates/pages/vc-welcome/index.php:24 msgid "Settings" msgstr "Ajustos" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:629 msgid "About WPBakery Page Builder" msgstr "Quant a WPBakery Page Builder" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:756 msgid "Add/remove picture" msgstr "Afegeix / Elimina la imatge" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:757 msgid "Finish Adding Images" msgstr "Acabar d'afegir Imatges" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:758 msgid "Add Image" msgstr "Afegeix una imatge" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:759 msgid "Add Images" msgstr "Afegeix imatges" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:762 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:120 msgid "Backend Editor" msgstr "Editor del Tauler" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:763 msgid "Frontend Editor" msgstr "Editor del Frontal" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:764 msgid "Classic Mode" msgstr "Mode Clàssic" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:765 msgid "Enter template name you want to save." msgstr "Introduïu el nom de la plantilla que voleu desar." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:766 msgid "" "Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This " "action cannot be undone." msgstr "" "Confirma l'eliminació de la plantilla \"{template_name}\". Clica a Cancel·la " "per sortir. Aquesta acció no es pot desfer." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:767 msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave" msgstr "Prem OK per eliminar la secció, Cancel·la per sortir" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:768 msgid "Drag and drop me in the column" msgstr "Arrossegueu-me i deixeu-me anar a la columna" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:769 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave" msgstr "" "Prem OK per eliminar la pestanya \"{template_name}\". Cancel·la per sortir" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:770 #: include/./classes/shortcodes/vc-tour.php:8 msgid "Slide" msgstr "Lliscador" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:773 msgid "Please enter new tab title" msgstr "Si us plau, introduïu un nou títol de pestanya" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:774 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave" msgstr "Prem OK per eliminar la secció \"{tab_name}\". Cancel·la per sortir" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:776 msgid "Please enter new section title" msgstr "Introduïu el nou títol de la secció" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:777 msgid "Error. Please try again." msgstr "Error. Torna-ho a provar." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:778 msgid "" "If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this " "window?" msgstr "" "Si tanques aquesta finestra, es perdran tots els ajustos dels shortcodes. " "Tancar aquesta finestra?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:779 msgid "Select element type" msgstr "Seleccioneu el tipus d'element" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:780 msgid "Media gallery" msgstr "Mediateca" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:781 msgid "Element settings" msgstr "Configuració de l'element" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:782 msgid "Add tab" msgstr "Afegeix una pestanya" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:783 msgid "Are you sure you want to convert to new version?" msgstr "¿Segur que voleu actualitzar a la nova versió?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:784 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:786 msgid "Set Image" msgstr "Estableix la imatge" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:787 msgid "Are you sure that you want to remove all your data?" msgstr "N'esteu segurs que voleu eliminar totes les vostres dades?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:788 msgid "Loop settings" msgstr "Configuració del bucle" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:789 msgid "Custom row layout" msgstr "Disposició de fila personalitzada" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:790 msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6." msgstr "Format de fila incorrecte! Exemple: 1/2 + 1/2 o span6 + span6." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:791 msgid "Row background color" msgstr "Color fons de la Fila" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:792 msgid "Row background image" msgstr "Imatge de fons de la Fila" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:793 msgid "Column background color" msgstr "Color fons de la Columna" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:794 msgid "Column background image" msgstr "Imatge fons de la columna" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:795 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:45 msgid "Guides ON" msgstr "Guies ON" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:796 msgid "Guides OFF" msgstr "Guies OFF" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:797 msgid "New template successfully saved." msgstr "La plantilla nova s'ha desat correctament." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:798 msgid "Template added to the page." msgstr "S'ha afegit la plantilla a la pàgina." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:799 msgid "" "Template added to the page. Template has ID attributes, make sure that they " "are not used more than once on the same page." msgstr "" "S'ha afegit la plantilla a la pàgina. La plantilla té atributs d'ID. " "Assegureu-vos que no els utilitzeu més d'una vegada en la mateixa pàgina." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:800 msgid "Template successfully removed." msgstr "La plantilla s'ha eliminat correctament." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:801 msgid "Template is empty: There is no content to be saved as a template." msgstr "" "La plantilla està buida: no hi ha cap contingut que desar com a plantilla." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:802 msgid "Error while saving template." msgstr "S'ha produït un error en desar la plantilla." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:803 msgid "Page settings updated!" msgstr "Configuració de la pàgina actualitzada!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:804 msgid "Update all" msgstr "Actualitza-ho tot" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:805 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Si abandones aquesta pàgina es perdran tots els canvis." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:806 #, php-format msgid "%s saved!" msgstr "%s desat!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:807 #, php-format msgid "%s deleted!" msgstr "%s suprimit!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:808 #, php-format msgid "" "%s cloned. Edit " "now?" msgstr "" "%s clonat. L'editeu ara?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:809 msgid "Loading Google Font failed" msgstr "Ha fallat la càrrega de Google Font" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:810 msgid "Loading Font..." msgstr "Carregant la font..." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:811 msgid "Unable to load Google Fonts" msgstr "No es pot carregar Google Fonts" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:812 msgid "no title" msgstr "sense títol" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:813 msgid "" "Error while applying filter to the image. Check your server and memory " "settings." msgstr "" "Hi ha un error en aplicar el filtre a la imatge. Comproveu la vostra " "configuració del servidor i la memòria." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:814 msgid "Saved!" msgstr "Desat!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:815 msgid "Failed to Save!" msgstr "Error en desar!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:816 msgid "You are about to delete this preset. This action can not be undone." msgstr "" "Estàs a punt d'eliminar aquest valor predefinit. Aquesta acció no es pot " "desfer." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:817 msgid "Downloaded" msgstr "Baixats" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:818 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:148 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:192 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:48 #: include/./templates/editors/popups/vc_ui-panel-row-layout.tpl.php:32 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:819 msgid "Failed to download template" msgstr "La descàrrega de la plantilla ha fallat" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:820 msgid "Element successfully removed." msgstr "Element eliminat correctament." #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:328 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:329 msgid "Violet" msgstr "Violeta" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:330 msgid "Peacoc" msgstr "Blau brillant" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:331 msgid "Chino" msgstr "Xinès" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:332 msgid "Mulled Wine" msgstr "Vi negre" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:333 msgid "Vista Blue" msgstr "Blau elèctric" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:337 msgid "Sky" msgstr "Celest" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:339 msgid "Juicy pink" msgstr "Rosa xiclet" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:340 msgid "Sandy brown" msgstr "Marró castany" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:341 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #: include/./classes/core/class-vc-shared-library.php:342 msgid "White" msgstr "Blanc" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:153 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:168 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:479 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:519 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:566 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:652 #, php-format msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required" msgstr "Nom erroni del shortcode: %s. Nom requerit" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:155 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:170 #, php-format msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required" msgstr "Base errònia del shortcode: %s. Base requerida" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:521 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:568 #, php-format msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required" msgstr "Atribut erroni del shortcode '%s'. Atribut 'param_name' requerit" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:654 #, php-format msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified." msgstr "" "Setting_name incorrecte per al shortcode: %s. La Base no pot ser modificada." #: include/./classes/core/shared-templates/class-vc-shared-templates.php:252 #: include/./templates/editors/popups/shared-templates/category.tpl.php:120 msgid "Template library" msgstr "Biblioteca de plantilles" #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:49 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:80 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:88 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "S'ha produït un error en llegir aquest fitxer WXR" #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:50 msgid "" "Details are shown above. The importer will now try again with a different " "parser..." msgstr "" "Els detalls es mostren a dalt. L'importador va provar a utilitzar un " "intèrpret diferent..." #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:93 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:99 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:360 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/parsers.php:576 msgid "" "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "" "Aquest no sembla ser un arxiu WXR. Falta el número de versió WXR o no és " "vàlid" #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:93 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:101 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:147 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:152 #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:162 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "S'ha produït un error." #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:94 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "El fitxer no existeix. Torneu-ho a provar." #: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:153 #, php-format msgid "" "The export file could not be found at%s. It is likely that "
"this was caused by a permissions problem."
msgstr ""
"L'arxiu d'exportació no s¡ha pogut trobar a %s. És probable que "
"això ho causi un problema de permisos."
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:172
#, php-format
msgid ""
"This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the "
"importer. Please consider updating."
msgstr ""
"Aquest fitxer WXR (versió %s) no és compatible amb aquesta versió de "
"l'importador. Plantejeu-vos actualitzar."
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:338
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "La descàrrega d'adjunts no és habilitada"
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:354
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipus de fitxer no vàlid"
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:436
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "El servidor remot no respòn"
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:443
#, php-format
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "El servidor remot ha retornat una resposta d'error %1$d %2$s"
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:451
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "L'arxiu remot te una mida incorrecta"
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:457
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Fitxer descarregat de mida zero"
#: include/./classes/core/shared-templates/importer/wordpress-importer.php:464
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "La mida del fitxer remot és massa gran. El límit és %s"
#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:159
msgid "General"
msgstr "General"
#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:219
#, php-format
msgid "You are using outdated element, it is deprecated since version %s."
msgstr ""
"Esteu utilitzant un element desactualitzat. Està en desús des de la versió "
"%s."
#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:221
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:120
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:266
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:419
#: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_shortcodes.tpl.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:457
#, php-format
msgid "Edit %s with WPBakery Page Builder"
msgstr "Edita %s amb el maquetator visual"
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:466
msgid "(no title)"
msgstr "(sense títol)"
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:483
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:498
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:535
msgid "Edit with WPBakery Page Builder"
msgstr "Edita al frontal"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:44
msgid "Toggle editor's guides"
msgstr "Alternar Guies de l'editor"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:58
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:64
msgid "Tablet landscape mode"
msgstr "Tauleta en mode apaïsat"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:69
msgid "Tablet portrait mode"
msgstr "Tauleta en mode vertical"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:74
msgid "Smartphone landscape mode"
msgstr "Smartphone en mode apaïsat"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:79
msgid "Smartphone portrait mode"
msgstr "Smartphone en mode vertical"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:87
msgid "Responsive preview"
msgstr "Vista prèvia Adaptativa"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:115
msgid "&wpb_vc_js_status=true"
msgstr "&wpb_vc_js_status=true"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:117
msgid "Cancel all changes and return to WP dashboard"
msgstr "Cancel·la tots els canvis i torna al tauler"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:130
msgid "Save Draft"
msgstr "Desa com a esborrany"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:134
msgid "Save as Pending"
msgstr "Desa com a pendent"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:138
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:139
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:142
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:143
msgid "Submit for Review"
msgstr "Envia per a revisió"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:164
msgid "Exit WPBakery Page Builder edit mode"
msgstr "Surt del mode d'edició de WPBakery Page Builder"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:109
#: include/./templates/editors/popups/vc_ui-panel-edit-element.tpl.php:24
#: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_post_settings.tpl.php:14
msgid "Page settings"
msgstr "Configuració de la pàgina"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:110
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:120
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:129
msgid "Exit full screen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:145
msgid "Add new element"
msgstr "Afegeix un element nou"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:163
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:26
#: include/./templates/editors/popups/vc_ui-panel-templates.tpl.php:14
#: include/./templates/pages/partials/vc-roles-parts/_templates.tpl.php:15
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:175
msgid "Frontend"
msgstr "Frontal"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:191
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:220
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:31
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-shortcode-edit-form.php:61
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-shortcode-edit-form.php:64
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:96
msgid "Save current layout as a template"
msgstr "Deseu el disseny actual com a plantilla"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:98
msgid "Template name"
msgstr "Nom de la plantilla"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:100
msgid "Save Template"
msgstr "Desa la plantilla"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:103
msgid "Save layout and reuse it on different sections of this site."
msgstr "Deseu el disseny i reutilitzeu-lo en diferents seccions del web."
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:188
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:232
#: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:85
#: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:86
#: include/./templates/editors/popups/shared-templates/category.tpl.php:155
msgid "Preview template"
msgstr "Previsualitzar plantilles"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:189
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:233
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:63
#: include/./templates/editors/popups/shared-templates/category.tpl.php:141
#: include/./templates/editors/popups/shared-templates/category.tpl.php:143
msgid "Add template"
msgstr "Afegeix una plantilla"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:192
#: include/./templates/editors/popups/shared-templates/category.tpl.php:149
msgid "Delete template"
msgstr "Suprimeix la plantilla"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:415
msgid "Error: wrong template id."
msgstr "Error: ID de plantilla incorrecte."
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:538
msgid "My Templates"
msgstr "Les meves plantilles"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:539
msgid "Append previously saved template to the current layout."
msgstr ""
"Annexa una plantilla desada prèviament al final de la maquetació actual."
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:563
msgid "Default Templates"
msgstr "Plantilles predeterminades"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:564
msgid "Append default template to the current layout."
msgstr "Annexa plantilla predeterminada a la maquetació actual."
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:841
msgid "No title"
msgstr "Sense títol"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:191
msgid "Shortcode Mapper"
msgstr "Mapejador de shortcodes"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:217
msgid ""
"WPBakery Page Builder Shortcode Mapper adds custom 3rd party vendors "
"shortcodes to the list of WPBakery Page Builder content elements menu (Note: "
"to map shortcode it needs to be installed on site)."
msgstr ""
"El mapejador de Shortcodes afegeix Shortcodes personalitzats de tercers a la "
"llista de menú d'elements de contingut de WPBakery Page Builder (Nota: per "
"assignar un shortcode ha d'estar instal·lat ja al web)."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:221
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Mapejar shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:244
msgid "Shortcode string"
msgstr "Cadena del shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:249
msgid "Please enter valid shortcode"
msgstr "Introduïu un shortcode vàlid"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:254
msgid "Parse Shortcode"
msgstr "Interpretar el Shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:255
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:318
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:259
msgid ""
"Enter valid shortcode (Example: [my_shortcode first_param=\"first_param_value"
"\"]My shortcode content[/my_shortcode])."
msgstr ""
"Introdueïu un Shortcode vàlid (exemple: [el_meu_shortcode primer_parametre="
"\"valor_primer_parametre\"] El contingut del meu Shortcode[/"
"el_meu_shortcode])."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:267
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:284
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:287
msgid "Tag:"
msgstr "Etiqueta:"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:291
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:295
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:298
msgid "Comma separated categories names"
msgstr "Noms de Categories separats per comes"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:303
msgid "Include content param into shortcode"
msgstr "Incloure el contingut del paràmetre al shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:309
msgid "Shortcode Parameters"
msgstr "Paràmetres de Shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:311
msgid "Add Param"
msgstr "Afegeix parámetre"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:317
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:446
#: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:21
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:22
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:22
#: include/./templates/pages/vc-settings/tab-vc-roles.php:86
#: include/./templates/pages/vc-settings/tab.php:63
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:319
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:418
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:325
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:59
#: include/./classes/shortcodes/vc-section.php:42
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:144
#: include/./templates/params/param_group/inner_content.tpl.php:7
msgid "Drag row to reorder"
msgstr "Arrossega la fila per reordenar-la"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:328
#: include/./templates/params/param_group/inner_content.tpl.php:10
msgid "Delete this param"
msgstr "Suprimeix aquest paràmetre"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:336
msgid "Param name"
msgstr "Nom del paràmetre"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:341
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:348
msgid "Required value"
msgstr "Valor requerit"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:345
msgid "Use only letters, numbers and underscore."
msgstr "Utilitza només lletres, números i guions baixos."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:351
msgid "Please use only letters, numbers and underscore."
msgstr "Useu només lletres, números i guions baixos."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:357
msgid "Input heading"
msgstr "Introduïu un encapçalament"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:362
msgid "Heading for field in shortcode edit form."
msgstr "Títol per al camp en el formulari d'edició del shortcode."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:365
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:367
msgid "Select field type"
msgstr "Seleccioneu un tipus de camp"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:369
msgid "Textfield"
msgstr "Camp de text"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:373
msgid "Textarea"
msgstr "Àrea de text"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:376
msgid "Textarea HTML"
msgstr "Àrea de text HTML"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:379
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:383
msgid "Field type for shortcode edit form."
msgstr "Tipus de camp de formulari d'edició de shortcode."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:386
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:389
msgid ""
"Default value or list of values for dropdown type (Note: separate by comma)."
msgstr ""
"Valor per defecte o llista de valors per al desplegable (separats per comes)."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:399
msgid "Enter description for parameter."
msgstr "Introduïu una descripció pel paràmetre."
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:108
msgid "WPBakery Page Builder successfully activated."
msgstr "WPBakery Page Builder activat correctament."
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:115
msgid "WPBakery Page Builder successfully deactivated."
msgstr "WPBakery Page Builder desactivat correctament."
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:132
msgid "Token is not valid or has expired"
msgstr "Token no vàlid o caducat"
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:162
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:175
msgid "Invalid response structure. Please contact us for support."
msgstr ""
"Estructura de resposta no vàlida. Poseu-vos en contacte amb nosaltres per "
"demanar ajuda."
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:168
msgid "Something went wrong. Please contact us for support."
msgstr ""
"Quelcom ha fallat. Poseu-vos en contacte amb nosaltres per demanar ajuda."
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:218
msgid "Invalid license key"
msgstr "Clau de llicència no vàlida"
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:421
#, php-format
msgid ""
"Hola! Would you like to receive automatic updates and unlock premium "
"support? Please activate your copy of WPBakery Page "
"Builder."
msgstr ""
"Voleu rebre les actualitzacions automàticament i desbloquejar el suport "
"prèmium? Activeu la vostra còpia del maquetador visual de "
"WPBakery."
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:421
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descarta aquest avís."
#: include/./classes/settings/class-vc-roles.php:113
msgid "Roles settings successfully saved."
msgstr "La configuració de rols s'ha desat correctament."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:119
msgid "General Settings"
msgstr "Configuració general"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:122
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalitzat"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:128
msgid "Product License"
msgstr "Llicència del producte"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:188
msgid "Main accent color"
msgstr "Color principal de l'accent"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:189
msgid "Hover color"
msgstr "Color en pasar per sobre"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:190
msgid "Call to action background color"
msgstr "Color de fons del Reclam"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:191
msgid "Google maps background color"
msgstr "Color de fons dels mapes Google"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:192
msgid "Post slider caption background color"
msgstr "Color de fons del subtítol del lliscador d'entrades"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:193
msgid "Progress bar background color"
msgstr "Color de fons de la barra de progrés"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:194
msgid "Separator border color"
msgstr "Color de la vora del separador"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:195
msgid "Tabs navigation background color"
msgstr "Color de fons de les pestanyes de navegació"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:196
msgid "Active tab background color"
msgstr "Color de fons de la pestanya activa"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:251
msgid "Disable responsive content elements"
msgstr "Desactivar els elements amb continguts adaptatius"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:259
msgid "Google fonts subsets"
msgstr "Subconjunts de fonts de Google"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:274
msgid "Use custom design options"
msgstr "Utilitza les opcions personalitzades de disseny"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:297
msgid "Elements bottom margin"
msgstr "Elements pel marge inferior"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:306
msgid "Grid gutter width"
msgstr "Ample de canal de quadrícula"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:315
msgid "Mobile screen width"
msgstr "Amplada de la pantalla mòbil"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:335
msgid "Paste your CSS code"
msgstr "Enganxeu el codi CSS"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:443
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:444
msgid "Are you sure you want to reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu restablir les opcions predefinides?"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:445
msgid "Saving..."
msgstr "Desant..."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:447
msgid "Design Options successfully saved."
msgstr "Opcions de Disseny guardades correctament."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:448
msgid "Design Options could not be saved"
msgstr "No s'han pogut desar les Opcions de Disseny"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:449
msgid ""
"Problem with AJAX request execution, check internet connection and try again."
msgstr ""
"Problema amb l'execució de la sol·licitud d'AJAX. Comproveu la connexió a "
"internet i torneu a provar."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:450
msgid "Are you sure you want to delete this shortcode?"
msgstr "¿Segur que vols eliminar aquest shortcode?"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:451
msgid "Are you sure you want to delete the shortcode's param?"
msgstr "¿Segur que vols eliminar el paràmetre del shortcode?"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:452
msgid "My shortcodes"
msgstr "Els meus shortcodes"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:453
msgid "Shortcode name is required."
msgstr "Es requereix nom del shortcode."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:454
msgid "Please enter valid shortcode tag."
msgstr "Introduïu una etiqueta de shortcode vàlida."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:455
msgid "Please enter all required fields for params."
msgstr "Ingresseu tots els paràmetres dels camps requerits."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:456
msgid "New shortcode mapped from string!"
msgstr "Nou shortcode mapejat des de la cadena!"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:457
msgid "Shortcode updated!"
msgstr "Shortcode actualitzat!"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:458
msgid "Content param can not be added manually, please use checkbox."
msgstr ""
"El paràmetre del contingut no es pot afegir manualment. Utilitzeu la casella "
"de verificació."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:459
#, php-format
msgid "Param %s already exists. Param names must be unique."
msgstr "El paràmetre %s ja existeix. Els noms de Paràmetre han de ser únics."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:460
msgid "Please use only letters, numbers and underscore for param name"
msgstr ""
"Utilitzeu només lletres, números i guions baixos per al nom del paràmetre"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:461
msgid "Please enter valid shortcode to parse!"
msgstr "Introduïu un shortcode vàlid que interpretar!"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:478
msgid "Add custom CSS code to the plugin without modifying files."
msgstr "Afegiu CSS personalitzat a l'extensió sense modificar els arxius."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:493
msgid ""
"Disable content elements from \"stacking\" one on top other on small media "
"screens (Example: mobile devices)."
msgstr ""
"Evita que els elements de contingut es \"superposin\" uns sobre altres en "
"pantalles petites (Exemple: un mòbil)."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:517
msgid "Select subsets for Google Fonts available to content elements."
msgstr ""
"Seleccioneu els subconjunts de fonts de Google disponibles per als elements "
"del contingut."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:599
msgid "Enable"
msgstr "Activat"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:602
msgid ""
"Enable the use of custom design options (Note: when checked - custom css "
"file will be used)."
msgstr ""
"Activa l'ús d'opcions de disseny personalitzades. Quan està seleccionat, es "
"farà servir l'arxiu de css personalitzat."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:622
msgid ""
"Change default vertical spacing between content elements (Example: 20px)."
msgstr ""
"Canvia la separació vertical per defecte entre els elements de contingut. "
"(Exemple: 20px)."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:632
msgid ""
"Change default horizontal spacing between columns, enter new value in pixels."
msgstr ""
"Canvieu la separació horitzontal per defecte entre columnas. Introduïu un "
"nou valor en píxels."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:642
msgid ""
"By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is "
"smaller than 768px. Change the value to change \"stacking\" size."
msgstr ""
"Per defecte, els elements de contingut es \"superposen\" uns sobre els "
"altres quan la mida de pantalla és menor a 768px. Aquí podeu canviar aquest "
"valor."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:671
msgid ""
"Here you can tweak default WPBakery Page Builder content elements visual "
"appearance. By default WPBakery Page Builder is using neutral light-grey "
"theme. Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no "
"specific \"content block\" related color is set."
msgstr ""
"Aquí podeu ajustar l'aparença visual per defecte dels elements de contingut "
"de WPBakery Page Builder. Per defecte, WPBakery Page Builder utilitza el "
"tema gris-clar neutre. Canviar el \"Color principal de l'accent\" afectarà "
"tots els elements de contingut, llevat que ja s'hagi configurat un color "
"relacionat amb el \"bloc de contingut\"."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:748
msgid "Invalid Margin value."
msgstr "Valor de marge no vàlid."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:762
msgid "Invalid Gutter value."
msgstr "Valor del buit no vàlid."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:775
msgid "Invalid \"Responsive max\" value."
msgstr "Valor de \"Responsive max\" no válido."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:858
msgid ""
"Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created."
msgstr ""
"Alguna cosa no ha funcionat: js_composer_front_custom.css no s'ha pogut "
"crear."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:860
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "js_composer_front_custom.css no s'ha pogut crear. Error de connexió."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:862
#, php-format
msgid ""
"js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css "
"to \"%s\"."
msgstr ""
"js_composer_front_custom.css no s'ha pogut creat. No es pot escriure css "
"personalitzat a \"%s\"."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:864
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "js_composer_front_custom.css no s'ha pogut crear. Problema d'accés."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:902
msgid "Something went wrong: custom.css could not be created."
msgstr "Alguna cosa no ha funcionat: custom.css no s'ha pogut crear."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:904
msgid "custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "custom.css no s'ha pogut crear. Error de connexió."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:906
msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \""
msgstr ""
"custom.css no s'ha pogut crear. No es pot escriure el css personalitzat a \""
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:908
msgid "custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "custom.css no s'ha pogut crear. Problema d'accés."
#: include/./classes/shortcodes/example.php:95
msgid "Hello World"
msgstr "Hola món"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:103
msgid "Foo attribute"
msgstr "Atribut «foo»"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:105
msgid "I'm foo attribute"
msgstr "Sóc un atribut «foo»"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:106
msgid "Enter foo value."
msgstr "Introduïu un atribut «foo»."
#: include/./classes/shortcodes/example.php:114
msgid "I'm hello world"
msgstr "Sóc un hola món"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:115
msgid "Enter your content."
msgstr "Introduïu el contingut."
#: include/./classes/shortcodes/example.php:119
msgid "Drop down example"
msgstr "Exemple de desplegable"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:122
msgid "One, two or three?"
msgstr "Un, dos o tres?"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:477
#, php-format
msgid ""
"Template file is missing for `%s` shortcode. Make sure you have `%s` file in "
"your theme folder."
msgstr ""
"Falta el fitxer de plantilla per al shortcode `%s`. Assegureu-vos que teniu "
"l'arxiu `%s` a la carpeta del tema."
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:731
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:27
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:25
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:17
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:41
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:75
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:99
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:130
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:157
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:192
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:217
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:254
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:282
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edita %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:732
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:31
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:29
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:22
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:47
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:81
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:139
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:199
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:223
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:262
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:290
#, php-format
msgid "Clone %s"
msgstr "Clona %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:732
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:35
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:33
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:25
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:50
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:84
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:142
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:163
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:202
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:226
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:266
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:294
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:1136
#, php-format
msgid "Append to this %s"
msgstr "Annexar a aquest %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:1138
#, php-format
msgid "Prepend to this %s"
msgstr "Anteposar a aquest %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:1141
#, php-format
msgid "Move this %s"
msgstr "Moure aquest %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:1147
#, php-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "Edita aquest %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:1148
#, php-format
msgid "Clone this %s"
msgstr "Clona aquest %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:1149
#, php-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "Elimina aquest %s"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:49
msgid "Append to this column"
msgstr "Afegeix després d'aquesta columna"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:51
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:190
msgid "Prepend to this column"
msgstr "Anteposar a aquesta columna"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:58
msgid "Edit this column"
msgstr "Edita aquesta columna"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:59
msgid "Delete this column"
msgstr "Elimina aquesta columna"
#: include/./classes/shortcodes/vc-flickr.php:43
#: include/./templates/shortcodes/vc_flickr.php:41
msgid "View stream on flickr"
msgstr "Veure stream a flickr"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gallery.php:61
#: include/./classes/shortcodes/vc-media-grid.php:96
#: include/./params/default_params.php:312
msgid "Add images"
msgstr "Afegeix imatges"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:30
msgid "Single block (no animation)"
msgstr "Bloc únic (sense animació)"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:31
msgid "Double block (no animation)"
msgstr "Bloc doble (sense animació)"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:32
msgid "Fade in"
msgstr "Dissoldre"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:33
msgid "Scale in"
msgstr "Escalat cap a dins"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:34
msgid "Scale in with rotation"
msgstr "Escalat cap a dins amb rotació"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:35
msgid "Blur out"
msgstr "Desenfocament cap a fora"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:36
msgid "Blur scale out"
msgstr "Escalat desenfocat cap a fora"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:37
msgid "Slide in from left"
msgstr "Lliscar cap a dins des de l'esquerra"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:38
msgid "Slide in from right"
msgstr "Lliscar cap a dins des de la dreta"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:39
msgid "Slide bottom"
msgstr "Lliscar cap avall"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:40
msgid "Slide top"
msgstr "Lliscar cap amunt"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:41
msgid "Vertical flip in with fade"
msgstr "Capgirat vertical amb dissolució"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:42
msgid "Horizontal flip in with fade"
msgstr "Capgirat horitzontal amb dissolució"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:43
msgid "Go top"
msgstr "Anar a dalt"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:44
msgid "Go bottom"
msgstr "Anar a baix"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:86
msgid "Add to this grid item"
msgstr "Afegeix a aquest element de quadrícula"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:92
msgid "Edit this grid item"
msgstr "Edita aquest element de quadrícula"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:98
msgid "Delete this grid item "
msgstr "Elimina aquest element de quadrícula "
#: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:135
#: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:22
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:167
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Enllaç permanent per %s"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:47
msgid "Custom layout"
msgstr "Disposició personalitzada"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:64
#: include/./classes/shortcodes/vc-section.php:47
msgid "Add column"
msgstr "Afegeix una columna"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:65
#: include/./classes/shortcodes/vc-section.php:48
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:163
msgid "Delete this row"
msgstr "Suprimeix aquesta fila"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:66
#: include/./classes/shortcodes/vc-section.php:49
msgid "Edit this row"
msgstr "Edita aquesta fila"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:67
#: include/./classes/shortcodes/vc-section.php:50
#: include/./templates/params/param_group/inner_content.tpl.php:11
msgid "Clone this row"
msgstr "Clona aquesta fila"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:68
#: include/./templates/params/param_group/inner_content.tpl.php:12
msgid "Toggle row"
msgstr "Alterna la fila"
#: include/./classes/shortcodes/vc-single-image.php:61
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:126
#: include/./params/default_params.php:309
msgid "Add image"
msgstr "Afegeix una imatge"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:121
msgid "Error! Can't connect to filesystem"
msgstr "Error! No es pot connectar al sistema de fitxers"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:130
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit Start adding content or templates"
msgstr "Teniu la pàgina en blanc.