the-events-calendar-es_ES.po 333 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564
  1. # Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
  2. # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2018-09-03 19:15:09+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
  11. "Language: es\n"
  12. "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"
  13. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:337
  14. msgid "The event tag ID or name"
  15. msgstr "El ID o nombre de la etiqueta del evento"
  16. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:331
  17. msgid "The event category ID or name"
  18. msgstr "El id o nombre de la categoría del evento"
  19. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:508
  20. msgid "Events should be filtered by their post_parent being the specified one."
  21. msgstr "Los eventos deben filtrarse por tener el post_parent especificado."
  22. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:498
  23. msgid "Include events with one of the post IDs specified in the array of CSV list, date filters will be ignored."
  24. msgstr "Incluir eventos con uno de los IDs de publicación especificados en el array de la lista CSV, los filtros de fecha serán ignorados."
  25. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Async_Queue.php:348
  26. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Void_Queue.php:122
  27. msgid "Unable to process this import - a breakage or conflict may have resulted in the import halting."
  28. msgstr "No se ha podido procesar esta importación - la parada de la importación puede haber producido un fallo o un conflicto."
  29. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
  30. msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze."
  31. msgstr "Event Aggregator añade funcionalidad de importación masiva a tu calendario. Antes de que te des cuenta estarás importando calendarios de Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar y otras URLs con facilidad. Programa las importaciones para que se ejecuten cuando quieras—Event Aggregator te conecta con un panel central en el escritorio para hacer que la gestión de importaciones sea un suspiro."
  32. #: src/views/month/single-day.php:57
  33. msgid "%s for %s"
  34. msgstr "%s del %s"
  35. #: src/views/month/loop-grid.php:25 src/views/month/loop-grid.php:28
  36. msgid "Calendar of %s"
  37. msgstr "Calendario de %s"
  38. #: src/views/modules/bar.php:80
  39. msgid "Submit %s search"
  40. msgstr "Enviar búsqueda de %s"
  41. #: src/views/modules/bar.php:68
  42. msgid "%s Search"
  43. msgstr "Búsqueda de %s"
  44. #: src/views/modules/bar.php:48
  45. msgid "View %s As"
  46. msgstr "Ver %s como"
  47. #: src/views/modules/bar.php:43
  48. msgid "%s Views Navigation"
  49. msgstr "Navegación de vistas de %s"
  50. #: src/views/modules/bar.php:29
  51. msgid "%s Search and Views Navigation"
  52. msgstr "Búsqueda y navegació de vistas de %s"
  53. #: src/admin-views/privacy.php:63
  54. msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad."
  55. msgstr "Si has extendido nuestro(s) plugin(s) para enviar datos a servicios de terceros como Eventbrite, Google Maps o PayPal, la información del usuario puede ser enviada a estos servicios externos. Estos servicios pueden estar ubicados en el extranjero."
  56. #: src/admin-views/privacy.php:61
  57. msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default."
  58. msgstr "Por defecto, Modern Tribe no envía datos de usuarios fuera de tu sitio."
  59. #: src/admin-views/privacy.php:59
  60. msgid "Where We Send Your Data"
  61. msgstr "Donde enviamos tu información"
  62. #: src/admin-views/privacy.php:57
  63. msgid "Certain data may be exported or removed upon users’ requests via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests."
  64. msgstr "Ciertos datos pueden exportarse o eliminarse a petición de los usuarios a través del Exportar o Borrar. Ten en cuenta, sin embargo, que existen varios \"casos límite\" en los que no podemos perfeccionar la recopilación y exportación de todos los datos para tus usuarios finales. Sugerimos ejecutar una búsqueda en tu base de datos local, así como en el escritorio de WordPress, para identificar todos los datos recopilados y almacenados para solicitudes de usuarios específicos."
  65. #: src/admin-views/privacy.php:55
  66. msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted."
  67. msgstr "Toda la información (datos) es almacenada en la base de datos local de forma indefinida, salvo que sea eliminada."
  68. #: src/admin-views/privacy.php:53
  69. msgid "How Long You Retain this Data"
  70. msgstr "Durante cuánto tiempo retienes esta Información"
  71. #: src/admin-views/privacy.php:51
  72. msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps, Facebook, Meetup, PayPal, and Eventbrite (API key, auth URL and Client Secret)."
  73. msgstr "Estas claves API pueden incluir los siguientes servicios de terceros: Gooble Maps, Facebook, Meetup, PayPal y Eventbrite (clave API, URL de autenticación y contraseña del cliente)."
  74. #: src/admin-views/privacy.php:49
  75. msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features."
  76. msgstr "Hacemos uso de ciertas claves API para proporcionar características específicas."
  77. #: src/admin-views/privacy.php:45
  78. msgid "The Events Calendar suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps, PayPal, Eventbrite, Meetup, and Facebook. These API keys are not supplied by Modern Tribe."
  79. msgstr "La Suite Events Calendar ofrece el uso de claves de API de terceros. Las funciones primarias son mejorar las características que hemos incorporado, algunas de las cuales utilizan Google Maps, Paypal, eventbrite, Meetup, y Facebook. Estas claves API no son proporcionadas por Modern Tribe."
  80. #: src/admin-views/privacy.php:43
  81. msgid "API Keys"
  82. msgstr "Claves API"
  83. #: src/admin-views/privacy.php:41
  84. msgid "When purchasing Eventbrite Tickets, attendee, purchaser, and order information are stored and managed by Eventbrite."
  85. msgstr "Al comprar entradas de Eventbrite, la información de los asistentes, compradores y pedidos será almacenada y administrada por Eventbrite."
  86. #: src/admin-views/privacy.php:39
  87. msgid "Please note that to create new events through the Community Events submission form, a user must hold a website account on this domain. This information is retained in the local database. It is also possible to create events anonymously, if the site owner has this option enabled."
  88. msgstr "Tenga en cuenta que para crear nuevos eventos a través del formulario de envío de eventos comunitarios, un usuario debe tener una cuenta de sitio web en este dominio. Esta información se conserva en la base de datos local. También es posible crear eventos de forma anónima, si el propietario del sitio tiene activada esta opción."
  89. #: src/admin-views/privacy.php:36
  90. msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
  91. msgstr "Información del ticket de Eventbrite: nombre, descripción, precio, tipo, cantidad"
  92. #: src/admin-views/privacy.php:35
  93. msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
  94. msgstr "Importar datos de origen (URL desde donde se importan los eventos, como Eventbrite, Meetup, otros orígenes de URL compatibles y más, que pueden incluir datos similares o iguales que se enumeran anteriormente)"
  95. #: src/admin-views/privacy.php:34
  96. msgid "All data present within a CSV or ICS file and external URLs (for events, venues, organizers, and tickets)"
  97. msgstr "Todos los datos presentes dentro de un archivo CSV o ICS y URLs externas (para eventos, lugares, organizadores y entradas)"
  98. #: src/admin-views/privacy.php:31
  99. msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
  100. msgstr "Importación de eventos, lugares de encuentro y organizadores:"
  101. #: src/admin-views/privacy.php:28
  102. msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
  103. msgstr "Información del evento: sitio web, precio, descripción, fecha, hora, imagen"
  104. #: src/admin-views/privacy.php:27
  105. msgid "Organizer information: name, phone, website, email"
  106. msgstr "Información del organizador: nombre, teléfono, web, correo electrónico"
  107. #: src/admin-views/privacy.php:26
  108. msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
  109. msgstr "Información del lugar: nombre, dirección, ciudad, país, provincia, código postal, teléfono, web, coordenadas geográficas (latitud y longitud)"
  110. #: src/admin-views/privacy.php:23
  111. msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
  112. msgstr "Si crea, envía, importa, guarda o publica información de eventos, lugares o organizador, dicha información se conserva en la base de datos local:"
  113. #: src/admin-views/privacy.php:22 src/admin-views/privacy.php:47
  114. msgid "Suggested text:"
  115. msgstr "Texto Sugerido:"
  116. #: src/admin-views/privacy.php:21
  117. msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
  118. msgstr "Mediante el uso de los plugins The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets y Community Events, así como nuestro servicio Event Aggregator Import (incluido en el plugin The Events Calendar), puede que se recoja y almacene información en la base de datos de tu web."
  119. #: src/admin-views/privacy.php:20
  120. msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
  121. msgstr "Evento, lugar de encuentro e información de la organización"
  122. #: src/admin-views/privacy.php:18
  123. msgid "What personal data we collect and why we collect it"
  124. msgstr "Qué información personal recopilamos y para qué"
  125. #: src/admin-views/privacy.php:16
  126. msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
  127. msgstr "Esta información es sólo una indicación y no debe considerarse una recomendación legal."
  128. #: src/admin-views/privacy.php:16
  129. msgid "Disclaimer:"
  130. msgstr "Cláusula de exención de responsabilidad:"
  131. #: src/admin-views/privacy.php:15
  132. msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy."
  133. msgstr "Debes incluir la siguiente información en las secciones correctas de tu política de privacidad."
  134. #: src/admin-views/privacy.php:14
  135. msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
  136. msgstr "Esta información sirve como como guía sobre qué secciones deben modificarse por usar The Events Calendar y sus extensiones."
  137. #: src/admin-views/privacy.php:13
  138. msgid "Hello,"
  139. msgstr "Hola,"
  140. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:531
  141. msgid "The default event category for events imported via Eventbrite"
  142. msgstr "Categoría por defecto para eventos importados a través de Eventbrite"
  143. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:519
  144. msgid "The default post status for events imported via Eventbrite"
  145. msgstr "Estado de la entrada por defecto para eventos importados a través de Eventbrite"
  146. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:513
  147. msgid "Eventbrite Import Settings"
  148. msgstr "Ajustes de importación de Eventbrite"
  149. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:26
  150. msgid "None"
  151. msgstr "Ninguno"
  152. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13
  153. msgid "Import from Eventbrite"
  154. msgstr "Importar de Eventbrite"
  155. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:17
  156. msgid "Learn more"
  157. msgstr "Leer más"
  158. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:14
  159. msgid "Do more with Eventbrite Tickets"
  160. msgstr "Haz más con Eventbrite Tickets"
  161. #: src/Tribe/Main.php:4114
  162. msgid "Search for %s by month. Please use the format %s."
  163. msgstr "Buscar %s por mes. Por favor, usa el formato %s."
  164. #: src/Tribe/Main.php:4109
  165. msgid "Search for %s by Date. Please use the format %s."
  166. msgstr "Buscar %s por fecha. Por favor, usa el formato %s."
  167. #: src/Tribe/Main.php:4077 src/Tribe/Main.php:4078
  168. msgid "2 digit month dot 4 digit year"
  169. msgstr "mes de 2 cifras punto año de 4 cifras"
  170. #: src/Tribe/Main.php:4076
  171. msgid "4 digit year dot 2 digit month"
  172. msgstr "año de 4 cifras punto mes de 2 cifras"
  173. #: src/Tribe/Main.php:4075
  174. msgid "2 digit month hyphen 4 digit year"
  175. msgstr "mes de 2 cifras guión año de 4 cifras"
  176. #: src/Tribe/Main.php:4072 src/Tribe/Main.php:4073 src/Tribe/Main.php:4074
  177. msgid "1 digit month hyphen 4 digit year"
  178. msgstr "mes de 1 cifra guión año de 4 cifras"
  179. #: src/Tribe/Main.php:4069 src/Tribe/Main.php:4071
  180. msgid "2 digit month slash 4 digit year"
  181. msgstr "mes de 2 cifras barra año de 4 cifras"
  182. #: src/Tribe/Main.php:4068 src/Tribe/Main.php:4070
  183. msgid "1 digit month slash 4 digit year"
  184. msgstr "mes de 1 cifra barra año de 4 cifras"
  185. #: src/Tribe/Main.php:4067
  186. msgid "4 digit year hyphen 2 digit month"
  187. msgstr "año de 4 cifras guión mes de 2 cifras"
  188. #: src/Tribe/Main.php:4063
  189. msgid "2 digit day dot 2 digit month dot 4 digit year"
  190. msgstr "día de 2 cifras punto mes de 2 cifras punto año de 4 cifras"
  191. #: src/Tribe/Main.php:4062
  192. msgid "2 digit month dot 2 digit day dot 4 digit year"
  193. msgstr "mes de 2 cifras punto día de 2 cifras punto año de 4 cifras"
  194. #: src/Tribe/Main.php:4061
  195. msgid "4 digit year dot 2 digit month dot 2 digit day"
  196. msgstr "año de 4 cifras punto mes de 2 cifras punto día de 2 cifras"
  197. #: src/Tribe/Main.php:4060
  198. msgid "2 digit day hyphen 2 digit month hyphen 4 digit year"
  199. msgstr "día de 2 cifras guión mes de 2 cifras guión año de 4 cifras"
  200. #: src/Tribe/Main.php:4059
  201. msgid "1 digit day hyphen 1 digit month hyphen 4 digit year"
  202. msgstr "día de 1 cifra guión mes de 1 cifra guión año de 4 cifras"
  203. #: src/Tribe/Main.php:4058
  204. msgid "1 digit month hyphen 2 digit day hyphen 4 digit year"
  205. msgstr "mes de 1 cifra guión día de 2 cifras guión año de 4 cifras"
  206. #: src/Tribe/Main.php:4057
  207. msgid "1 digit month hyphen 1 digit day hyphen 4 digit year"
  208. msgstr "mes de 1 cifra guión día de 1 cifra guión año de 4 cifras"
  209. #: src/Tribe/Main.php:4056
  210. msgid "2 digit day slash 2 digit month slash 4 digit year"
  211. msgstr "día de 2 cifras barra mes de 2 cifras barra año de 4 cifras"
  212. #: src/Tribe/Main.php:4055
  213. msgid "1 digit day slash 1 digit month slash 4 digit year"
  214. msgstr "día de 1 cifra barra mes de 1 cifra barra año de 4 cifras"
  215. #: src/Tribe/Main.php:4054
  216. msgid "2 digit month slash 2 digit day slash 4 digit year"
  217. msgstr "mes de 2 cifras barra día de 2 cifras barra año de 4 cifras\t"
  218. #: src/Tribe/Main.php:4053
  219. msgid "1 digit month slash 1 digit day slash 4 digit year"
  220. msgstr "mes de 1 cifra barra día de 1 cifra barra año de 4 cifras"
  221. #: src/Tribe/Main.php:4052
  222. msgid "4 digit year hyphen 2 digit month hyphen 2 digit day"
  223. msgstr "año de 4 cifras barra mes de 2 cifras barra días de dos cifras"
  224. #: src/Tribe/Main.php:4031
  225. msgid "Search for %s by Keyword."
  226. msgstr "Buscar %s por palabra clave."
  227. #: src/Tribe/API.php:826 src/Tribe/API.php:837
  228. msgid "An event having a post meta value of `%s` minutes is not valid. Make sure it is from 0 to 59."
  229. msgstr "Un evento que tenga un valor post meta de `%s` minutos no es válido. Asegúrate de que sea de 0 a 59."
  230. #: src/Tribe/API.php:796
  231. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (24-hour) is not valid. Make sure it is from 0 to 23."
  232. msgstr "Un evento que tenga un valor post meta de `%s` hora (24 horas) no es válido. Asegúrate de que sea de 0 a 23."
  233. #: src/Tribe/API.php:789
  234. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (12-hour) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
  235. msgstr "Un evento que tenga un valor post meta de `%s` hora (12 horas) no es válido. Asegúrate de que sea de 1 a 12."
  236. #: src/Tribe/API.php:772
  237. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (am/pm) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
  238. msgstr "Un evento que tenga un valor post meta de `%s` hora (AM/PM) no es válido. Asegúrate de que sea de 1 a 12."
  239. #: src/Tribe/API.php:744
  240. msgid "An event having a post meta value of `%s` meridian is not valid. Make sure it is either `am` or `pm`, or remove it entirely if using the 24-hour format."
  241. msgstr "Un evento que tenga un valor post meta del meridiano `%s` no es válido. Asegúrate de que sea ' AM ' o ' PM ', o quítalo por completo si utilizas el formato de 24 horas."
  242. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
  243. msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
  244. msgstr "Desde marzo de 2019, %1$s dejará de funcionar con versiones anteriores a PHP 5.4. Actualmente tu sitio utiliza la versión %2$s de PHP. Te recomendamos que uses PHP 5.6 para obtener mejores resultados."
  245. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
  246. msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
  247. msgstr "A partir de Marzo de 2019, %1$s dejará de ser compatible con versiones de PHP anteriores a la 5.6. Tu sitio utiliza actualmente la versión %2$s, que va ha dejar de ser compatible con %1$s. Te recomendamos que utilices PHP 5.6 o superior para obtener mejores resultados."
  248. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
  249. msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
  250. msgstr "Necesitas conectar Event Aggregator a Eventbrite para importar tus eventos desde Eventbrite."
  251. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:130
  252. msgid "Refresh your connection to Eventbrite"
  253. msgstr "Actualiza tu conexión con Eventbrite"
  254. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:128
  255. msgid "Connect to Eventbrite"
  256. msgstr "Conéctate a Eventbrite"
  257. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:127
  258. msgid "You need to connect to Eventbrite for Event Aggregator to work properly"
  259. msgstr "Necesitas conectarte a Eventbrite para que Event Aggregator funcione de forma correcta"
  260. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:123
  261. msgid "Eventbrite Token"
  262. msgstr "Token de Eventbrite"
  263. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:297
  264. msgid "Settings > General"
  265. msgstr "Ajustes > General"
  266. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:286
  267. msgid "The number of events available in the preview may be limited by your %1$sImport Settings.%2$s"
  268. msgstr "El número de eventos disponibles en la vista previa pueden estar limitados por tus %1$sAjustes de importación.%2$s"
  269. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:279
  270. msgid "to change how the actual time is displayed on your calendar."
  271. msgstr "para cambiar como se muestra el tiempo actual en tu calendario."
  272. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:277
  273. msgid "timezone settings"
  274. msgstr "ajustes de zona horaria"
  275. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:275
  276. msgid "Events will be imported with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar's"
  277. msgstr "Los eventos serán importados con la misma zona horaria definida en eventbrite.com. Puedes utilizar The Events Calendar"
  278. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:268
  279. msgid "Eventbrite imports can fetch up to 50 events from your source."
  280. msgstr "Las importaciones de Eventbrite pueden obtener hasta 50 eventos."
  281. #: src/admin-views/aggregator/status.php:202
  282. msgid "Limited connectivity with Eventbrite"
  283. msgstr "Conectividad limitada con Eventbrite"
  284. #: src/admin-views/aggregator/status.php:198
  285. msgctxt "link for connecting eventbrite"
  286. msgid "Connect to Eventbrite"
  287. msgstr "Conectar con Eventbrite"
  288. #: src/admin-views/aggregator/status.php:196
  289. msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite"
  290. msgstr "Event Aggregator no está conectado a Eventbrite"
  291. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:32
  292. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
  293. msgstr "Usa los filtros para limitar los eventos que se han obtenido a partir de tu archivo ICS."
  294. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:154
  295. msgid "Invalid Meetup URL"
  296. msgstr "URL de Meetup no válida"
  297. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:126
  298. msgid "Invalid Facebook URL"
  299. msgstr "URL de Facebook no válida"
  300. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183
  301. msgid "Invalid Eventbrite URL"
  302. msgstr "URL de Eventbrite no válida"
  303. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
  304. msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
  305. msgstr "eventbrite.com/e/example-12345"
  306. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
  307. msgid "Import from Eventbrite.com url"
  308. msgstr "Importar desde URL de eventbrite.com"
  309. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
  310. msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
  311. msgstr "Importa eventos directamente desde tu cuenta conectada de Eventbrite.com o de una url pública de Eventbrite.com."
  312. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
  313. msgid "Select Source"
  314. msgstr "Selecciona el origen"
  315. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:114
  316. msgid "Import Source"
  317. msgstr "Origen de importación"
  318. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44
  319. msgid "Log into Eventbrite"
  320. msgstr "Inicia sesión en Eventbrite"
  321. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:38
  322. msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
  323. msgstr "Por favor, accede para activar la importación de eventos desde Eventbrite"
  324. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:15
  325. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:121
  326. msgid "Import from your Eventbrite account"
  327. msgstr "Importar desde tu cuenta de Eventbrite"
  328. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8
  329. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  330. msgstr "Las importaciones únicas incluyen todos los los eventos mostrados, mientras que las importaciones programadas recuperan los eventos nuevos de Eventbrite según una programación establecida. Los eventos individuales pueden añadirse mediante importaciones únicas."
  331. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:190
  332. msgid "Please provide a Eventbrite URL when importing from Eventbrite."
  333. msgstr "Proporciona una URL de Eventbrite cuando importes desde Eventbrite."
  334. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
  335. msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
  336. msgstr "Token de Eventbrite obtenido correctamente"
  337. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
  338. msgid "No upcoming Eventbrite events found."
  339. msgstr "No se encontraron eventos de Eventbrite próximos."
  340. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:676
  341. msgid "Events cannot be imported because Eventbrite has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Eventbrite. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Eventbrite restrictions in our knowledgebase</a>."
  342. msgstr "Los eventos no se pueden importar porque Eventbrite ha devuelto un error. Esto podría significar que el identificador de evento no existe, el evento o la fuente está marcada como privado, o el evento o la fuente ha sido restringido por Eventbrite. Puedes <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">leer más acerca de las restricciones de Eventbrite en nuestra base de conocimientos</a> ."
  343. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:78
  344. msgid "The new status message slug, to allow for localized messages."
  345. msgstr "El nuevo slug de estado de mensaje, para permitir mensajes localizados."
  346. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:73
  347. msgid "The new status message for the user, not localized."
  348. msgstr "El nuevo mensaje de estado para el usuario, no localizado."
  349. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:68
  350. msgid "The new status of the import."
  351. msgstr "El nuevo estado de la importación."
  352. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:138
  353. msgid "The current interval, in seconds, between the end of a batch process and the start of the next; as set on the server."
  354. msgstr "El intervalo actual, en segundos, entre el final de un proceso por lotes y el inicio de la siguiente; como se establece en el servidor."
  355. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:132
  356. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:84
  357. msgid "The percentage of import completed."
  358. msgstr "El porcentaje de importación completado."
  359. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:126
  360. msgid "The current status of the import."
  361. msgstr "El estado actual de la importación."
  362. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:120
  363. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:62
  364. msgid "The hash of the next expected batch, as previously provided by the client"
  365. msgstr "El hash del siguiente lote esperado, como lo proporcionó previamente el cliente"
  366. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:114
  367. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:56
  368. msgid "The import unique ID as provided by Event Aggregator service"
  369. msgstr "Identificador único de importación proporcionado por el servicio de agregadores de eventos"
  370. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:66
  371. msgid "There is an JSON error with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
  372. msgstr "Hay un error JSON con el servidor del agregador de eventos. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
  373. #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:22
  374. msgid "If required the commands will use the API keys and licenses set for the current site."
  375. msgstr "Si es necesario, los comandos usarán las claves API y las licencias establecidas para el sitio actual."
  376. #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:21
  377. msgid "Create, run and manage Event Aggregator imports."
  378. msgstr "Crear, ejecutar y administrar importaciones de agregadores de eventos."
  379. #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:76
  380. msgid "When using The Events Calendar, we recommend that you choose a city in your timezone and avoid using a UTC timezone offset. Choosing a UTC timezone may cause problems when importing events or with Day Light Savings time. %1$s"
  381. msgstr "Cuando utilices The Events Calendar, te recomendamos que elijas una ciudad en tu zona horaria y evites usar un desfase de huso horario UTC. La elección de una zona horaria UTC puede causar problemas al importar eventos o con los cambios de hora. %1$s"
  382. #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:74
  383. msgid "Read more"
  384. msgstr "Leer más"
  385. #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:52
  386. msgctxt "2018 user survey"
  387. msgid "<strong>The Events Calendar Annual Survey:</strong> share your feedback with our team—%1$s!"
  388. msgstr "<strong>The Events Calendar Annual Survey:</strong> comparte tus comentarios con nuestro equipo —¡%1$s!"
  389. #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:48
  390. msgctxt "2018 user survey"
  391. msgid "take the survey now"
  392. msgstr "realiza la encuesta"
  393. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  394. msgid "Search our support help desk"
  395. msgstr "Busca en nuestro servicio de ayuda"
  396. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
  397. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:385
  398. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
  399. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
  400. msgid "The requested page was not found."
  401. msgstr "No se ha encontrado la página solicitada."
  402. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
  403. msgid "one month"
  404. msgstr "un mes"
  405. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:479
  406. msgid "one week"
  407. msgstr "una semana"
  408. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:577
  409. msgctxt "when the retry will happen, a date"
  410. msgid "retrying at %s"
  411. msgstr "reintentándolo el %s"
  412. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:574
  413. msgctxt "in human readable time"
  414. msgid "retrying in about %s"
  415. msgstr "reintentándolo aproximadamente en %s"
  416. #: common/vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
  417. msgid "Every %d Minutes"
  418. msgstr "Cada %d minutos"
  419. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:183
  420. msgid "This option allows you to bulk delete past events. Be careful and backup your database before removing your events as there is no way to reverse the changes."
  421. msgstr "Esta opción permite eliminar eventos pasados. Ten cuidado y respalda tu base de datos antes de eliminar tus eventos ya que no hay manera de deshacer los cambios."
  422. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
  423. msgid "Permanently delete events older than"
  424. msgstr "Eliminar permanentemente los eventos anteriores a la fecha de"
  425. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
  426. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
  427. msgid "3 years"
  428. msgstr "3 años"
  429. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:176
  430. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
  431. msgid "2 years"
  432. msgstr "2 años"
  433. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
  434. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:192
  435. msgid "1 year"
  436. msgstr "1 año"
  437. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
  438. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:191
  439. msgid "9 months"
  440. msgstr "9 meses"
  441. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
  442. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
  443. msgid "6 months"
  444. msgstr "6 meses"
  445. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:172
  446. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:189
  447. msgid "3 months"
  448. msgstr "3 meses"
  449. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
  450. msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
  451. msgstr "Esta opción te permite pasar eventos pasados a la papelera."
  452. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
  453. msgid "Move to trash events older than"
  454. msgstr "Mover a la papelera eventos anteriores a"
  455. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  456. msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
  457. msgstr "Actualizar instantáneamente la vista del calendario mientras se buscan o se filtran eventos."
  458. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
  459. msgid "Enable live refresh"
  460. msgstr "Activar actualización en tiempo real"
  461. #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
  462. msgid "Time Zone:"
  463. msgstr "Zona horaria:"
  464. #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
  465. msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
  466. msgstr "Parece que estás utilizando Gutenberg en esta instalación de WordPress. %1$s"
  467. #: src/Tribe/Gutenberg.php:82
  468. msgid "Download our Events Gutenberg extension and start using the block editor on your events!"
  469. msgstr "¡Descarga nuestra extensión Events Gutenberg y comienza a utilizar el editor de bloque en tus eventos!"
  470. #: src/Tribe/Front_Page_View.php:238
  471. #: src/deprecated/Tribe__Events__Customizer__Front_Page_View.php:55
  472. msgctxt "Customizer static front page setting"
  473. msgid "Main %s Page"
  474. msgstr "Página %s principal"
  475. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
  476. msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app."
  477. msgstr "Event Tickets Plus te permite vender tickets de tus eventos usando WooCommerce, Easy Digital Downloads o nuestra herramienta Tribe Commerce. Añade tickets en tus entradas, páginas o en %1$sThe Events Calendar%2$s y vende entradas de tu listado de eventos. Crea formularios de registro, gestiona asistentes, con opciones de personalización y mucho más... Los tickets tienen códigos QR para gestionar rápidamente el acceso"
  478. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
  479. msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
  480. msgstr "La cantidad de eventos por página en la vistas de Lista, Foto y Mapa. No afecta a otras vistas."
  481. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
  482. msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
  483. msgstr "La cantidad de eventos por página en la vista de lista. No afecta a otras vistas."
  484. #: src/Tribe/Rewrite.php:265
  485. msgctxt "The \"/page/\" URL string component."
  486. msgid "page"
  487. msgstr "pagina"
  488. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:143
  489. msgid "An organizer with the specified event does not exist."
  490. msgstr "No existe un organizador con el evento especificado."
  491. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:140
  492. msgid "The organizer with the specified ID is not accessible."
  493. msgstr "No se puede acceder al organizador con el ID especificado."
  494. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
  495. msgid "An event with the specified ID does not exist."
  496. msgstr "El evento que busca no existe"
  497. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
  498. msgid "The event with the specified ID is not accessible."
  499. msgstr "No se puede acceder al evento con el ID especificado."
  500. #: src/Tribe/Main.php:1812
  501. msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
  502. msgstr "%1$s publicado. %2$sVer %3$s"
  503. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
  504. msgid "our guide"
  505. msgstr "nuestra guía"
  506. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
  507. msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
  508. msgstr "Recomendamos encarecidamente que especifiques un %1$s válido para ser usado en The Events Calendar. Así te evitarás problemas con los mapas, especialmente en sitios con mucho tráfico. Visita %2$s para obtener una explicación detallada de como hacer esto."
  509. #: common/src/Tribe/Validate.php:184
  510. msgid "%s must not be empty"
  511. msgstr "%s no debe estar vacío"
  512. #: src/functions/template-tags/general.php:1345
  513. msgid "Calendar powered by %s"
  514. msgstr "Calendario generado por %s"
  515. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
  516. msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
  517. msgstr "La URL actual para tu página de eventos es %1$s. <br><br>No puedes editar el slug para tu página de eventos en tanto no estén habilitados los enlaces permanentes amigables. Para editar el slug aquí, <a href=\"%2$s\">actívalos</a>."
  518. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
  519. msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
  520. msgstr "Habrá situaciones en las que la plantilla inicial no se adapte a la perfección. Echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\">guía de personalización</a> para hacer modificaciones específicas."
  521. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
  522. msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
  523. msgstr "Los siguientes ajustes controlan la visualización de tu calendario. Si las cosas no se ven correctamente, prueba a cambiar entre las tres posibles opciones o elige una plantilla de página de tu tema."
  524. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
  525. msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
  526. msgstr "Cuando se esté importando desde una fuente de eventos, este será el máximo número de eventos que serán importados. En sitios más lentos esto puede afectar al éxito de las importaciones. Ajustando este parámetro a un número menor puede mejorar los resultados."
  527. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:193
  528. msgid "Import Quantity Limit"
  529. msgstr "Límite de eventos a importar"
  530. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177
  531. msgid "When importing from an event source, this is how far into the future the events will be fetched; on slower websites a larger date range may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
  532. msgstr "Cuando se esté importando desde una fuente de eventos, esta será la fecha futura máxima de los eventos que serán importados. En sitios más lentos esto puede afectar al éxito de las importaciones. Ajustando este parámetro a un periodo de tiempo menor puede mejorar los resultados."
  533. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
  534. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
  535. msgid "Import Date Range Limit"
  536. msgstr "Límite de rango temporal a importar"
  537. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:164
  538. msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
  539. msgstr "Limita el número de eventos importados mediante cantidad, rango de fechas o nada en absoluto. En sitios más lentos esto puede afectar al éxito de las importaciones. Seleccionando un periodo menor o una cantidad menor de eventos puede mejorar los resultados."
  540. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:163
  541. msgid "Import Limit Type"
  542. msgstr "Tipo de límite de importación"
  543. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
  544. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
  545. msgstr "Usa estos filtros para acotar qué eventos se obtendrán de Facebook."
  546. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
  547. msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
  548. msgstr "Event Aggregator intentará obtener %s eventos empezando por la fecha actual o la especiificada."
  549. #: src/Tribe/iCal.php:438
  550. msgctxt "iCal feed description"
  551. msgid "Events for %s"
  552. msgstr "Eventos para %s"
  553. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:45
  554. msgid "The requested event term archive page does not exist"
  555. msgstr "La página de archivo del término de evento solicitada no existe"
  556. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:43
  557. msgid "The requested organizer archive page does not exist"
  558. msgstr "La página de archivo del organizador solicitada no existe"
  559. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
  560. msgid "The requested venue archive page does not exist"
  561. msgstr "La página de archivo del lugar solicitada no existe"
  562. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
  563. msgid "The organizer could not be updated"
  564. msgstr "El organizador no se ha podido actualizar"
  565. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:40
  566. msgid "The venue could not be updated"
  567. msgstr "El lugar no se ha podido actualizar"
  568. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:39
  569. msgid "The event could not be updated"
  570. msgstr "El evento no se ha podido actualizar"
  571. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:38
  572. msgid "The organizer is already trashed"
  573. msgstr "El organizador ya está en la papelera"
  574. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:37
  575. msgid "The organizer could not be deleted"
  576. msgstr "El organizador no se ha podido borrar"
  577. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
  578. msgid "The venue is already trashed"
  579. msgstr "El lugar ya está en la papelera"
  580. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
  581. msgid "The venue could not be deleted"
  582. msgstr "El lugar no se ha podido borrar"
  583. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
  584. msgid "The event is already trashed"
  585. msgstr "El evento ya está en la papelera"
  586. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:33
  587. msgid "The event could not be deleted"
  588. msgstr "El evento no se ha podido borrar"
  589. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:32
  590. msgid "The requested organizer is not accessible"
  591. msgstr "No se puede acceder al organizador solicitado"
  592. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
  593. msgid "The requested venue is not accessible"
  594. msgstr "No se puede acceder al lugar solicitado"
  595. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
  596. msgid "The provided linked post ID is not valid"
  597. msgstr "El ID de publicación enlazada proporcionado no es válido"
  598. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:29
  599. msgid "The organizer could not be created from the provided data"
  600. msgstr "No se pudo crear el organizador con los datos proporcionados"
  601. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
  602. msgid "The venue could not be created from the provided data"
  603. msgstr "No se pudo crear el lugar con los datos proporcionados"
  604. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
  605. msgid "the venue post name"
  606. msgstr "El nombre de la entrada del lugar"
  607. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
  608. msgid "The venue state and province"
  609. msgstr "Comunidad autónoma y provincia del lugar"
  610. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
  611. msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
  612. msgstr "Si los eventos enlazados al lugar se deberían mostrar en un enlace del mapa o no"
  613. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
  614. msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
  615. msgstr "Si los eventos enlazados al lugar se deberían mostrar en el mapa o no"
  616. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
  617. msgid "The venue post status"
  618. msgstr "El estado de la entrada del lugar"
  619. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
  620. msgid "The venue description"
  621. msgstr "La descripción del lugar"
  622. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
  623. msgid "The venue publication date (UTC time zone)"
  624. msgstr "La fecha de publicación del lugar (Zona horaria UTC)"
  625. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
  626. msgid "The venue publication date"
  627. msgstr "La fecha de publicación del lugar"
  628. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
  629. msgid "The venue author ID"
  630. msgstr "El ID de autor del lugar"
  631. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
  632. msgid "the venue post ID"
  633. msgstr "El ID de publicación del lugar"
  634. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
  635. msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
  636. msgstr "El lugar con el ID especificado no puede ser borrado."
  637. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
  638. msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
  639. msgstr "El lugar con el ID especificado ya ha sido borrado."
  640. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
  641. msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
  642. msgstr "El usuario actual no puede eliminar el lugar con el ID especificado."
  643. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
  644. msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
  645. msgstr "El ID de publicación del lugar no está presente o no existe."
  646. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
  647. msgid "Deletes a venue and returns its data"
  648. msgstr "Elmina un lugar y devuelve sus datos"
  649. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
  650. msgid "The user is not authorized to create venues"
  651. msgstr "El usuario no está autorizado para crear lugares"
  652. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
  653. msgid "Returns the data of the created venue"
  654. msgstr "Devuelve los datos del lugar creado"
  655. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
  656. msgid "Returns the data of the updated venue"
  657. msgstr "Devuelve los datos del lugar actualizado"
  658. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
  659. msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
  660. msgstr "No existe un sitio con el ID de publicación especificado."
  661. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:114
  662. msgid "The venue post ID is missing."
  663. msgstr "El ID de publicación del sitio no está presente."
  664. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
  665. msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID"
  666. msgstr "Devuelve los datos del lugar con la ID de publicación especificada"
  667. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
  668. msgid "the event tag term ID"
  669. msgstr "el ID del término de la etiqueta del evento"
  670. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
  671. msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
  672. msgstr "La etiqueta de evento con el ID de término especificado no se pudo eliminar."
  673. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
  674. msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
  675. msgstr "La etiqueta de evento con el ID especificado ya ha sido borrado."
  676. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
  677. msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
  678. msgstr "El usuario actual no puede borrar la etiqueta de evento con el ID especificado"
  679. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
  680. msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
  681. msgstr "El ID de la etiqueta del evento no se encuentra o no existe."
  682. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
  683. msgid "Deletes an event tag and returns its data"
  684. msgstr "Borra una etiqueta de evento y devuelve sus datos"
  685. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
  686. msgid "The user is not authorized to create event tags"
  687. msgstr "El usuario no esta autorizado para crear etiquetas de eventos"
  688. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
  689. msgid "Returns the data of the created event tag"
  690. msgstr "Devuelve los datos de la etiqueta del evento creado"
  691. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:84
  692. msgid "Returns the data of the updated event tag"
  693. msgstr "Devuelve los datos de la etiqueta del evento actualizado"
  694. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:72
  695. msgid "The event tag term ID is missing."
  696. msgstr "No se encuentra la ID de la etiqueta del evento"
  697. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
  698. msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
  699. msgstr "Devuelve los datos de la etiqueta del evento con la ID indicada"
  700. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
  701. msgid "The event tag slug"
  702. msgstr "Slug de la etiqueta del evento"
  703. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:31
  704. msgid "The event tag description"
  705. msgstr "Descripción de la etiqueta del evento"
  706. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:25
  707. msgid "The event tag name"
  708. msgstr "Nombre de la etiqueta del evento"
  709. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer_Slug.php:36
  710. msgid "the organizer post name"
  711. msgstr "Nombre de la entrada del organizador"
  712. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:291
  713. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:310
  714. msgid "The organizer featured image ID or URL"
  715. msgstr "ID o URL de la imagen destacada del organizador"
  716. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:284
  717. msgid "The organizer e-mail address"
  718. msgstr "El correo electrónico del organizador"
  719. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:255
  720. msgid "The organizer description"
  721. msgstr "Descripción del organizador"
  722. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:241
  723. msgid "The organizer publication date (UTC time zone)"
  724. msgstr "Fecha de publicación del organizador (UTC zona horaria)"
  725. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:234
  726. msgid "The organizer publication date"
  727. msgstr "Fecha de publicación del organizador"
  728. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:227
  729. msgid "The organizer author ID"
  730. msgstr "ID del organizador"
  731. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:204
  732. msgid "the organizer post ID"
  733. msgstr "ID del post del organizador"
  734. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
  735. msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
  736. msgstr "El organizador con el ID proporcionado no puede ser eliminado."
  737. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
  738. msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
  739. msgstr "El organizador con el ID proporcionado ha sido ya eliminado."
  740. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
  741. msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
  742. msgstr "El usuario actual no puede eliminar al organizador con el ID proporcionado."
  743. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
  744. msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
  745. msgstr "El ID de la entrada del organizador falta o no existe."
  746. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:169
  747. msgid "Deletes an organizer and returns its data"
  748. msgstr "Borra un organizador y devuelve sus datos"
  749. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
  750. msgid "The user is not authorized to create organizers"
  751. msgstr "El usuario no está autorizado a crear organizadores"
  752. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
  753. msgid "Returns the data of the created organizer"
  754. msgstr "Devuelve los datos del organizador creado"
  755. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
  756. msgid "The organizer post ID is missing."
  757. msgstr "Falta la ID de la entrada del organizador "
  758. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
  759. msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
  760. msgstr "Devuelve los datos del organizador con el ID indicado"
  761. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
  762. msgid "the event post name"
  763. msgstr "Nombre de la entrada del evento"
  764. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:354
  765. msgid "The event organizer IDs or data"
  766. msgstr "ID o data del organizador del evento"
  767. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:346
  768. msgid "The event venue ID or data"
  769. msgstr "El ID o data del lugar del evento"
  770. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
  771. msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
  772. msgstr "Si el evento debe aparecer destacado en el sitio o no"
  773. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:319
  774. msgid "Whether the event should be sticky in the calendar view or not"
  775. msgstr "Si el evento debe ser fijado en la vista de calendario o no"
  776. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:314
  777. msgid "Whether events should be hidden in the calendar view or not"
  778. msgstr "Si el evento debe ser ocultado en la vista de calendario o no"
  779. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
  780. msgid "Whether the event should show a map link or not"
  781. msgstr "Si el evento debe mostrar un enlace al mapa o no"
  782. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
  783. msgid "Whether the event should show a map or not"
  784. msgstr "Si el evento debe mostrar un mapa o no"
  785. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:292
  786. msgid "The event cost"
  787. msgstr "Coste del evento"
  788. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:287
  789. msgid "The event featured image ID or URL"
  790. msgstr "La URL o ID de la imagen destacada del evento"
  791. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:281
  792. msgid "The event end date and time"
  793. msgstr "Finalización del evento fecha y hora"
  794. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:275
  795. msgid "The event start date and time"
  796. msgstr "Comienzo del evento: fecha y hora"
  797. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:269
  798. msgid "Whether the event lasts the whole day or not"
  799. msgstr "Si el evento dura todo el día o no"
  800. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:263
  801. msgid "The event time zone"
  802. msgstr "Zona horaria del evento"
  803. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:250
  804. msgid "The event excerpt"
  805. msgstr "Extracto del evento"
  806. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
  807. msgid "The event description"
  808. msgstr "Descripción del evento"
  809. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
  810. msgid "The event title"
  811. msgstr "Titulo del evento"
  812. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
  813. msgid "The event publication date (UTC time zone)"
  814. msgstr "Fecha de publicación del evento (UTC zona horaria)"
  815. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:220
  816. msgid "The event publication date"
  817. msgstr "Fecha de publicación del evento"
  818. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:214
  819. msgid "The event author ID"
  820. msgstr "ID del autor del evento"
  821. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:177
  822. msgid "The event with the specified ID could not be deleted."
  823. msgstr "El evento con el ID definido podría no ser eliminado."
  824. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:174
  825. msgid "The event with the specified ID has been deleted already."
  826. msgstr "El evento con el ID definido ya ha sido eliminado."
  827. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
  828. msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
  829. msgstr "El usuario actual no puede eliminar el evento con el ID definido."
  830. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
  831. msgid "The event post ID is missing or does not exist."
  832. msgstr "La ID de la entrada del evento falta o no existe. "
  833. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:162
  834. msgid "Deletes an event and returns its data"
  835. msgstr "Borra un evento y devuelve sus datos"
  836. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:154
  837. msgid "The user is not authorized to create events"
  838. msgstr "El usuario no está autorizado a crear eventos"
  839. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:145
  840. msgid "Returns the data of the created event"
  841. msgstr "Devuelve los datos del evento creado"
  842. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:139
  843. msgid "Returns the data of the updated event"
  844. msgstr "Devuelve los datos del evento actualizado"
  845. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
  846. msgid "the event category term ID"
  847. msgstr "el ID de la categoría del evento"
  848. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
  849. msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
  850. msgstr "La categoría de evento con el ID de término especificado no se pudo eliminar."
  851. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
  852. msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
  853. msgstr "La categoría de evento con el ID de término especificado ya se ha eliminado."
  854. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
  855. msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
  856. msgstr "El usuario actual no puede borrar la categoría de evento con el ID de término especificado."
  857. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
  858. msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
  859. msgstr "Falta el ID de término de categoría de evento o no existe."
  860. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
  861. msgid "Deletes an event category and returns its data"
  862. msgstr "Elimina una categoría de evento y devuelve sus datos"
  863. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:105
  864. msgid "The user is not authorized to create event categories"
  865. msgstr "El usuario no tiene autorización para crear categorías de eventos"
  866. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:102
  867. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:151
  868. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:158
  869. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:96
  870. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:141
  871. msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
  872. msgstr "Falta un parámetro requerido o un parámetro introducido está en un formato incorrecto"
  873. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:96
  874. msgid "Returns the data of the created event category"
  875. msgstr "Devuelve los datos de la categoría del evento creado."
  876. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:90
  877. msgid "Returns the data of the updated event category"
  878. msgstr "Devuelve los datos de la categoría de evento actualizada"
  879. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
  880. msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
  881. msgstr "No existe ninguna categoría de evento con el ID de término especificado."
  882. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
  883. msgid "The event category term ID is missing."
  884. msgstr "Falta el ID del término de categoría del evento."
  885. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
  886. msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
  887. msgstr "Devuelve los datos de la categoría de evento con el ID de término especificado"
  888. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
  889. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
  890. msgid "The event category slug"
  891. msgstr "Slug de la categoría del evento"
  892. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:31
  893. msgid "The event category description"
  894. msgstr "Descripción de la categoría del evento "
  895. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:25
  896. msgid "The event category name"
  897. msgstr "Nombre de la categoría del evento "
  898. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
  899. msgid "No description provided"
  900. msgstr "No hay ninguna descripción"
  901. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
  902. msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
  903. msgstr "Los recintos deben tener eventos próximos asociados"
  904. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
  905. msgid "Venues should have events associated to them"
  906. msgstr "Los recintos deben tener eventos asociados"
  907. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
  908. msgid "Venues should be related to this event"
  909. msgstr "Los recintos deben estar relacionados con este evento"
  910. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
  911. msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
  912. msgstr "Los recintos deben contener la cadena especificada en el título, la descripción o en los campos personalizados"
  913. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
  914. msgid "The number of venues to return on each page"
  915. msgstr "El número de recintos que devolver en cada página"
  916. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
  917. msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
  918. msgstr "Devuelve todos los recintos que coincidan con el criterio de búsqueda"
  919. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
  920. msgid "The number of event tags to return on each page"
  921. msgstr "El número de etiquetas de evento que devolver en cada página"
  922. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
  923. msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
  924. msgstr "No hay ninguna etiqueta de evento que coincida con la consulta o no se ha encontrado la página solicitada."
  925. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
  926. msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
  927. msgstr "Devuelve todas las etiquetas de eventos que coincidan con el criterio de búsqueda"
  928. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
  929. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
  930. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:262
  931. msgid "The organizer post status"
  932. msgstr "Estado de la entrada del organizador"
  933. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
  934. msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
  935. msgstr "Lo organizadores deben tener eventos próximos asociados"
  936. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:219
  937. msgid "Organizers should have events associated to them"
  938. msgstr "Los organizadores deben tener eventos asocioados a ellos"
  939. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:214
  940. msgid "Organizers should be related to this event"
  941. msgstr "Los organizadores deben estar relacionados con este evento"
  942. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:208
  943. msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
  944. msgstr "Los organizadores deben tener el término especificado en el título, descripción o campos personalizados"
  945. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:202
  946. msgid "The number of organizers to return on each page"
  947. msgstr "El número de organizadores que devuelve cada página"
  948. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
  949. msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
  950. msgstr "Muestra todos los organizadores que coinciden con el criterio de búsqueda"
  951. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:494
  952. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
  953. msgstr "Events Calendar Pro es necesario. Los eventos se filtran por la longitud de la localización del lugar, se debe proporcionar geoloc_lat"
  954. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:488
  955. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
  956. msgstr "Requiere de Events Calendar Pro. Los eventos se deberían filtrar por latitud, y deberían proveer geoloc_lng"
  957. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:482
  958. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
  959. msgstr "Necesita Events Calendar Pro. Se puede filtrar los eventos según tengan información de ubicación o no."
  960. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:477
  961. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
  962. msgid "The event post status"
  963. msgstr "Estado del evento"
  964. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:470
  965. msgid "Events should be filtered by their featured status"
  966. msgstr "Lo Eventos se filtran por si están destacados o no"
  967. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:462
  968. msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
  969. msgstr "Se deben asignar a los eventos la ID de un organizador específico"
  970. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
  971. msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
  972. msgstr "Se deben asignar a los eventos la ID de un lugar "
  973. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
  974. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
  975. msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
  976. msgstr "Limitar resultados a términos con un slug específico"
  977. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
  978. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
  979. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
  980. msgstr "Limitar resultados a términos asociados a un evento específico (un alias del parámetro \"post\")"
  981. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
  982. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
  983. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
  984. msgstr "Limitar resultados a términos asignados a una publicación específica"
  985. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
  986. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
  987. msgstr "Limitar resultados a términos asignados a un padre específico"
  988. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
  989. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
  990. msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
  991. msgstr "Ocultar términos no asignados a ninguna publicación"
  992. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
  993. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
  994. msgid "Sort collection by term attribute"
  995. msgstr "Ordenar la colección por atributos de término"
  996. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
  997. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
  998. msgid "Order sort attribute ascending or descending"
  999. msgstr "Orden del atributo ascendente o descendente "
  1000. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
  1001. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
  1002. msgid "Limit result set to specific IDs"
  1003. msgstr "Limitar el conjunto resultante a IDs específicos"
  1004. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
  1005. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
  1006. msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
  1007. msgstr "Forzar la exclusión de IDs específicos de los resultados"
  1008. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
  1009. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
  1010. msgid "Limit results to those matching a string"
  1011. msgstr "Limitar resultados a aquellos con coinciden con una cadena"
  1012. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
  1013. msgid "The number of event categories to return on each page"
  1014. msgstr "El número de categorías de eventos que se mostrará en cada página"
  1015. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
  1016. msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
  1017. msgstr "Devuelve todas las categorías de evento que coinciden con el criterio de búsqueda"
  1018. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
  1019. msgid "The venue geo longitude"
  1020. msgstr "La longitud del lugar"
  1021. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:131
  1022. msgid "The venue geo latitude"
  1023. msgstr "La latitud del lugar"
  1024. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:77
  1025. msgid "The venue slug"
  1026. msgstr "El slug del lugar"
  1027. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:57
  1028. msgid "The venue status"
  1029. msgstr "El estado del lugar"
  1030. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
  1031. msgid "The organizer slug"
  1032. msgstr "El slug del organizador"
  1033. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
  1034. msgid "The organizer status"
  1035. msgstr "El estado del organizador"
  1036. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
  1037. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
  1038. msgid "The event slug"
  1039. msgstr "El slug del evento"
  1040. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:57
  1041. msgid "The event status"
  1042. msgstr "Estado del evento"
  1043. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1254
  1044. msgctxt "The \"Create or Find {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
  1045. msgid "Create or Find %s"
  1046. msgstr "Crear o buscar %s"
  1047. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1245
  1048. msgctxt "The \"Find a {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
  1049. msgid "Find %1$s %2$s"
  1050. msgstr "Encontrar %1$s %2$s"
  1051. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1236
  1052. msgid "Find a Venue"
  1053. msgstr "Encontrar un local"
  1054. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1235
  1055. msgid "Create or Find a Venue"
  1056. msgstr "Crear o buscar una ubicación"
  1057. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1228
  1058. msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
  1059. msgid "Create or Find %s"
  1060. msgstr "Crear o buscar %s"
  1061. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1219
  1062. msgctxt "\"Find a Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
  1063. msgid "Find %1$s %2$s"
  1064. msgstr "Encontrar %1$s %2$s"
  1065. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1208
  1066. msgid "Find an Organizer"
  1067. msgstr "Encontrar un organizador"
  1068. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1207
  1069. msgid "Create or Find an Organizer"
  1070. msgstr "Crear o buscar un organizador"
  1071. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1200
  1072. msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
  1073. msgid "Create or Find %s"
  1074. msgstr "Crear o buscar %s"
  1075. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1191
  1076. msgctxt "\"Find an Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
  1077. msgid "Find %1$s %2$s"
  1078. msgstr "Encontrar %1$s %2$s"
  1079. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145
  1080. msgid "A record already exists with these settings, %1$s."
  1081. msgstr "Ya existe un registro con estos ajustes, %1$s."
  1082. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:144
  1083. msgid "click here to edit it"
  1084. msgstr "Pincha aquí para editar"
  1085. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:443
  1086. msgid "Do not limit (not recommended)"
  1087. msgstr "No limitar (no recomendado)"
  1088. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:442
  1089. msgid "By number of events"
  1090. msgstr "Por número de eventos"
  1091. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:441
  1092. msgid "By date range"
  1093. msgstr "Por rango de fecha"
  1094. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:708
  1095. msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
  1096. msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
  1097. msgstr "Algunos eventos del origen solicitado no tienen el atributo UID requerido en la especificación de iCalendar. Se pueden hacer importaciones de una vez y de ficheros ICS, pero las impotaciones sucesivas crearían eventos sucesivos en tu sitio. Contacta con el proveedor del origen para que arregle el problema del UID; darles un enlace a %s puede ayudarles."
  1098. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:700
  1099. msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
  1100. msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
  1101. msgstr "Algunos eventos de la fuente solicitada no disponen del atributo UID requerido por la especificación de iCalendar. Crear una importación programada podría generar eventos duplicados en cada importación. En su lugar, por favor, utiliza una importación manual o contacta con el proveedor de la fuente para solucionar el problema de la UID; enlazarles a %s puede ayudarles a resolver más rápidamente su problema con el UID del feed. "
  1102. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:668
  1103. msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
  1104. msgstr "la parte UID de la especificación iCalendar"
  1105. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
  1106. msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
  1107. msgstr "Se generó una advertencia al obtener los resultados de tu importación:"
  1108. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
  1109. msgid "Check out our %s for developers."
  1110. msgstr "Mira nuestra %s para desarrolladores."
  1111. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
  1112. msgid "Want to dive deeper?"
  1113. msgstr "¿Quieres profundizar más?"
  1114. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
  1115. msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
  1116. msgstr "Los siguientes tres campos aceptan las opciones de formato de fecha disponibles para la función PHP %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Aprende aquí cómo hacer tu propio formato de fecha</a>."
  1117. #: common/src/Tribe/Validate.php:545
  1118. msgid "%s must be an email address."
  1119. msgstr "%s debe ser una dirección de correo electrónico."
  1120. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
  1121. msgid "Sint Maarten"
  1122. msgstr "San Martín"
  1123. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245
  1124. msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
  1125. msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
  1126. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238
  1127. msgid "Saint Helena"
  1128. msgstr "Santa Helena"
  1129. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237
  1130. msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
  1131. msgstr "San Bartolomé"
  1132. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113
  1133. msgid "Cura&ccedil;ao"
  1134. msgstr "Cura&ccedil;ao"
  1135. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
  1136. msgid "Collectivity of Saint Martin"
  1137. msgstr "Colectividad de San Martín"
  1138. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
  1139. msgid "&Aring;land Islands"
  1140. msgstr "Islas Âland"
  1141. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
  1142. msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
  1143. msgstr "Una lista de enlaces a las URLs REST del evento, su archivo y su padre"
  1144. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
  1145. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
  1146. msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
  1147. msgstr "La dirección de correo electrónico será ocultada para evitar que cualquiera pueda enviarte correo no deseado (spam)."
  1148. #: src/Tribe/Main.php:996
  1149. msgid "edit Events settings."
  1150. msgstr "editar ajustes del evento."
  1151. #: src/Tribe/Main.php:987
  1152. msgid "Edit the %s slug"
  1153. msgstr "Editar el %s slug"
  1154. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1177
  1155. msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
  1156. msgid "an"
  1157. msgstr "un"
  1158. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1170
  1159. msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
  1160. msgid "a"
  1161. msgstr "un"
  1162. #. translators: %s: post title
  1163. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
  1164. msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
  1165. msgstr "Ocultar e ignorar &#8220;%s&#8221;"
  1166. #: common/src/Tribe/Main.php:251
  1167. msgid "Clear Selection."
  1168. msgstr "Limpiar selección."
  1169. #: common/src/Tribe/Main.php:250
  1170. msgid "Select all pages"
  1171. msgstr "Selecciona todas las páginas"
  1172. #: common/src/Tribe/Main.php:249
  1173. msgid "All items on this page were selected. "
  1174. msgstr "Todos los elementos de esta página han sido seleccionados."
  1175. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
  1176. msgid "Add more sources"
  1177. msgstr "Añade más fuentes"
  1178. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:675
  1179. msgid "No upcoming Facebook events found."
  1180. msgstr "No se han encontrado eventos próximos en Facebook"
  1181. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:202
  1182. msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
  1183. msgstr "El servidor de Aggregator de eventos ha bloqueado su solicitud. Inténtalo de nuevo más tarde o ponte en contacto con el soporte para saber por qué."
  1184. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
  1185. msgid "Featured Highlight Color"
  1186. msgstr "Color de resaltado"
  1187. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:230
  1188. msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
  1189. msgstr "La respuesta del servidor Event Aggregator se creó mal y no se pudo comprender. Por favor, inténtalo de nuevo."
  1190. #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
  1191. msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
  1192. msgstr "The Events Calendar no puede escribir en el fichero de configuración por defecto de WPML: por favor, crea uno manualmente."
  1193. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
  1194. msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
  1195. msgstr "¡Acepta eventos enviados por los usuarios de tu sitio! Con Community Events, puedes aceptar envíos públicos o solicitando el registro. En Ajustes tendrás la opción de guardarlos como borrador o publicarlos automáticamente, habilitar categorías y etiquetas y elegir si los usuarios pueden editar/administrar sus propios eventos o simplemente enviarlos. Lo mejor de todo ¡la configuración es fácil! Sólo tienes que activarlo, configurar las opciones, y ya está."
  1196. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
  1197. msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
  1198. msgstr "Event Tickets proporciona una forma sencilla para los visitantes de confirmar su asistencia a tus eventos. Como plugin independiente, te permite agregar la funcionalidad de responder confirmando asistencia en tus entradas o páginas. Cuando se combina con The Events Calendar puedes añadir la misma funcionalidad de confirmar asistencia directamente a las listas de eventos."
  1199. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
  1200. msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
  1201. msgstr "Crea un calendario de eventos y administrarlo con facilidad. El plugin The Events Calendar proporciona calidad y características de nivel profesional respaldadas por un equipo en el que puedes confiar."
  1202. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
  1203. msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
  1204. msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$s"
  1205. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
  1206. msgid "Update now to version %s."
  1207. msgstr "Actualiza ahora a la versión %s."
  1208. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
  1209. msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
  1210. msgstr "La fuente \"%s\" no es válida y no se puede alcanzar en la instancia \"%s\"."
  1211. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
  1212. msgid "Empty data set for this dropdown"
  1213. msgstr "Conjunto de datos vacíos para este desplegable"
  1214. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
  1215. msgid "Missing data source for this dropdown"
  1216. msgstr "Falta la fuente de datos para este desplegable"
  1217. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
  1218. msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
  1219. msgstr "No se pueden buscar términos sin una taxonomía"
  1220. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
  1221. msgid "The event WordPress post ID"
  1222. msgstr "ID de publicación de WordPress del evento"
  1223. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:363
  1224. msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
  1225. msgstr "Algo salió mal mientras se guardaba el registro en la base de datos."
  1226. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
  1227. msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
  1228. msgstr "Puedes revisar el estado de tus licencias en cualquier momento iniciando sesión en %1$stu cuenta en theeventscalendar.com%2$s."
  1229. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
  1230. msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
  1231. msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
  1232. msgstr[0] "Parece que estás usando %1$s, pero tu clave de licencia no es válida. Por favor descarga la última versión %2$sdesde tu cuenta%3$s."
  1233. msgstr[1] "Parece que estás usando %1$s, pero tus claves de licencia no son válidas. Por favor descarga las última versiónes %2$sdesde tu cuenta%3$s."
  1234. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
  1235. msgid "Please refresh the page and try your request again."
  1236. msgstr "Por favor recargue la página y vuelva a intentarlo."
  1237. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
  1238. msgid "The image WordPress post ID"
  1239. msgstr "ID de publicación de WordPress de la imagen"
  1240. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
  1241. msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
  1242. msgstr "¡Lleva tus widgets de imagen al siguiente nivel con Image Widget Plus! Hemos cogido la sencilla funcionalidad de nuestro widget de imagen básico y lo hemos ampliado con varias de las funcionalidades más populares: soporte para múltiples imágenes, presentación de diapositivas, lightbox e imagen aleatoria, todo ello con un año entero de soporte premium."
  1243. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
  1244. msgid "Image Widget Plus"
  1245. msgstr "Image Widget Plus"
  1246. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:636
  1247. msgid "Other URLs"
  1248. msgstr "Otras URLs"
  1249. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:499
  1250. msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
  1251. msgstr "Obtener la configuración del evento de origen (por ejemplo, Mostrar enlace de Google Maps o Pegado en la vista de mes) al importar desde otro sitio que use The Events Calendar."
  1252. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:498
  1253. msgid "Import Event Settings"
  1254. msgstr "Importar ajustes de evento"
  1255. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:487
  1256. msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
  1257. msgstr "Al importar desde un sitio web que utiliza The Events Calendar, la API REST intentará obtener los eventos desde ahora hasta el futuro. Los recursos de alojamiento de este sitio web pueden afectar el éxito de las importaciones. Seleccionar un período de tiempo más corto puede mejorar los resultados."
  1258. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
  1259. msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
  1260. msgstr "Introduce la url del calendario, sitio web o evento que te gustaría importar. Event Aggregator intentará importar los eventos de esa localización."
  1261. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
  1262. msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
  1263. msgstr "El parámetro 'categories' contiene slugs de categoría o IDs inválidos."
  1264. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
  1265. msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
  1266. msgstr "La ID de publicación solicitada no existe o no se trata de un evento"
  1267. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
  1268. msgid "The event ID is missing from the request"
  1269. msgstr "La ID de evento no aparece en la solicitud"
  1270. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
  1271. msgid "The event does not have a venue assigned"
  1272. msgstr "El evento no tiene un lugar asignado"
  1273. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:118
  1274. msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
  1275. msgstr "Devuelve los datos del evento con el ID de publicación especificado"
  1276. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
  1277. msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
  1278. msgstr "La ID de publicación solicitada no existe o no se trata de un organizador"
  1279. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:53
  1280. msgid "The event last modification date in UTC time"
  1281. msgstr "Última modificación del evento en hora UTC"
  1282. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:419
  1283. msgid "Events should start after the specified date"
  1284. msgstr "Los eventos deben comenzar después de la fecha especificada"
  1285. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:426
  1286. msgid "Events should start before the specified date"
  1287. msgstr "Los eventos deben comenzar antes de la fecha especificada"
  1288. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
  1289. msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
  1290. msgstr "No existe etiqueta de evento con el ID de término especificado."
  1291. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
  1292. msgid "The Events Calendar REST API"
  1293. msgstr "La REST API de The Events Calendar"
  1294. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:92
  1295. msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
  1296. msgstr "La API REST de The Events Calendar permite acceder a la información de eventos próximos de forma fácil y cómoda."
  1297. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
  1298. msgid "The event does not have an organizer assigned"
  1299. msgstr "El evento no tiene un organizador asignado"
  1300. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
  1301. msgid "The requested event is not accessible"
  1302. msgstr "El evento solicitado no está accesible"
  1303. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
  1304. msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
  1305. msgstr "El parámetro 'page' debe ser un nº entero positivo mayor que 1"
  1306. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 src/Tribe/REST/V1/Messages.php:44
  1307. msgid "The 'search' parameter must be a string"
  1308. msgstr "El parámetro 'search' debe ser una cadena"
  1309. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:194
  1310. msgid "the event post ID"
  1311. msgstr "ID de publicación del evento"
  1312. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:432
  1313. msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
  1314. msgstr "Los eventos deben contener la cadena especificada en el título o en la descripción"
  1315. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
  1316. msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
  1317. msgstr "El parámetro 'tags' contiene slugs o IDs de etiquetas no válidos"
  1318. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
  1319. msgid "The requested event archive page does not exist"
  1320. msgstr "La página de archivo de evento solicitada no existe"
  1321. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
  1322. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
  1323. msgid "at approximately"
  1324. msgstr "aproximadamente a las"
  1325. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
  1326. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
  1327. msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting within the next %s from the current date or the specified date;"
  1328. msgstr "Event Aggregator intentará obtener eventos que comiencen en %s desde la fecha actual o la fecha especificada;"
  1329. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
  1330. msgid "example.com/"
  1331. msgstr "example.com/"
  1332. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:41
  1333. msgid "The event creation date in the site time zone"
  1334. msgstr "Fecha de creación del evento en el uso horario del sitio"
  1335. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:61
  1336. msgid "The URL to the event page"
  1337. msgstr "URL de la página del evento"
  1338. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:69
  1339. msgid "The event name"
  1340. msgstr "Nombre del evento"
  1341. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:73
  1342. msgid "The event long description"
  1343. msgstr "Descripción del evento"
  1344. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:77
  1345. msgid "The event short description"
  1346. msgstr "Descripción breve del evento"
  1347. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
  1348. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
  1349. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:81
  1350. msgid "The event featured image details if set"
  1351. msgstr "Detalles de la imagen destacada del evento si se configuró"
  1352. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:90
  1353. msgid "Whether or not this event is an all day Event"
  1354. msgstr "Si este evento es de todo un día o no"
  1355. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
  1356. msgid "The event start date in the event or site time zone"
  1357. msgstr "Hora de comienzo del evento en uso horario del evento o del sitio"
  1358. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
  1359. msgid "An array of each component of the event start date"
  1360. msgstr "Una matriz de cada componente de la fecha de inicio del evento"
  1361. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
  1362. msgid "The event end date in the event or site time zone"
  1363. msgstr "Hora de finalización del evento en el uso horario del evento o del sitio"
  1364. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
  1365. msgid "An array of each component of the event end date"
  1366. msgstr "Una matriz de cada componente de la fecha de finalización del evento"
  1367. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
  1368. msgid "The event start date in UTC time"
  1369. msgstr "Hora UTC de comienzo del evento "
  1370. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
  1371. msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
  1372. msgstr "Una matriz de cada componente de la hora UTC de inicio del evento"
  1373. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
  1374. msgid "The event end date in UTC time"
  1375. msgstr "Hora UTC de finalización del evento "
  1376. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
  1377. msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
  1378. msgstr "Una matriz de cada componente de la hora UTC de finalización del evento"
  1379. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:134
  1380. msgid "The abbreviated event time zone string"
  1381. msgstr "Cadena abreviada del huso horario del evento"
  1382. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
  1383. msgid "The event cost including the currency symbol"
  1384. msgstr "Costo del evento incluyendo el símbolo de moneda"
  1385. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
  1386. msgid "The event cost details"
  1387. msgstr "Detalles del costo del evento"
  1388. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:147
  1389. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:298
  1390. msgid "The event website URL"
  1391. msgstr "URL del sitio web del evento"
  1392. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:151
  1393. msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
  1394. msgstr "Si el mapa debe mostrarse para el evento o no"
  1395. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:155
  1396. msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
  1397. msgstr "Si el enlace al mapa mapa debe mostrarse para el evento o no"
  1398. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:159
  1399. msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
  1400. msgstr "Si un evento debe estar oculto en la vista de calendario o no"
  1401. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:163
  1402. msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
  1403. msgstr "Si un evento está pegado en la vista de calendario o no"
  1404. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
  1405. msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
  1406. msgstr "Si un evento está destacado en la vista de calendario o no"
  1407. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:171
  1408. msgid "The event categories"
  1409. msgstr "Categorías del evento"
  1410. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:176
  1411. msgid "The event tags"
  1412. msgstr "Etiquetas del evento"
  1413. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:181
  1414. msgid "The event venue"
  1415. msgstr "Lugar del evento"
  1416. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:186
  1417. msgid "The event organizers"
  1418. msgstr "Organizadores del evento"
  1419. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
  1420. msgid "The organizer WordPress post ID"
  1421. msgstr "ID de publicación de WordPress del organizador"
  1422. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:33
  1423. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:33
  1424. msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
  1425. msgstr "Una array que contiene el indice de donde proviene este organizador, esto no debería cambiar después de que se haya creado el organizador."
  1426. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:37
  1427. msgid "The organizer author WordPress post ID"
  1428. msgstr "ID de autor de WordPress del organizador"
  1429. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:41
  1430. msgid "The organizer creation date in the site time zone"
  1431. msgstr "Fecha de creación del organizador en el uso horario del sitio"
  1432. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:45
  1433. msgid "The organizer creation date in UTC time"
  1434. msgstr "Fecha de creación del organizador en hora UTC"
  1435. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:49
  1436. msgid "The organizer last modification date in the site time zone"
  1437. msgstr "Fecha de la última modificación del organizador en el uso horario del sitio"
  1438. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:61
  1439. msgid "The URL to the organizer page"
  1440. msgstr "URL de la página del organizador"
  1441. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:65
  1442. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:248
  1443. msgid "The organizer name"
  1444. msgstr "Nombre del organizador"
  1445. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:69
  1446. msgid "The organizer long description"
  1447. msgstr "Descripción larga del organizador"
  1448. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:73
  1449. msgid "The organizer short description"
  1450. msgstr "Descripción corta del organizador"
  1451. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:86
  1452. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:270
  1453. msgid "The organizer phone number"
  1454. msgstr "Número de teléfono del organizador"
  1455. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:90
  1456. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:277
  1457. msgid "The organizer website"
  1458. msgstr "Sitio web del organizador"
  1459. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:94
  1460. msgid "The organizer email address"
  1461. msgstr "Correo electrónico del organizador"
  1462. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
  1463. msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1464. msgstr "ID del lugar usada para identificarla globalmente en Event Aggregator"
  1465. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:41
  1466. msgid "The venue creation date in the site time zone"
  1467. msgstr "Fecha de creación del lugar en el uso horario del sitio"
  1468. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:45
  1469. msgid "The venue creation date in UTC time"
  1470. msgstr "Fecha de creación del lugar en hora UTC"
  1471. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:49
  1472. msgid "The venue last modification date in the site time zone"
  1473. msgstr "La fecha de la última modificación del lugar en el uso horario del sitio"
  1474. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:61
  1475. msgid "The URL to the venue page"
  1476. msgstr "URL de la página del lugar"
  1477. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:65
  1478. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:227
  1479. msgid "The venue name"
  1480. msgstr "Nombre del lugar"
  1481. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:73
  1482. msgid "The venue short description"
  1483. msgstr "Descripción corta del lugar"
  1484. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:86
  1485. msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
  1486. msgstr "Si el map debe mostrarse para el lugar o no"
  1487. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:90
  1488. msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
  1489. msgstr "Si el enlace al mapa debe mostrarse para el lugar o no"
  1490. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:94
  1491. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:256
  1492. msgid "The venue address"
  1493. msgstr "Dirección del lugar"
  1494. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:98
  1495. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:262
  1496. msgid "The venue city"
  1497. msgstr "Ciudad del lugar"
  1498. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:102
  1499. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:268
  1500. msgid "The venue country"
  1501. msgstr "País del lugar"
  1502. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:118
  1503. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:292
  1504. msgid "The venue phone number"
  1505. msgstr "Número de teléfono del lugar"
  1506. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:122
  1507. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:304
  1508. msgid "The venue website URL"
  1509. msgstr "URL del sitio web del lugar"
  1510. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
  1511. msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
  1512. msgstr "Event Aggregator no puede importar eventos de este sitio."
  1513. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
  1514. msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
  1515. msgstr "La API de The Events Calendar no está proporcionando el sitio de origen correctamente."
  1516. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
  1517. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
  1518. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero se han devuelto los datos con un formato incorrecto."
  1519. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
  1520. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
  1521. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero se produjo un error al obtener los datos de control de archivo."
  1522. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
  1523. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
  1524. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero se produjo un error al obtener el número total de eventos."
  1525. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
  1526. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
  1527. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero se han devuelto los datos con un formato incorrecto con respecto al número total de eventos."
  1528. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
  1529. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
  1530. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero esta devolvió una página de archivo vacía."
  1531. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
  1532. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
  1533. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero se produjo un error al obtener los datos del evento."
  1534. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
  1535. msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
  1536. msgstr "La URL solicitada no contiene eventos próximos ni publicados que coincidan con los criterios de búsqueda."
  1537. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:93
  1538. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:404
  1539. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:194
  1540. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:110
  1541. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:191
  1542. msgid "The archive page to return"
  1543. msgstr "La página de archivo a devolver"
  1544. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:412
  1545. msgid "The number of events to return on each page"
  1546. msgstr "El número de eventos a devolver en cada página"
  1547. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
  1548. msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
  1549. msgstr "Los eventos deben ser asignados a uno de los slugs o IDs de las categorías especificadas"
  1550. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
  1551. msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
  1552. msgstr "Los eventos deben ser asignados a uno de los slugs o IDs de las etiquetas especificadas"
  1553. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:374
  1554. msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
  1555. msgstr "Devuelve todos los próximos eventos que coinciden con los criterios de búsqueda"
  1556. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:36
  1557. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:382
  1558. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:64
  1559. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:53
  1560. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:61
  1561. msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
  1562. msgstr "Una o más de las variables de consulta especificadas tiene un formato incorrecto"
  1563. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:117
  1564. msgid "The venue with the specified ID is not accessible."
  1565. msgstr "El lugar con el identificador especificado no es accesible."
  1566. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:126
  1567. msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
  1568. msgstr "Devuelve la documentación de la REST API de The Events Calendar en un formato aceptado por Swagger."
  1569. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
  1570. msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
  1571. msgstr "La ID de publicación solicitada no existe o no es un lugar"
  1572. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
  1573. msgid "Schedule:"
  1574. msgstr "Programa:"
  1575. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
  1576. msgid "Import runs daily at approximately"
  1577. msgstr "Ejecuta la importación diariamente aproximadamente a las"
  1578. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
  1579. msgid "Import runs weekly on"
  1580. msgstr "Ejecuta la importación semanalmente el"
  1581. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
  1582. msgid "Import runs monthly on day"
  1583. msgstr "Ejecuta la importación mensualmente el día"
  1584. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23
  1585. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
  1586. msgstr "Utiliza los filtros para restringir qué eventos que se obtienen de este sitio."
  1587. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
  1588. msgid "The event creation date in UTC time"
  1589. msgstr "Fecha de creación del evento en hora UTC"
  1590. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:49
  1591. msgid "The event last modification date in the site time zone"
  1592. msgstr "La fecha de la última modificación en el uso horario del sitio"
  1593. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
  1594. msgid "Learn more."
  1595. msgstr "Saber más."
  1596. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
  1597. msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
  1598. msgstr "El parámetro 'per_page' debe ser un número entero positivo mayor que 1"
  1599. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
  1600. msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
  1601. msgstr "El parámetro 'start_date' debe estar en un formato compatible"
  1602. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:463
  1603. msgid "The default event category for events imported via other URLs"
  1604. msgstr "La categoría de evento por defecto para los eventos importados desde otras URLs"
  1605. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:65
  1606. msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
  1607. msgstr "El enlace de la TEC REST API para obtener este evento"
  1608. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:130
  1609. msgid "The event time zone string"
  1610. msgstr "Cadena de uso horario del sitio"
  1611. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
  1612. msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1613. msgstr "La ID del organizador utilizada para identificarlo globalmente en Event Aggregator"
  1614. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:53
  1615. msgid "The organizer last modification date in UTC time"
  1616. msgstr "Fecha de la última modificación del organizador en hora UTC"
  1617. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
  1618. msgid "The venue author WordPress post ID"
  1619. msgstr "El ID de publicación de WordPress del autor del lugar"
  1620. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
  1621. msgid "The venue last modification date in UTC time"
  1622. msgstr "Fecha de la última modificación del lugar en hora UTC"
  1623. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:69
  1624. msgid "The venue long description"
  1625. msgstr "Descripción larga del lugar"
  1626. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:106
  1627. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:274
  1628. msgid "The venue province"
  1629. msgstr "Provincia del lugar"
  1630. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:110
  1631. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:280
  1632. msgid "The venue state"
  1633. msgstr "Estado del lugar"
  1634. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:114
  1635. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:286
  1636. msgid "The venue ZIP code"
  1637. msgstr "Código postal del lugar"
  1638. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:126
  1639. msgid "The venue state or province"
  1640. msgstr "Estado o provincia del lugar"
  1641. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
  1642. msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
  1643. msgstr "Event Aggregator no puede importar los eventos porque este sitio es corriendo una versión obsoleta de The Events Calendar."
  1644. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
  1645. msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
  1646. msgstr "No se pueden importar eventos. Event Aggregator aún no es compatible con eventos de esa URL. Hemos tomado nota de tu solicitud y la revisaremos para ofrecer soporte en el futuro."
  1647. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
  1648. msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
  1649. msgstr "No se pueden importar eventos. La REST API de The Events Calendar ha sido desactivada en la URL proporcionada."
  1650. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
  1651. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
  1652. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero se produjo un error al buscar una página de archivo."
  1653. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
  1654. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
  1655. msgstr "No se pueden importar eventos. Se puede acceder a la URL proporcionada y se ha habilitado la API REST de The Events Calendar, pero esta ha devuelto datos de eventos vacíos."
  1656. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
  1657. msgid "Try to adjust your import settings and try again."
  1658. msgstr "Intenta ajustar la configuración de la importación y prueba de nuevo."
  1659. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:124
  1660. msgid "The event post ID is missing."
  1661. msgstr "No se encuentra la ID de publicación del evento."
  1662. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
  1663. msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
  1664. msgstr "El parámetro 'end_date' debe estar en un formato compatible"
  1665. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
  1666. msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
  1667. msgstr "Las importaciones de una sola vez incluyen los próximos eventos listados, mientras que las importaciones programadas capturan automáticamente nuevos eventos y actualizaciones de esta url en un horario establecido."
  1668. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:451
  1669. msgid "The default post status for events imported via other URLs"
  1670. msgstr "El estado de publicación por defecto para los eventos importados a través de otras URLs"
  1671. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:445
  1672. msgid "Other URL Import Settings"
  1673. msgstr "Ajustes de otra URL de importación"
  1674. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:22
  1675. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
  1676. msgid "you can modify this setting here."
  1677. msgstr "puedes modificar este ajuste aquí."
  1678. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:697
  1679. msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
  1680. msgstr "No se pueden importar eventos. No se pudo acceder a la URL proporcionada."
  1681. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:72
  1682. msgid "Other URL (beta)"
  1683. msgstr "Otra URL (beta)"
  1684. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:470 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:471
  1685. msgid "24 hours"
  1686. msgstr "24 horas"
  1687. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:474 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:475
  1688. msgid "72 hours"
  1689. msgstr "72 horas"
  1690. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:478
  1691. msgid "One week"
  1692. msgstr "Una semana"
  1693. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:698
  1694. msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
  1695. msgstr "La fuente proporcionada no tiene eventos próximos ni publicados que coincidan con los criterios de búsqueda."
  1696. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:482
  1697. msgid "Two weeks"
  1698. msgstr "Dos semanas"
  1699. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:483
  1700. msgid "two weeks"
  1701. msgstr "dos semanas"
  1702. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:486
  1703. msgid "Three weeks"
  1704. msgstr "Tres semanas"
  1705. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:490
  1706. msgid "One month"
  1707. msgstr "Un mes"
  1708. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:494
  1709. msgid "Two months"
  1710. msgstr "Dos meses"
  1711. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:495
  1712. msgid "two months"
  1713. msgstr "dos meses"
  1714. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:498
  1715. msgid "Three months"
  1716. msgstr "Tres meses"
  1717. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:499
  1718. msgid "three months"
  1719. msgstr "tres meses"
  1720. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:385
  1721. msgid "%1$d new event tag was created."
  1722. msgid_plural "%1$d new event tags were created."
  1723. msgstr[0] "%1$d nueva etiqueta de evento se ha creado."
  1724. msgstr[1] "%1$d nuevas etiquetas de evento se han creado."
  1725. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389
  1726. msgid "View your event tags"
  1727. msgstr "Ver tus etiquetas de evento"
  1728. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
  1729. msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1730. msgstr "El ID de evento utilizado para identificar globalmente en Event Aggregator"
  1731. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:33
  1732. msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
  1733. msgstr "Una matriz que contiene el linaje de donde proviene este evento, esto no debería cambiar después de que se crea el evento."
  1734. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:37
  1735. msgid "The event author WordPress post ID"
  1736. msgstr "ID de publicación de WordPress del autor del evento"
  1737. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
  1738. msgid "Other URL"
  1739. msgstr "Otra URL"
  1740. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:673
  1741. msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
  1742. msgstr "No se pueden importar eventos. Los parámetros de importación no eran válidos."
  1743. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:487
  1744. msgid "three weeks"
  1745. msgstr "tres semanas"
  1746. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:683
  1747. msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
  1748. msgstr "Los eventos no pueden importarse. La URL proporcionada no contiene eventos en el formato apropiado."
  1749. #: src/Tribe/Venue.php:234
  1750. msgctxt "Metabox title"
  1751. msgid "Location"
  1752. msgstr "Ubicación"
  1753. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:61
  1754. msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
  1755. msgstr "Importar eventos pero preservar los cambios locales a los campos de eventos."
  1756. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
  1757. msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
  1758. msgstr "%1$sCompra una licencia%2$s para el servicio Event Aggregator para acceder a funcionalidades de importación adicionales."
  1759. #: src/functions/template-tags/loop.php:218
  1760. msgctxt "day_view"
  1761. msgid "%1$s for %2$s"
  1762. msgstr "%1$s en %2$s"
  1763. #: src/functions/template-tags/loop.php:209
  1764. msgctxt "month view"
  1765. msgid "%1$s for %2$s"
  1766. msgstr "%1$s en %2$s"
  1767. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
  1768. msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
  1769. msgstr "Cambiar los 3 eventos por defecto por día en la vista de mes. Para no limitarlo, puedes especificar -1. Ten en cuenta que puede haber problemas de rendimiento si permite demasiados eventos por día. <a href=\"%s\"> Leer más </a>."
  1770. #: src/Tribe/Main.php:763
  1771. msgctxt "all events slug"
  1772. msgid "all"
  1773. msgstr "Todo"
  1774. #: common/src/Tribe/Validate.php:248
  1775. msgid "%s must be a whole number."
  1776. msgstr "%s debe ser un número entero."
  1777. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
  1778. msgid "The URL to the term archive page"
  1779. msgstr "La URL del término página de archivo"
  1780. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
  1781. msgid "The number of posts associated with the term"
  1782. msgstr "La cantidad de publicaciones asociadas con el término"
  1783. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
  1784. msgid "The term parent term if any"
  1785. msgstr "El término del término padre si lo hay"
  1786. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
  1787. msgid "The term description"
  1788. msgstr "La descripción del término"
  1789. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
  1790. msgid "The taxonomy the term belongs to"
  1791. msgstr "La taxonomía a la que pertenece el término"
  1792. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
  1793. msgid "The term slug"
  1794. msgstr "Slug del término"
  1795. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
  1796. msgid "The term name"
  1797. msgstr "Nombre del término."
  1798. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
  1799. msgid "The WordPress term ID"
  1800. msgstr "El ID del término de WordPress"
  1801. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
  1802. msgid "The link to the image in the specified size on the site"
  1803. msgstr "El enlace a la imagen en el tamaño especificado en el sitio"
  1804. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
  1805. msgid "The image mime-type"
  1806. msgstr "El mime-type de la imagen"
  1807. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
  1808. msgid "The image height in pixels in the specified size"
  1809. msgstr "Altura de la imagen en píxeles en el tamaño especificado"
  1810. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
  1811. msgid "The image width in pixels in the specified size"
  1812. msgstr "Anchura de la imagen en píxeles en el tamaño especificado"
  1813. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
  1814. msgid "The details about each size available for the image"
  1815. msgstr "Detalles sobre cada tamaño disponible para la imagen"
  1816. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
  1817. msgid "The image natural height in pixels"
  1818. msgstr "Altura original de la imagen en píxeles"
  1819. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
  1820. msgid "The image natural width in pixels"
  1821. msgstr "Anchura original de la imagen en píxeles"
  1822. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
  1823. msgid "The image file extension"
  1824. msgstr "Extensión de archivo de la imagen"
  1825. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
  1826. msgid "The venue WordPress post ID"
  1827. msgstr "ID de publicación de WordPress del lugar"
  1828. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
  1829. msgid "The URL to the full size version of the image"
  1830. msgstr "URL de la versión de tamaño completo de la imagen"
  1831. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
  1832. msgid "The date seconds"
  1833. msgstr "Segundos de la fecha"
  1834. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
  1835. msgid "The date minutes"
  1836. msgstr "Minutos de la fecha"
  1837. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
  1838. msgid "The date hour"
  1839. msgstr "Hora de la fecha"
  1840. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
  1841. msgid "The date day"
  1842. msgstr "Día de la fecha"
  1843. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
  1844. msgid "The date month"
  1845. msgstr "Mes de la fecha"
  1846. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
  1847. msgid "The date year"
  1848. msgstr "Año de la fecha"
  1849. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
  1850. msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
  1851. msgstr "Un array ordenado de todos los valores numéricos del costo"
  1852. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
  1853. msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
  1854. msgstr "La posición del símbolo de moneda junto al precio"
  1855. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
  1856. msgid "The cost currency symbol"
  1857. msgstr "Símbolo de la moneda"
  1858. #: src/Tribe/Main.php:4035
  1859. msgid "Keyword"
  1860. msgstr "Palabra clave"
  1861. #: src/functions/template-tags/loop.php:177
  1862. msgctxt "featured events title"
  1863. msgid "Featured %s"
  1864. msgstr "Destacado %s"
  1865. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
  1866. msgctxt "events list widget setting"
  1867. msgid "Limit to featured events only"
  1868. msgstr "Limitado solo para eventos destacados"
  1869. #: src/admin-views/events-meta-box.php:99
  1870. msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
  1871. msgid "to"
  1872. msgstr "a"
  1873. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
  1874. #: src/admin-views/events-meta-box.php:97
  1875. #: src/admin-views/events-meta-box.php:112
  1876. msgid "HH:MM"
  1877. msgstr "HH:MM"
  1878. #: src/admin-views/events-meta-box.php:72
  1879. msgid "Start/End:"
  1880. msgstr "Inicio/Fin:"
  1881. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
  1882. msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
  1883. msgstr "Los eventos destacados se destacan en el frente en vistas, archivos y widgets."
  1884. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
  1885. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
  1886. msgid "Feature Event"
  1887. msgstr "Evento destacado"
  1888. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:257
  1889. msgid "Show Google Map Link?"
  1890. msgstr "¿Mostrar enlace de Google Maps?"
  1891. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:239
  1892. msgid "Show Google Map?"
  1893. msgstr "¿Mostrar el mapa de Google?"
  1894. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:203
  1895. msgid "Venue URL"
  1896. msgstr "URL del recinto"
  1897. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:175
  1898. msgid "Venue Zip Code"
  1899. msgstr "Código postal del recinto"
  1900. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:146
  1901. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:153
  1902. msgid "Venue State"
  1903. msgstr "Provincia o Estado del recinto"
  1904. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:108
  1905. msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
  1906. msgstr "Detenga la ejecución de todas las importaciones del agregador de eventos. Los eventos importados existentes no se verán afectados. Las importaciones a través de un archivo CSV seguirán estando disponibles."
  1907. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:107
  1908. msgid "Disable Event Aggregator imports"
  1909. msgstr "Desactivar la importación de Event Aggregator"
  1910. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:102
  1911. msgid "Event Aggregator Control"
  1912. msgstr "Event Aggregator Control"
  1913. #: src/Tribe/iCal.php:141
  1914. msgid "Export Events"
  1915. msgstr "Exportar Eventos"
  1916. #: src/Tribe/Main.php:762
  1917. msgctxt "featured events slug"
  1918. msgid "featured"
  1919. msgstr "destacado"
  1920. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1133
  1921. msgid "Create: <b><%= term %></b>"
  1922. msgstr "Crear: <b><%= term %></b>"
  1923. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:280
  1924. msgid "Delete this"
  1925. msgstr "Eliminar esto"
  1926. #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
  1927. msgid "Event Date:"
  1928. msgstr "Fecha del evento:"
  1929. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
  1930. msgid "Show Featured Event Images"
  1931. msgstr "Mostrar imágenes resultantes del evento"
  1932. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
  1933. msgid "Calendar Date Bar Color"
  1934. msgstr "Color de la barra de fecha del calendario"
  1935. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
  1936. msgid "Calendar Header Color"
  1937. msgstr "Color de cabecera del calendario"
  1938. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
  1939. msgid "Widgets"
  1940. msgstr "Widgets"
  1941. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
  1942. msgid "Details Background Color"
  1943. msgstr "Detalles de color de fondo"
  1944. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
  1945. msgid "Post Title Color"
  1946. msgstr "Color de titulo de la entrada"
  1947. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
  1948. msgid "Single Event"
  1949. msgstr "Evento único"
  1950. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:202
  1951. msgid "Calendar Highlight Color"
  1952. msgstr "Color para resaltar en el calendario"
  1953. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:180
  1954. msgid "Calendar Table Color"
  1955. msgstr "Color para tablas del calendario"
  1956. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:149
  1957. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
  1958. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
  1959. msgstr "Las Opciones seleccionada aquí anulan las que fueron seleccionadas en las secciones \"Temas Generales\" y \"Elementos Global\""
  1960. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:148
  1961. msgid "Month View"
  1962. msgstr "Vista Mes"
  1963. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
  1964. msgid "Map Pin"
  1965. msgstr "Pin en mapa"
  1966. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
  1967. msgid "Button Color"
  1968. msgstr "Color de botón"
  1969. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
  1970. msgid "Filter Bar Color"
  1971. msgstr "Color de la barra de filtro"
  1972. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
  1973. msgid "Link Color"
  1974. msgstr "Color de Link"
  1975. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
  1976. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
  1977. msgstr "Las Opciones seleccionada aquí anula las que fueron seleccionas en \"Temas Generales\""
  1978. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
  1979. msgid "Global Elements"
  1980. msgstr "Elementos Global"
  1981. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:402
  1982. msgid "Custom"
  1983. msgstr "Personaliza "
  1984. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
  1985. msgid "Sunshine"
  1986. msgstr "Sunshine"
  1987. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
  1988. msgid "Skyfall"
  1989. msgstr "Skyfall"
  1990. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
  1991. msgid "Malachite"
  1992. msgstr "Malacite"
  1993. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
  1994. msgid "Lagoon"
  1995. msgstr "Lagoon"
  1996. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
  1997. msgid "Evergreen"
  1998. msgstr "Evergreen"
  1999. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
  2000. msgid "Default"
  2001. msgstr "Por defecto"
  2002. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
  2003. msgid "Deep Sea"
  2004. msgstr "Deep Sea"
  2005. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
  2006. msgid "Blue Steel"
  2007. msgstr "Blue Steel"
  2008. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:334
  2009. msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
  2010. msgstr "Si el color para resaltar los eventos destacados está ajustado a Personalizado, el color usado será:"
  2011. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291
  2012. msgid "Accent Color"
  2013. msgstr "Color destacado"
  2014. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:260
  2015. msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
  2016. msgstr "Configuraciones globales del estilo visual de The Events Calendar"
  2017. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:259
  2018. msgid "General Theme"
  2019. msgstr "Tema general"
  2020. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
  2021. msgid "Price Background Color"
  2022. msgstr "Color de fondo del precio"
  2023. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
  2024. msgid "List-style Views"
  2025. msgstr "Vistas de los estilo de lista"
  2026. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
  2027. msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
  2028. msgstr "Estas configuraciones afectan a todas las vistas de tipo lista, incluyendo a la vista de lista y a la vista de día."
  2029. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
  2030. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
  2031. msgstr "Las opciones seleccionadas aquí anulan las que fueron seleccionadas en las secciones \"Temas Generales\" y \"Elementos Globales\""
  2032. #: src/Tribe/Assets.php:685 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:77
  2033. msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
  2034. msgstr "Este evento dura todo el día empezando desde %%startdatenoyear%% y terminando el %%enddatewithyear%%."
  2035. #: src/Tribe/Assets.php:684 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:76
  2036. msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
  2037. msgstr "Este evento comienza a las %%starttime%% el %%startdatenoyear%% y termina el %%enddatewithyear%%."
  2038. #: src/Tribe/Assets.php:683 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:75
  2039. msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
  2040. msgstr "Este evento empieza a las %startime% el %%startdatenoyear%% y finaliza a las %%endtime%% el %%enddatewithyear%%"
  2041. #: src/Tribe/Assets.php:682 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:74
  2042. msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
  2043. msgstr "Evento de día completo el %%startdatewithyear%%."
  2044. #: src/Tribe/Assets.php:681 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:73
  2045. msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
  2046. msgstr "Este evento es a las %%starttime%% el %%startdatewithyear%%"
  2047. #: src/Tribe/Assets.php:680 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:72
  2048. msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
  2049. msgstr "Este evento es desde %%starttime%% hasta las %%endtime%% el %%startdatewithyear%%."
  2050. #: src/Tribe/Assets.php:677 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:69
  2051. msgid "Dec"
  2052. msgstr "Dic"
  2053. #: src/Tribe/Assets.php:676 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:68
  2054. msgid "Nov"
  2055. msgstr "Nov"
  2056. #: src/Tribe/Assets.php:675 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:67
  2057. msgid "Oct"
  2058. msgstr "Oct"
  2059. #: src/Tribe/Assets.php:674 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:66
  2060. msgid "Sep"
  2061. msgstr "Sep"
  2062. #: src/Tribe/Assets.php:673 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:65
  2063. msgid "Aug"
  2064. msgstr "Ago"
  2065. #: src/Tribe/Assets.php:672 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:64
  2066. msgid "Jul"
  2067. msgstr "Jul"
  2068. #: src/Tribe/Assets.php:671 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:63
  2069. msgid "Jun"
  2070. msgstr "Jun"
  2071. #: src/Tribe/Assets.php:669 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:61
  2072. msgid "Apr"
  2073. msgstr "Abr"
  2074. #: src/Tribe/Assets.php:668 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:60
  2075. msgid "Mar"
  2076. msgstr "Mar"
  2077. #: src/Tribe/Assets.php:667 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:59
  2078. msgid "Feb"
  2079. msgstr "Feb"
  2080. #: src/Tribe/Assets.php:666 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:58
  2081. msgid "Jan"
  2082. msgstr "Ene"
  2083. #: src/Tribe/Assets.php:663 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:55
  2084. msgid "December"
  2085. msgstr "Diciembre"
  2086. #: src/Tribe/Assets.php:662 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:54
  2087. msgid "November"
  2088. msgstr "Noviembre"
  2089. #: src/Tribe/Assets.php:661 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:53
  2090. msgid "October"
  2091. msgstr "Octubre"
  2092. #: src/Tribe/Assets.php:660 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:52
  2093. msgid "September"
  2094. msgstr "Septiembre"
  2095. #: src/Tribe/Assets.php:659 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:51
  2096. msgid "August"
  2097. msgstr "Agosto"
  2098. #: src/Tribe/Assets.php:658 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:50
  2099. msgid "July"
  2100. msgstr "Julio"
  2101. #: src/Tribe/Assets.php:657 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:49
  2102. msgid "June"
  2103. msgstr "Junio"
  2104. #: src/Tribe/Assets.php:656 src/Tribe/Assets.php:670
  2105. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:48
  2106. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:62
  2107. msgid "May"
  2108. msgstr "Mayo"
  2109. #: src/Tribe/Assets.php:655 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:47
  2110. msgid "April"
  2111. msgstr "Abril"
  2112. #: src/Tribe/Assets.php:654 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:46
  2113. msgid "March"
  2114. msgstr "Marzo"
  2115. #: src/Tribe/Assets.php:653 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:45
  2116. msgid "February"
  2117. msgstr "Febrero"
  2118. #: src/Tribe/Assets.php:652 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:44
  2119. msgid "January"
  2120. msgstr "Enero"
  2121. #: src/Tribe/Assets.php:649 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:41
  2122. msgid "Sat"
  2123. msgstr "Sab"
  2124. #: src/Tribe/Assets.php:648 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:40
  2125. msgid "Fri"
  2126. msgstr "Vier"
  2127. #: src/Tribe/Assets.php:647 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:39
  2128. msgid "Thu"
  2129. msgstr "Jue"
  2130. #: src/Tribe/Assets.php:646 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:38
  2131. msgid "Wed"
  2132. msgstr "Mier"
  2133. #: src/Tribe/Assets.php:645 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:37
  2134. msgid "Tue"
  2135. msgstr "Mar"
  2136. #: src/Tribe/Assets.php:644 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:36
  2137. msgid "Mon"
  2138. msgstr "Lun"
  2139. #: src/Tribe/Assets.php:643 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:35
  2140. msgid "Sun"
  2141. msgstr "Dom"
  2142. #: src/Tribe/Assets.php:640 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:32
  2143. msgid "Saturday"
  2144. msgstr "Sábado"
  2145. #: src/Tribe/Assets.php:639 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:31
  2146. msgid "Friday"
  2147. msgstr "Viernes"
  2148. #: src/Tribe/Assets.php:638 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:30
  2149. msgid "Thursday"
  2150. msgstr "Jueves"
  2151. #: src/Tribe/Assets.php:637 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:29
  2152. msgid "Wednesday"
  2153. msgstr "Miércoles"
  2154. #: src/Tribe/Assets.php:636 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:28
  2155. msgid "Tuesday"
  2156. msgstr "Martes"
  2157. #: src/Tribe/Assets.php:635 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:27
  2158. msgid "Monday"
  2159. msgstr "Lunes"
  2160. #: src/Tribe/Assets.php:634 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:26
  2161. msgid "Sunday"
  2162. msgstr "Domingo"
  2163. #: src/deprecated/Tribe__Events__Admin__Front_Page_View.php:20
  2164. msgctxt "Static front page setting"
  2165. msgid "Main %s Page"
  2166. msgstr "Página principal de eventos"
  2167. #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
  2168. msgid "Events Help"
  2169. msgstr "Ayuda"
  2170. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
  2171. msgid "Expired license. Consult your network administrator."
  2172. msgstr "Licencia caducada. Consulta tu administrador de red."
  2173. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
  2174. msgid "No license entered. Consult your network administrator."
  2175. msgstr "Licencia no entrada. Consulta tu administrador de red."
  2176. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
  2177. msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
  2178. msgstr "Una licencia valida ha sido introducida por tu administrador de red."
  2179. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
  2180. msgid "Site License Key"
  2181. msgstr "Clave de licencia del sitio:"
  2182. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
  2183. msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
  2184. msgstr "Marca esta casilla si quieres sobreescribir la licencia de la red con una tuya propia"
  2185. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
  2186. msgid "Override network license key"
  2187. msgstr "Omitir número de licencia de red"
  2188. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
  2189. msgid "License Key Status:"
  2190. msgstr "Estado del número de licencia:"
  2191. #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
  2192. msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
  2193. msgstr "Utiliza el siguiente panel de tu personalizador para cambiar el estilo de tus páginas de calendario y eventos."
  2194. #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
  2195. msgid "Installed"
  2196. msgstr "Instalado"
  2197. #: common/src/admin-views/app-shop.php:29
  2198. msgid "Installed Add-Ons"
  2199. msgstr "Complementos instalados"
  2200. #: common/src/Tribe/Extension.php:368
  2201. msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
  2202. msgstr "No se puede ejecutar Tribe Extensions. El host de su sitio web está ejecutando PHP 5.2 o una versión anterior, y probablemente ha deshabilitado o configurado incorrectamente debug_backtrace (). Usted o el anfitrión de su sitio web necesitarán actualizar PHP o configurar adecuadamente debug_backtrace () para que Tribe Extensions funcione."
  2203. #: common/src/Tribe/Extension.php:144
  2204. msgid "Tutorial"
  2205. msgstr "Tutorial"
  2206. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60
  2207. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
  2208. msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
  2209. msgid " and "
  2210. msgstr " y "
  2211. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59
  2212. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
  2213. msgctxt "separator used in a list of items"
  2214. msgid ", "
  2215. msgstr ","
  2216. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
  2217. msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
  2218. msgstr "Para empezar a usar %1$s, por favor instale y active la última versión de %2$s."
  2219. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:730
  2220. msgid "Unknown service message"
  2221. msgstr "Mensaje de servicio desconocido"
  2222. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:540
  2223. msgid "Unknown"
  2224. msgstr "Desconocido"
  2225. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1206
  2226. msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
  2227. msgstr "Cuando se programó por última vez la ejecución de esta importación, ya se había alcanzado el límite diario para su licencia del Agregador de eventos."
  2228. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
  2229. msgid "Location"
  2230. msgstr "Localización"
  2231. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
  2232. msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
  2233. msgstr "Mantente en contacto con el equipo de The Events Calendar. Te enviamos actualizaciones periódicas, noticias clave del desarrollo y, de vez en cuando, algún descuento especial."
  2234. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
  2235. msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
  2236. msgstr "Tus valoraciones nos ayudan a llevar The Events Calendar a más usuarios. Los usuarios más felices significan más soporte, más funciones y más de todo lo que conoce y ama de The Events Calendar. No podríamos hacer esto sin tu apoyo."
  2237. #: src/views/single-event.php:28
  2238. msgctxt "%s Events plural label"
  2239. msgid "All %s"
  2240. msgstr "Todos los %s"
  2241. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
  2242. msgid "Generate JSON-LD data"
  2243. msgstr "Generar datos JSON-LD"
  2244. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:177
  2245. msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
  2246. msgstr "Algunas características y complementos requieren que ingrese una clave API o inicie sesión en un sitio web de un tercero para que The Events Calendar pueda comunicarse con una fuente externa."
  2247. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
  2248. msgid "%s to view your Meetup API Key"
  2249. msgstr "%s para ver tu clave de API de Meetup"
  2250. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
  2251. msgid "Meetup API Key"
  2252. msgstr "Clave de API de Meetup"
  2253. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
  2254. msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
  2255. msgstr "Necesitas una clave de API de Meetup para importar tus eventos desde Meetup"
  2256. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
  2257. msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
  2258. msgstr "Necesitas conectar Event Aggregator con Facebook para importar tus eventos desde Facebook."
  2259. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
  2260. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:131
  2261. msgid "Disconnect"
  2262. msgstr "Desconectar"
  2263. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
  2264. msgid "Refresh your connection to Facebook"
  2265. msgstr "Recargar la conexión con Facebook"
  2266. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
  2267. msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
  2268. msgstr "Tu conexión de Event Aggregator con Facebook expirará %s."
  2269. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
  2270. msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
  2271. msgstr "Tu conexión de Event Aggregator con Facebook ha expirado %s."
  2272. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
  2273. msgid "Connect to Facebook"
  2274. msgstr "Conectar a Facebook"
  2275. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
  2276. msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
  2277. msgstr "Es necesario estar conectado a Facebook para que Event Aggregator funcione correctamente"
  2278. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
  2279. msgid "Facebook Token"
  2280. msgstr "Facebook Token"
  2281. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:295
  2282. msgid "Events will be imported with the time zone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default time zone ( see"
  2283. msgstr "Los eventos se importarán con la zona horaria definida por la fuente. Si no se especifica una zona horaria, se le asignará a los eventos la zona horaria predeterminada de tu sitio (consulta"
  2284. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
  2285. msgid "Category:"
  2286. msgstr "Categoría:"
  2287. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:203
  2288. msgid "Status:"
  2289. msgstr "Estado:"
  2290. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
  2291. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
  2292. msgid "Start Time"
  2293. msgstr "Hora de Inicio"
  2294. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:179
  2295. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:191
  2296. msgid "Select All"
  2297. msgstr "Selecionar Todo"
  2298. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
  2299. msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
  2300. msgstr "La siguiente vista previa no contiene necesariamente todos los datos de su archivo CSV. Los datos que se muestran a continuación son una guía para ayudarlo a mapear las columnas de su archivo CSV a los campos de eventos apropiados."
  2301. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
  2302. msgid "Column Mapping:"
  2303. msgstr "Mapeo de columna:"
  2304. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
  2305. msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
  2306. msgstr "Esta es una vista previa del tipo de contenido que obtendrás durente la importación basada en lo que hay en el calendario ahora."
  2307. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
  2308. msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
  2309. msgstr "Cuando guardes esta importación programada, los eventos de arriba comenzarán a importarse."
  2310. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
  2311. msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
  2312. msgstr "Elige el campo de evento que mejor se asjuste a la columna del archivo CSV. Los contenidos de esa columna serán mapeados al campo específco del evento cuando se cree el evento."
  2313. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
  2314. msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
  2315. msgstr "Esta configuración también se aplicará a los eventos importados en el futuro a través de esta importación programada."
  2316. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
  2317. msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
  2318. msgstr "Elige un estado para el/los evento(s) a importar y/o define una categoría de evento que asignarle automáticamente. Se añadirá una categoría asignada al evento además de cualquier categoría de evento de la fuente de importación."
  2319. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
  2320. msgid "Access more event sources and automatic imports!"
  2321. msgstr "¡Acceder a más fuentes de eventos e importaciones automáticas!"
  2322. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
  2323. msgid "Buy Event Aggregator"
  2324. msgstr "Comprar Event Aggregatos"
  2325. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
  2326. msgid "Choose where you are importing from."
  2327. msgstr "Selecciona desde dónde estás importando."
  2328. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
  2329. msgid "Select Origin"
  2330. msgstr "Selecciona origen"
  2331. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
  2332. msgid "Import Origin:"
  2333. msgstr "Importar origen:"
  2334. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
  2335. msgid "No Additional Categories"
  2336. msgstr "Sin categorías adicionales"
  2337. #: src/admin-views/aggregator/status.php:224
  2338. msgid "Enter your API key"
  2339. msgstr "Introduce tu clave de API"
  2340. #: src/admin-views/aggregator/status.php:222
  2341. msgid "You have not entered a Meetup API key"
  2342. msgstr "No has introducido una clave de API de Meetup"
  2343. #: src/admin-views/aggregator/status.php:218
  2344. msgid "API key entered"
  2345. msgstr "Clave de API introducida"
  2346. #: src/admin-views/aggregator/status.php:176
  2347. #: src/admin-views/aggregator/status.php:203
  2348. msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
  2349. msgstr "El servicio ha desactivado oAuth. Algunos tipos de eventos no podrán ser importados."
  2350. #: src/admin-views/aggregator/status.php:175
  2351. msgid "Limited connectivity with Facebook"
  2352. msgstr "Conectividad con Facebook limitada"
  2353. #: src/admin-views/aggregator/status.php:171
  2354. msgctxt "link for connecting facebook"
  2355. msgid "Connect to Facebook"
  2356. msgstr "Conectado a Facebook"
  2357. #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
  2358. msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
  2359. msgstr "Event Aggregator no está conectado a Facebook"
  2360. #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
  2361. msgid "Third Party Accounts"
  2362. msgstr "Cuentas de terceros"
  2363. #: src/admin-views/aggregator/status.php:144
  2364. msgid "Scheduler Status"
  2365. msgstr "Estado del programador"
  2366. #: src/admin-views/aggregator/status.php:139
  2367. msgid "WP Cron enabled"
  2368. msgstr "Cron de WordPress activo"
  2369. #: src/admin-views/aggregator/status.php:137
  2370. msgid "Scheduled imports may not run reliably"
  2371. msgstr "Las importaciones programadas no pueden ejecutarse de forma fiable"
  2372. #: src/admin-views/aggregator/status.php:136
  2373. msgid "WP Cron not enabled"
  2374. msgstr "Cron de WordPress no activo"
  2375. #: src/admin-views/aggregator/status.php:124
  2376. msgid "Server Connection"
  2377. msgstr "Conexión del servidor"
  2378. #. translators: %s: Event Aggregator Server URL
  2379. #: src/admin-views/aggregator/status.php:118
  2380. msgid "Connected to %s"
  2381. msgstr "Conectado a %s"
  2382. #: src/admin-views/aggregator/status.php:112
  2383. msgid "The server is responding with an error:"
  2384. msgstr "El servidor esta respondiendo con el error:"
  2385. #: src/admin-views/aggregator/status.php:103
  2386. msgid "The server is not currently responding"
  2387. msgstr "El servidor no esta respondiendo actualmente"
  2388. #. translators: %s: Event Aggregator Server URL
  2389. #: src/admin-views/aggregator/status.php:102
  2390. #: src/admin-views/aggregator/status.php:110
  2391. msgid "Not connected to %s"
  2392. msgstr "No está conectada a %s"
  2393. #: src/admin-views/aggregator/status.php:88
  2394. msgid "Import Services"
  2395. msgstr "Importar Servicios"
  2396. #: src/admin-views/aggregator/status.php:77
  2397. msgid "Current usage"
  2398. msgstr "Uso actual"
  2399. #: src/admin-views/aggregator/status.php:70
  2400. msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
  2401. msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
  2402. msgstr[0] "%1$d de importación consumida del %2$d disponible para hoy"
  2403. msgstr[1] "%1$d de importaciones consumidas del %2$d disponibles para hoy"
  2404. #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
  2405. msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
  2406. msgstr "Estás acercándote a tu límite de importación diario. Si quieres puedes ajustar la frecuencia de tus importaciones programadas."
  2407. #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
  2408. msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
  2409. msgstr "Has alcanzado tu límite de importaciones diario. Las importaciones programadas se detendrán hasta mañana."
  2410. #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
  2411. msgid "Check your license key"
  2412. msgstr "Compruebe su número de licencia"
  2413. #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
  2414. msgid "Your license is invalid"
  2415. msgstr "Su licencia no es válida"
  2416. #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
  2417. msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
  2418. msgstr "¡Compra Event Aggregator para acceder a más fuentes de eventos e importaciones automáticas!"
  2419. #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
  2420. msgid "You do not have a license"
  2421. msgstr "No tienes una licencia"
  2422. #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
  2423. msgid "Your license is valid"
  2424. msgstr "Tu licencia es válida"
  2425. #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
  2426. msgid "License &amp; Usage"
  2427. msgstr "Licencia &amp; Uso"
  2428. #: src/admin-views/admin-update-message.php:55
  2429. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:722
  2430. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:762
  2431. msgid "Imports"
  2432. msgstr "Importaciones"
  2433. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:709
  2434. msgid "Check out Event Aggregator."
  2435. msgstr "Prueba Event Aggregator."
  2436. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
  2437. msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
  2438. msgstr "Utiliza las opciones debajo para configurar tus importaciones. ¿Buscas más maneras de importar eventos de otras webs?"
  2439. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
  2440. msgid "Global"
  2441. msgstr "Global"
  2442. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:604
  2443. msgid "Update Authority"
  2444. msgstr "Actualizar autoridad"
  2445. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:688
  2446. msgid "Help page"
  2447. msgstr "Pagina de ayuda"
  2448. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:684
  2449. msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
  2450. msgstr "Utiliza la siguiente opción para configurar tus importaciones. Los ajuste globales de importación se aplican a todas las importaciones, pero puedes sobreescribir los ajustes globales ajustando las opciones específicas de cada origen. Comprueba el estado de tu servicio Event Aggregator en el %1$s."
  2451. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:419
  2452. msgid "The default event category for events imported via Meetup"
  2453. msgstr "La categoría de evento predeterminada para eventos importados a través de Meetup"
  2454. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:407
  2455. msgid "The default post status for events imported via Meetup"
  2456. msgstr "El estado de publicación predeterminado para los eventos importados a través de Meetup"
  2457. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
  2458. msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
  2459. msgstr "Para importar eventos de Meetup, por favor asegúrate de agregar tu clave API de Meetup a %1$sEventos > Ajustes > APIs%2$s"
  2460. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
  2461. msgid "Meetup Import Settings"
  2462. msgstr "Configuración de importación de Meetup"
  2463. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:363
  2464. msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
  2465. msgstr "La categoría de evento predeterminada para eventos importados a través de Google Calendar"
  2466. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:351
  2467. msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
  2468. msgstr "The default post status for events imported via Google Calendar"
  2469. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:345
  2470. msgid "Google Calendar Import Settings"
  2471. msgstr "Ajustes de las importaciones desde Google Calendar"
  2472. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:319
  2473. msgid "The default event category for events imported via Facebook"
  2474. msgstr "La categoría por defecto para los eventos importados desde Facebook"
  2475. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:307
  2476. msgid "The default post status for events imported via Facebook"
  2477. msgstr "La estado de publicación por defecto para los eventos importados desde Facebook"
  2478. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:301
  2479. msgid "Facebook Import Settings"
  2480. msgstr "Ajustes de las importaciones desde Facebook"
  2481. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275
  2482. msgid "The default event category for events imported via .ics files"
  2483. msgstr "La categoría por defecto para los eventos importados mediante archivos .ics"
  2484. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:263
  2485. msgid "The default post status for events imported via .ics files"
  2486. msgstr "La estado de publicación por defecto para los eventos importados mediante archivos .ics"
  2487. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257
  2488. msgid "ICS File Import Settings"
  2489. msgstr "Ajustes de las importaciones mediante archivos ICS"
  2490. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:231
  2491. msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
  2492. msgstr "La categoría por defecto para los eventos importados mediante iCalendar"
  2493. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:219
  2494. msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
  2495. msgstr "La estado de publicación por defecto para los eventos importados mediante iCalendar"
  2496. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:213
  2497. msgid "iCalendar Import Settings"
  2498. msgstr "Ajustes de las importaciones mediante iCalendar"
  2499. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:152
  2500. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:243
  2501. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:287
  2502. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:331
  2503. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:375
  2504. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:431
  2505. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:475
  2506. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:543
  2507. msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
  2508. msgstr "Mostrar el mapa de Google por defecto en eventos o recintos importados"
  2509. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:151
  2510. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:242
  2511. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286
  2512. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:330
  2513. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:374
  2514. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:430
  2515. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:474
  2516. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:542
  2517. msgid "Show Google Map"
  2518. msgstr "Mostrar Google Map"
  2519. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:140
  2520. msgid "The default event category for events"
  2521. msgstr "Categoría de evento por defecto para eventos"
  2522. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:128
  2523. msgid "The default post status for events"
  2524. msgstr "Estado de publicación por defecto para eventos"
  2525. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:122
  2526. msgid "Global Import Settings"
  2527. msgstr "Ajuste global de importaciones"
  2528. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:88
  2529. msgid "The default event category for events imported via CSV"
  2530. msgstr "La categoría por defecto para los eventos importados mediante CSV"
  2531. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:87
  2532. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:139
  2533. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230
  2534. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
  2535. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:318
  2536. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:362
  2537. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:418
  2538. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:462
  2539. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:530
  2540. msgid "Default Event Category"
  2541. msgstr "Categoría por defecto para eventos"
  2542. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:76
  2543. msgid "The default post status for events imported via CSV"
  2544. msgstr "El estado de publicación por defecto para los eventos importados mediante CSV"
  2545. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:75
  2546. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:127
  2547. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:218
  2548. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:262
  2549. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:306
  2550. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:350
  2551. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:406
  2552. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:450
  2553. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:518
  2554. msgid "Default Status"
  2555. msgstr "Estado por defecto"
  2556. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:60
  2557. msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
  2558. msgstr "No volver a importar los eventos. Los cambios realizados localmente serán protegidos."
  2559. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:59
  2560. msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
  2561. msgstr "Sobrescribe mi evento con cualquier cambio de la fuente original"
  2562. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:49
  2563. msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
  2564. msgstr "Puedes hacer cambios a los eventos importados mediante The Events Calendar y ver esos cambios reflejados en el calendario de tu sitio. El propietario de la fuente original del evento (ej. el feed de iCalendar o el Grupo de Facebook) también pueden hacer cambios a su evento. Si decides reimportar un evento modificado (manualmente o mediante una importación programada), tendrás que encargarte de los cambios hechos en el origen o en tu calendario."
  2565. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
  2566. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
  2567. msgid "Event Update Authority"
  2568. msgstr "Autoridad de actualización de eventos"
  2569. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:35
  2570. msgid "No"
  2571. msgstr "No"
  2572. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:17
  2573. msgid "No default category"
  2574. msgstr "Sin categoría por defecto"
  2575. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
  2576. msgid "Use global import settings"
  2577. msgstr "Usa el ajuste global de importaciones"
  2578. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:82
  2579. msgid "Events on or after"
  2580. msgstr "Eventos el o después de"
  2581. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:48
  2582. msgid "Refine:"
  2583. msgstr "Refinar:"
  2584. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
  2585. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
  2586. msgstr "Utiliza los filtros para reducir los eventos que se toman del feed de este iCalendar."
  2587. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
  2588. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
  2589. msgstr "Utiliza los filtros para reducir los eventos que se toman del feed de este Google Calendar."
  2590. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
  2591. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
  2592. msgstr "Utiliza los filtros para reducir los eventos que se toman del feed de tu archivo ICS."
  2593. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
  2594. msgctxt "Radius with abbreviation"
  2595. msgid "Radius (%s)"
  2596. msgstr "Radio (%s)"
  2597. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
  2598. msgid "Keyword(s)"
  2599. msgstr "Palabra(s) clave"
  2600. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
  2601. msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
  2602. msgstr "Introduce la url de un grupo de Meetup, de una página o de una cuenta individual. También puedes introducir la url de un único evento de Meetup."
  2603. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
  2604. msgid "meetup.com/example"
  2605. msgstr "meetup.com/ejemplo"
  2606. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
  2607. msgid "Save"
  2608. msgstr "Guardar"
  2609. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
  2610. msgid "Meetup API Key:"
  2611. msgstr "Clave de API de Meetup"
  2612. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
  2613. msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
  2614. msgstr "Tu clave API de Meetup se ha guardado a %1$sEventos &gt; Ajustes &gt; APIs%2$s"
  2615. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
  2616. msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
  2617. msgstr "Escribe tu clave del API de Meetup para importar eventos de Meetup. %1$sHaz clic aquí para conseguir tu clave de API de Meetup%2$s. Solo tienes que hacerlo una vez, se guardará en %3$sEventos &gt; Ajustes &gt; APIs%4$s"
  2618. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
  2619. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  2620. msgstr "Las importaciones únicas incluyen todos los eventos enumerados actualmente, mientras que las importaciones programadas captan automáticamente nuevos eventos y actualizaciones de Meetup en un horario establecido. Los eventos únicos se pueden agregar a través de una importación única."
  2621. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
  2622. msgid "Upload an ICS File"
  2623. msgstr "Subir un fichero ICS"
  2624. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
  2625. msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
  2626. msgstr "Seleciona tu archivo ICS de tu biblioteca de medios de WordPress. Puede que primero tengas que subir el archivo de tu computadora a la biblioteca."
  2627. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
  2628. msgid "Choose File"
  2629. msgstr "Elegir Fichero"
  2630. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
  2631. msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
  2632. msgstr "Introduce la url del feed de iCalendar que deseas importar, por ejemplo https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
  2633. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
  2634. msgid "example.com/url.ics"
  2635. msgstr "example.com/url.ics"
  2636. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
  2637. msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
  2638. msgstr "Copia a este campo la URL provista para importar los eventos a tu sitio WordPress."
  2639. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
  2640. msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
  2641. msgstr "Desplázate hacia abajo hasta Dirección del calendario y haz click en el botón de iCal (aviso: si tu calendario es privado tendrás que hacer clic en el botón de iCal que hay junto a la cabecera de Dirección privada)."
  2642. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
  2643. msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
  2644. msgstr "Ve a Configuración &gt; Calendarios y seleccione el calendario que desea importar."
  2645. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
  2646. msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
  2647. msgstr "Puedes encontrar la URL que necesitas en los ajustes de tu Google Calendar."
  2648. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
  2649. msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
  2650. msgstr "Introduce la url del feed de Google Calendar que deseas importar"
  2651. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
  2652. msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
  2653. msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
  2654. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
  2655. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
  2656. msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
  2657. msgstr "Las importaciones únicas incluyen todos los eventos en el feed actual, mientras que las importaciones programadas captan automáticamente nuevos eventos y actualizaciones del feed en un cronograma establecido."
  2658. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
  2659. msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
  2660. msgstr "Introduce la url de un grupo o página de Facebook. También puedes escribir la url de una único evento de Facebook."
  2661. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
  2662. msgid "facebook.com/example"
  2663. msgstr "facebook.com/ejemplo"
  2664. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:68
  2665. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
  2666. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
  2667. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
  2668. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
  2669. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
  2670. msgid "One-Time Import"
  2671. msgstr "Importación única"
  2672. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:57
  2673. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:69
  2674. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
  2675. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
  2676. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
  2677. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
  2678. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
  2679. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
  2680. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
  2681. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
  2682. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
  2683. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
  2684. msgid "Scheduled Import"
  2685. msgstr "Importación programada"
  2686. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
  2687. msgid "Log into Facebook"
  2688. msgstr "Inicia sesión en Facebook"
  2689. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
  2690. msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
  2691. msgstr "Por favor inicia sesión para activar la importación de eventos desde Facebook"
  2692. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17
  2693. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
  2694. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
  2695. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
  2696. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
  2697. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
  2698. msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
  2699. msgstr "Escoge con qué frecuencia deseas que los eventos se importen automáticamente."
  2700. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
  2701. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
  2702. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
  2703. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
  2704. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
  2705. msgid "Select Frequency"
  2706. msgstr "Elige la frecuencia"
  2707. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
  2708. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  2709. msgstr "Las importaciones únicas incluyen todos los eventos enumerados actualmente, mientras que las importaciones programadas captan automáticamente nuevos eventos y actualizaciones de Facebook en un horario establecido. Los eventos únicos se pueden agregar a través de una importación única."
  2710. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:7
  2711. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
  2712. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
  2713. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
  2714. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
  2715. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
  2716. msgid "Select Import Type"
  2717. msgstr "Escoge el tipo de importación"
  2718. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:154
  2719. msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
  2720. msgstr "Introduce una url de un evento de Eventbrite, por ejemplo https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
  2721. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
  2722. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:193
  2723. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:137
  2724. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
  2725. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
  2726. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
  2727. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:162
  2728. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
  2729. msgid "Preview"
  2730. msgstr "Previsualizar"
  2731. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
  2732. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
  2733. msgid "No file chosen"
  2734. msgstr "Fichero no elegido"
  2735. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
  2736. msgid "Upload a CSV File"
  2737. msgstr "Subir un Fichero CSV"
  2738. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
  2739. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
  2740. msgid "Upload"
  2741. msgstr "Subir"
  2742. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
  2743. msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
  2744. msgstr "Seleccione su fichero CSV desde la biblioteca de Wordpress. Antes es necesario que suba el fichero desde su ordenador a la biblioteca."
  2745. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
  2746. msgid "Choose a CSV file"
  2747. msgstr "Elige un fichero CSV"
  2748. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
  2749. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
  2750. msgid "Choose File:"
  2751. msgstr "Elegir Fichero:"
  2752. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
  2753. msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
  2754. msgstr "Para tener los mejores resultados, importa los archivos de recintos y organizadores antes de importar los archivos de eventos."
  2755. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
  2756. msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
  2757. msgstr "Especifica el tipo de contenido que deseas importar, por ejemplo eventos."
  2758. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
  2759. msgid "Select Content Type"
  2760. msgstr "Escoge el tipo de contenido"
  2761. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
  2762. msgid "Content Type:"
  2763. msgstr "Tipo de contenido"
  2764. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
  2765. msgid "Change Event Update Authority"
  2766. msgstr "Cambiar autoridad de actualización de evento"
  2767. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
  2768. msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
  2769. msgstr "Este evento no se volverá a importar y se conservarán los cambios realizados localmente."
  2770. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
  2771. msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
  2772. msgstr "Si este evento se vuelve a importar, los campos de evento que no se hayan modificado localmente se sobrescribirán con cualquier cambio desde la fuente."
  2773. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
  2774. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:46
  2775. msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
  2776. msgstr "Si este evento se vuelve a importar, los campos de eventos se sobrescribirán con cualquier cambio desde la fuente."
  2777. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
  2778. msgid "Last Import:"
  2779. msgstr "Última importación:"
  2780. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
  2781. msgid "News and Announcements"
  2782. msgstr "Noticias y anuncios"
  2783. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
  2784. msgid "Developer News"
  2785. msgstr "Desarrollador de Noticias"
  2786. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
  2787. msgid "Rate us today!"
  2788. msgstr "Valóranos hoy!"
  2789. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
  2790. msgid "We Need Your Help"
  2791. msgstr "Necesitamos tu ayuda"
  2792. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
  2793. msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
  2794. msgid "km"
  2795. msgstr "km"
  2796. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
  2797. msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
  2798. msgid "mi"
  2799. msgstr "mil"
  2800. #: src/Tribe/Main.php:982
  2801. msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
  2802. msgstr "La %3$s \"%1$s\" utiliza el slug \"/%2$s\": el plugin Events Calendar mostrará su calendario en vez de la página."
  2803. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:77
  2804. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:78
  2805. msgid "Legacy Import"
  2806. msgstr "Importar lo heredado"
  2807. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
  2808. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
  2809. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
  2810. msgstr[0] "MIgración: %d publicación legada ignorada ha sido migrada correctamente. Tienes que recargas esta pantalla para ver el evento migrado."
  2811. msgstr[1] "MIgración: %d publicaciones legadas ignoradas han sido migradas correctamente. Tienes que recargas esta pantalla para ver los eventos migrados."
  2812. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
  2813. msgid "Event %d: %s"
  2814. msgstr "Evento %d: %s"
  2815. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:907
  2816. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
  2817. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
  2818. msgstr[0] "Migración:%d publicación omitida heredada no se pudo migrar."
  2819. msgstr[1] "Migración:%d publicaciones omitida heredada no se pudieron migrar."
  2820. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
  2821. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
  2822. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
  2823. msgstr[0] "MIgración: %d publicación legada ignorada ha sido migrada pero %d han fallado. Tienes que recargas esta pantalla para ver el evento migrado."
  2824. msgstr[1] "MIgración: %d publicaciones legadas ignoradas han sido migradas pero %d han fallado. Tienes que recargas esta pantalla para ver los eventos migrados."
  2825. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
  2826. msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
  2827. msgstr "No hubo eventos heredados para migrar, ¡estás listo para el rock!"
  2828. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
  2829. msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
  2830. msgstr "No tienes permiso para migrar eventos heredados heredados"
  2831. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
  2832. msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
  2833. msgstr "Error, se ha producido un error desconocido y era imposible migrar los eventos heredados heredados, vuelva a intentarlo más tarde."
  2834. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
  2835. msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2836. msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2837. msgstr[0] "Ignorado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2838. msgstr[1] "Ignorados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2839. #. translators: %s: post title
  2840. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:434
  2841. msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
  2842. msgstr "Borrar &#8220;%s&#8221; permanentemente"
  2843. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
  2844. msgid "Restore"
  2845. msgstr "Restablece"
  2846. #. translators: %s: post title
  2847. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
  2848. msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Ignored"
  2849. msgstr "Recuperar &#8220;%s&#8221; de los ignorados"
  2850. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:341 src/Tribe/Ignored_Events.php:343
  2851. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
  2852. msgid "Source:"
  2853. msgstr "Fuente:"
  2854. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:315
  2855. msgid "Last Import"
  2856. msgstr "Última importación"
  2857. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:314 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
  2858. msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
  2859. msgstr "La última vez que se importó y / o actualizó este evento mediante importación."
  2860. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:312
  2861. msgid "Source"
  2862. msgstr "Fuente"
  2863. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:283
  2864. msgid "%s post restored."
  2865. msgid_plural "%s posts restored."
  2866. msgstr[0] "%s entrada restablecida."
  2867. msgstr[1] "%s entradas restablecidas."
  2868. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:231 src/Tribe/Ignored_Events.php:275
  2869. msgid "Error restoring from Ignored Events."
  2870. msgstr "Error al restaurar desde eventos ignorados."
  2871. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
  2872. msgid "You do not have permission to restore this post."
  2873. msgstr "No tienes permiso para restablecer esta entrada."
  2874. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
  2875. msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
  2876. msgstr "Migrar eventos heredados ignorados"
  2877. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
  2878. msgctxt "link to knowlegebase article"
  2879. msgid "Read more about Ignored Events."
  2880. msgstr "Lea más sobre Eventos Ignorados."
  2881. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
  2882. msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
  2883. msgstr "Event Aggregator incluye un nuevo y mejor sistema para eliminar eventos importados no deseados de tu calendario. Haga clic en el botón de abajo para la transición de eventos eliminados previamente. Este proceso eliminará los registros no deseados de su base de datos e incluirá eventos descartados recientes o futuros en su archivo Ignorado."
  2884. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
  2885. msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
  2886. msgid "%1$s (km)"
  2887. msgstr "%1$s (km)"
  2888. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
  2889. msgctxt "X (miles abbreviation)"
  2890. msgid "%1$s (mi)"
  2891. msgstr "%1$s (mi)"
  2892. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:148
  2893. msgid "Undo"
  2894. msgstr "Deshacer"
  2895. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:137
  2896. msgid "and %s post moved to Ignored."
  2897. msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
  2898. msgstr[0] "y %s publicación movida a Ignorado."
  2899. msgstr[1] "y %s publicaciones movidos a Ignorados."
  2900. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:136
  2901. msgid "%s post moved to the Trash"
  2902. msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
  2903. msgstr[0] "%s entrada movida a la papelera"
  2904. msgstr[1] "%s entradas movidas a la papelera"
  2905. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:133
  2906. msgid "post moved to Ignored."
  2907. msgid_plural "posts moved to Ignored."
  2908. msgstr[0] "publicación movida a Ignorado."
  2909. msgstr[1] "publicaciones movidas a Ignorado."
  2910. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:52 src/Tribe/Ignored_Events.php:397
  2911. msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
  2912. msgstr "Los eventos ignorados no se muestran en el calendario, pero se pueden actualizar con futuras importaciones"
  2913. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:51 src/Tribe/Ignored_Events.php:398
  2914. msgid "Hide & Ignore"
  2915. msgstr "Ocultar e ignorar"
  2916. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:47 src/Tribe/Ignored_Events.php:468
  2917. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:744
  2918. msgid "Ignored"
  2919. msgstr "Ignorado"
  2920. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44
  2921. msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
  2922. msgstr "Los eventos ignorados que se eliminan se eliminarán de forma permanente. Se pueden recrear a través de importación."
  2923. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:59
  2924. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:435
  2925. msgid "Delete Permanently"
  2926. msgstr "Borrar Permanentemente"
  2927. #: src/Tribe/Aggregator.php:443
  2928. msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
  2929. msgstr "Renovar tu token Event Aggregator de Facebook"
  2930. #: src/Tribe/Aggregator.php:438
  2931. msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
  2932. msgstr "Tu token de Facebook de Event Aggregator caduca el %s."
  2933. #: src/Tribe/Aggregator.php:436
  2934. msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
  2935. msgstr "El token de Facebook de tu Event Aggregator expiró %s."
  2936. #: src/Tribe/Aggregator.php:388
  2937. msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
  2938. msgstr "Event Aggregator conectado a Facebook correctamente"
  2939. #: src/Tribe/Aggregator.php:358
  2940. msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
  2941. msgstr "Debe usar un número entero para reducir el límite de importación diario"
  2942. #: src/Tribe/Aggregator.php:93
  2943. msgid "Event Aggregator System Status"
  2944. msgstr "Estado del sistema del agregador de eventos"
  2945. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:378
  2946. msgid "Enter Event Aggregator License"
  2947. msgstr "Ingrese la licencia del agregador de eventos"
  2948. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:372
  2949. msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
  2950. msgstr "Para continuar usando las importaciones programadas, ingrese una clave de licencia del Agregador de eventos válida en %1$sEventos > Configuración > Licencias%2$s."
  2951. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367
  2952. msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
  2953. msgstr "Todas las importaciones programadas están actualmente suspendidas y no se importarán eventos."
  2954. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
  2955. msgid "Successfully %s %d scheduled import"
  2956. msgstr "Se ha realizado correctamente %s %d importación programada"
  2957. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
  2958. msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
  2959. msgstr "Error: %d importación programada no fue %s."
  2960. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
  2961. msgid "deactivated"
  2962. msgstr "desactivado"
  2963. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
  2964. msgid "reactivated"
  2965. msgstr "reactivado"
  2966. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
  2967. msgid "delete"
  2968. msgstr "eliminar"
  2969. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
  2970. msgid "queued"
  2971. msgstr "en cola"
  2972. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
  2973. msgid "Scheduled Imports"
  2974. msgstr "Importaciones programadas"
  2975. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:615
  2976. msgid "Renew your Event Aggregator license"
  2977. msgstr "Renueva tu licencia de Event Aggregator"
  2978. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:612
  2979. msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
  2980. msgstr "Renueve su licencia para importar eventos de Facebook, iCalendar, Google o Meetup."
  2981. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:611
  2982. msgid "Your Event Aggregator license is expired."
  2983. msgstr "Tu licencia de Event Aggregator ha finalizado."
  2984. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:563
  2985. msgid "Learn More"
  2986. msgstr "Aprender más"
  2987. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:558 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
  2988. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:19
  2989. msgid "opens in a new window"
  2990. msgstr "se abre en una nueva ventana"
  2991. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:556
  2992. msgid "Buy It Now"
  2993. msgstr "Comprar ahora"
  2994. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:553
  2995. msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
  2996. msgstr "Con Event Aggregator, puedes importar eventos desde Facebook, iCalendar, Google, y Meetup.com en un santiamén."
  2997. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
  2998. msgid "Import Using Event Aggregator"
  2999. msgstr "Importa usando Event Aggregator "
  3000. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:464
  3001. msgid "Unable to save credentials"
  3002. msgstr "No se pueden guardar las credenciales"
  3003. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:457
  3004. msgid "Credentials have been saved"
  3005. msgstr "Las credenciales se han guardado"
  3006. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:448
  3007. msgid "The Meetup API key is required."
  3008. msgstr "Es necesaria la clave de API de Meetup."
  3009. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439
  3010. msgid "Invalid credential save nonce"
  3011. msgstr "Nonce de guardado de contraseña no válido"
  3012. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:429
  3013. msgid "Invalid credential save request"
  3014. msgstr "Solicitud de guardado de credenciales no válida"
  3015. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:417
  3016. msgid "View your scheduled imports."
  3017. msgstr "Ver tus importaciones programadas"
  3018. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:413
  3019. msgid "The next import is scheduled for %1$s."
  3020. msgstr "La siguiente importación está programada para %1$s."
  3021. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:406
  3022. msgctxt "separator between date and time"
  3023. msgid " at "
  3024. msgstr "a las"
  3025. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:402
  3026. msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
  3027. msgstr "La importación programada se guardó y la primera importación se completó."
  3028. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:377
  3029. msgid "View your event categories"
  3030. msgstr "Ver sus categorías de eventos"
  3031. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:373
  3032. msgid "%1$d new event category was created."
  3033. msgid_plural "%1$d new event categories were created."
  3034. msgstr[0] "%1$d nueva categoría de evento fue creada."
  3035. msgstr[1] "%1$d nuevas categorías de eventos fueron creadas."
  3036. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:364
  3037. msgid "View your event organizers"
  3038. msgstr "Ver los organizadores de su evento"
  3039. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:360
  3040. msgid "%1$d new organizer was imported."
  3041. msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
  3042. msgstr[0] "%1$d nuevo organizador fue importado."
  3043. msgstr[1] "%1$d nuevos organizadores fueron importados."
  3044. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352
  3045. msgid "View your event venues"
  3046. msgstr "Ver los recintos de los eventos"
  3047. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:348
  3048. msgid "%1$d new venue was imported."
  3049. msgid_plural "%1$d new venues were imported."
  3050. msgstr[0] "Se importó %1$d recinto nuevo."
  3051. msgstr[1] "Se importaron %1$d recintos nuevos."
  3052. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
  3053. msgid "View all %s"
  3054. msgstr "Ver todo %s"
  3055. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
  3056. msgid "No %1$s were imported or updated."
  3057. msgstr "No %1$s fueron importados o actualizados."
  3058. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:323
  3059. msgid "%1$d new image was imported."
  3060. msgid_plural "%1$d new images were imported."
  3061. msgstr[0] "%1$d nueva imagen fue importada."
  3062. msgstr[1] "%1$d nuevas imagenes fueron importadas."
  3063. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:314
  3064. msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
  3065. msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
  3066. msgstr[0] "%1$d ya importado %2$s fue omitido."
  3067. msgstr[1] "%1$d ya importados %2$s fueron omitidos."
  3068. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:303
  3069. msgid "%1$d existing %2$s was updated."
  3070. msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
  3071. msgstr[0] "%1$d %2$s existente fue actualizado."
  3072. msgstr[1] "%1$d %2$s existentes fueron actualizados."
  3073. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:291
  3074. msgid "%1$d new %2$s was imported."
  3075. msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
  3076. msgstr[0] "Se importó %1$d nuevo %2$s."
  3077. msgstr[1] "Se importaron %1$d nuevos %2$s."
  3078. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:206
  3079. msgid "1 import was scheduled."
  3080. msgstr "1 importación fue programada"
  3081. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
  3082. msgid "New Import"
  3083. msgstr "Nueva importación"
  3084. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
  3085. msgid "History"
  3086. msgstr "Histórico"
  3087. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
  3088. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
  3089. msgid "Records per page"
  3090. msgstr "Registros por página"
  3091. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
  3092. msgid "Favorite Imports"
  3093. msgstr "Importaciones favoritas"
  3094. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
  3095. msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
  3096. msgstr "¡Tu importación programada ha sido actualizada!"
  3097. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
  3098. msgid "View All Scheduled Imports"
  3099. msgstr "Ver todas las importaciones programadas"
  3100. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
  3101. msgid "Scheduled import was successfully updated."
  3102. msgstr "Las importaciones programadas se actualizaron con éxito."
  3103. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
  3104. msgid "Edit Import"
  3105. msgstr "Editar importaciones"
  3106. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:195
  3107. msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
  3108. msgstr "Por favor proporciona una URL de Meetup al importar desde Meetup."
  3109. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:185
  3110. msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
  3111. msgstr "Por favor proporciona una URL de Facebook al importar desde Facebook."
  3112. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:239
  3113. msgid "Please provide the URL that you wish to import."
  3114. msgstr "Por favor proporciona la URL desde la que deseas importar."
  3115. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:180
  3116. msgid "Please provide the file that you wish to import."
  3117. msgstr "Por favor, proporciona el archivo que deseas importar."
  3118. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
  3119. msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
  3120. msgstr "Hubo un problema procesando la importanción. Por favor, intentalo de nuevo."
  3121. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:193
  3122. msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
  3123. msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la conexión mientras se transfería el feed. Si está trabajando con fuentes de gran tamaño, es posible que necesite personalizar el filtro tribe_aggregator_connection_timeout."
  3124. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:696
  3125. msgid "Import queued"
  3126. msgstr "Importación en cola"
  3127. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:695
  3128. msgid "Import is complete"
  3129. msgstr "La importación esta completa"
  3130. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:694
  3131. msgid "Successfully loaded import origins"
  3132. msgstr "Orígenes de importación cargados con éxito"
  3133. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:692
  3134. msgid "Successfully fetched Facebook Token"
  3135. msgstr "Obtenido con éxito Token de Facebook"
  3136. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:691
  3137. msgid "Import created"
  3138. msgstr "Importación creada"
  3139. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:690
  3140. msgid "Success"
  3141. msgstr "Éxito"
  3142. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:689
  3143. msgid "The import will be starting soon."
  3144. msgstr "La importación comenzará pronto."
  3145. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:688
  3146. msgid "The import is in progress."
  3147. msgstr "La importación esta en progreso."
  3148. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:686
  3149. msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
  3150. msgstr "El Agregador de eventos no puede llegar a Meetup.com porque superó el límite de solicitud para su clave de API de Meetup."
  3151. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:685
  3152. msgid "Your Meetup API key is invalid."
  3153. msgstr "Tu clave de API de Meetup no es válida."
  3154. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:684
  3155. msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
  3156. msgstr "El archivo proporcionado no se puede abrir. Por favor, confirma que es un archivo .ics correcto."
  3157. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:682
  3158. msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
  3159. msgstr "La importación falló por una razón desconocida. Ppr favor inténtalo de nuevo. Si el problema continua, por favor contacta con el servicio de soporte."
  3160. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:681
  3161. msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
  3162. msgstr "La imagen asociada a su evento no es accesible con su clave de API."
  3163. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:680
  3164. msgid "The image associated with your event could not be imported."
  3165. msgstr "La imagen asociada a su evento no se pudo importar."
  3166. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:679
  3167. msgid "The URL provided failed to load."
  3168. msgstr "La URL proporcionada no carga correctamente."
  3169. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:678
  3170. msgid "The URL provided could not be reached."
  3171. msgstr "La URL proporcionada no pudo ser alcanzada."
  3172. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:674
  3173. msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
  3174. msgstr "No se han podido importar los eventos porque Facebook ha devuelto un error. Esto puede querer decir que el ID de evento no existe, que el evento o el origen han sido marcados como privados, o que el evento o el origen han sido restringidos de alguna manera por Facebook. Puedes <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">leer más sobre las restricciones de Facebook</a> en nuestra base de conocimientos</a>."
  3175. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:672
  3176. msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
  3177. msgstr "Lo siento, pero algo ha ido mal. Por favor, intentalo de nuevo."
  3178. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:219
  3179. msgctxt "event aggregator status"
  3180. msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3181. msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3182. msgstr[0] "Borrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3183. msgstr[1] "Borradores <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3184. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:218
  3185. msgctxt "event aggregator status"
  3186. msgid "Draft"
  3187. msgstr "Borrador"
  3188. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:209
  3189. msgctxt "event aggregator status"
  3190. msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3191. msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3192. msgstr[0] "Pendiente <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3193. msgstr[1] "Pendientes <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3194. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:208
  3195. msgctxt "event aggregator status"
  3196. msgid "Pending"
  3197. msgstr "Pendiente"
  3198. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:199
  3199. msgctxt "event aggregator status"
  3200. msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3201. msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3202. msgstr[0] "Programado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3203. msgstr[1] "Programados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3204. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:198
  3205. msgctxt "event aggregator status"
  3206. msgid "Schedule"
  3207. msgstr "Programar"
  3208. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:189
  3209. msgctxt "event aggregator status"
  3210. msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3211. msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3212. msgstr[0] "Error <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3213. msgstr[1] "Error <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3214. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:188
  3215. msgctxt "event aggregator status"
  3216. msgid "Failed"
  3217. msgstr "Ha fallado"
  3218. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
  3219. msgctxt "event aggregator status"
  3220. msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3221. msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3222. msgstr[0] "Importado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3223. msgstr[1] "Importados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3224. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
  3225. msgctxt "event aggregator status"
  3226. msgid "Imported"
  3227. msgstr "Importado"
  3228. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:141
  3229. msgid "No Aggregator Records found in Trash."
  3230. msgstr "No se encontraron registros de Aggregator en la papelera."
  3231. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:140
  3232. msgid "No Aggregator Records found."
  3233. msgstr "No se encontraron registros de Aggregator."
  3234. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:139
  3235. msgid "Parent Aggregator Record:"
  3236. msgstr "Registro de agregador principal:"
  3237. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:138
  3238. msgid "Search Aggregator Records"
  3239. msgstr "Buscar registros de Aggregator"
  3240. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:137
  3241. msgid "All Aggregator Records"
  3242. msgstr "Todos los registros de Aggregator"
  3243. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:136
  3244. msgid "View Aggregator Record"
  3245. msgstr "Ver registro de Aggregator"
  3246. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:135
  3247. msgid "Edit Aggregator Record"
  3248. msgstr "Editar registro de Aggregator"
  3249. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:134
  3250. msgid "New Aggregator Record"
  3251. msgstr "Nuevo registro de Aggregator"
  3252. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:133
  3253. msgid "Add New Aggregator Record"
  3254. msgstr "Añadir nuevo registro de Aggregator"
  3255. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:132
  3256. msgctxt "record"
  3257. msgid "Add New"
  3258. msgstr "Añadir"
  3259. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:131
  3260. msgctxt "add new on admin bar"
  3261. msgid "Aggregator Record"
  3262. msgstr "Registro de Aggregator"
  3263. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:130
  3264. msgctxt "admin menu"
  3265. msgid "Aggregator Records"
  3266. msgstr "Registros de Aggregator"
  3267. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:129
  3268. msgctxt "post type singular name"
  3269. msgid "Aggregator Record"
  3270. msgstr "Registro de Aggregator"
  3271. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:128
  3272. msgctxt "post type general name"
  3273. msgid "Aggregator Records"
  3274. msgstr "Registros de Aggregator"
  3275. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:111
  3276. msgid "Events Aggregator Record"
  3277. msgstr "Registros de eventos de Aggregator"
  3278. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:183
  3279. msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
  3280. msgstr "Imposible seguir insertando datos. Recarga esta página pata continuar/reintentarlo."
  3281. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97
  3282. msgid "Skipped:"
  3283. msgstr "Saltarse:"
  3284. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:96
  3285. msgid "Updated:"
  3286. msgstr "Actualizado:"
  3287. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
  3288. msgid "Created:"
  3289. msgstr "Creado:"
  3290. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:91
  3291. msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
  3292. msgstr "Tu importación está en progreso. No te preocupes puedes ir a otra página, la importación seguirá en segundo plano."
  3293. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
  3294. msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
  3295. msgstr "No se pudo procesar la cola para Importar registro %1$d: %2$s"
  3296. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:664
  3297. msgid "Select %s"
  3298. msgstr "Seleccionar %s"
  3299. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:629
  3300. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:638
  3301. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:646
  3302. msgid "updated"
  3303. msgstr "Actualizado"
  3304. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:627
  3305. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:635
  3306. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:643
  3307. msgid "new"
  3308. msgstr "nuevo"
  3309. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:624
  3310. msgid "Latest Import:"
  3311. msgstr "Última importación:"
  3312. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:622
  3313. msgid "all time"
  3314. msgstr "todo el tiempo"
  3315. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:596
  3316. msgid "One Time"
  3317. msgstr "Una vez"
  3318. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:593
  3319. msgid "Invalid Frequency"
  3320. msgstr "Frecuencia no válida"
  3321. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 src/Tribe/Aggregator.php:426
  3322. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:357
  3323. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
  3324. msgctxt "in human readable time"
  3325. msgid "in about %s"
  3326. msgstr "en unos %s"
  3327. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:561 src/Tribe/Aggregator.php:424
  3328. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:355
  3329. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
  3330. msgctxt "human readable time ago"
  3331. msgid "about %s ago"
  3332. msgstr "hace unas %s"
  3333. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:513
  3334. msgid "Radius:"
  3335. msgstr "Radio:"
  3336. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:496
  3337. msgid "Keywords:"
  3338. msgstr "Palabras clave:"
  3339. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:483
  3340. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:337
  3341. msgctxt "record via origin"
  3342. msgid "via "
  3343. msgstr "a través de"
  3344. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:440
  3345. msgid "Import preview"
  3346. msgstr "Previsualización de la importación"
  3347. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:436
  3348. msgid "Import pending"
  3349. msgstr "Importación pendiente"
  3350. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:432
  3351. msgid "Import schedule"
  3352. msgstr "Calendario de importación"
  3353. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:420
  3354. msgid "Import failed"
  3355. msgstr "Importación fallida"
  3356. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:416
  3357. msgid "Import completed"
  3358. msgstr "Importación completada"
  3359. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
  3360. msgid "Run Import"
  3361. msgstr "Ejecutar importación"
  3362. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
  3363. msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
  3364. msgstr "Comienza la importación de la fuente ahora, sin importar su programación."
  3365. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
  3366. msgctxt "column name"
  3367. msgid "# Imported"
  3368. msgstr "# Importado"
  3369. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
  3370. msgctxt "column name"
  3371. msgid "When"
  3372. msgstr "Cuando"
  3373. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
  3374. msgctxt "column name"
  3375. msgid "Type"
  3376. msgstr "Tipo"
  3377. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
  3378. msgctxt "column name"
  3379. msgid "Last Import"
  3380. msgstr "Última importación"
  3381. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
  3382. msgctxt "column name"
  3383. msgid "Frequency"
  3384. msgstr "Frecuencia"
  3385. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
  3386. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
  3387. msgctxt "column name"
  3388. msgid "Source"
  3389. msgstr "Fuente"
  3390. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
  3391. msgctxt "records"
  3392. msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3393. msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3394. msgstr[0] "Todo <span class=\"count\"> (%s) </span>"
  3395. msgstr[1] "Todos <span class=\"count\"> (%s) </span>"
  3396. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
  3397. msgid "Apply"
  3398. msgstr "Aplicar"
  3399. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
  3400. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
  3401. msgid "Bulk Actions"
  3402. msgstr "Acciones en bloque"
  3403. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
  3404. msgid "Filter"
  3405. msgstr "Filtrar"
  3406. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
  3407. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
  3408. msgid "Filter By Frequency"
  3409. msgstr "Filtrar por frecuencia"
  3410. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
  3411. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
  3412. msgid "Filter By Origin"
  3413. msgstr "Filtrar por origen"
  3414. #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
  3415. msgid "ICS"
  3416. msgstr "ICS"
  3417. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
  3418. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:88
  3419. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:640
  3420. #: src/admin-views/aggregator/status.php:208
  3421. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:148
  3422. msgid "Eventbrite"
  3423. msgstr "Eventbrite"
  3424. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1149
  3425. msgid "Deleted Attachment: %d"
  3426. msgstr "Adjunto eliminado: %d"
  3427. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:497
  3428. msgid "Record: "
  3429. msgstr "Registro:"
  3430. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:425
  3431. msgid "Manage Active Plugins"
  3432. msgstr "Gestionar plugins activos"
  3433. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:412
  3434. msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
  3435. msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
  3436. msgstr[0] "Parece que estás usando nuestro plugin legado, %1$s, con nuestro nuevo servicio Event Aggregator. Event Aggregator incluye todas las características del plugin legado y muchas más. Desactiva %1$s para obtener mejores resultados."
  3437. msgstr[1] "Parece que estás usando nuestros plugins legados, %1$s y %2$s, con nuestro nuevo servicio Event Aggregator. Event Aggregator incluye todas las características del plugin legado y muchas más. Desactiva %1$s y %2$s para obtener mejores resultados."
  3438. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:102
  3439. msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
  3440. msgstr "Tu vista previa tarda un poco más de lo esperado, pero aún <i>está</i> siendo generada."
  3441. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:101
  3442. msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
  3443. msgstr "Si todo va según el plan, tendrás tu vista previa en unos momentos."
  3444. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:100
  3445. msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
  3446. msgstr "Por favor, continúa esperando mientras se genera tu vista previa."
  3447. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
  3448. msgid "Please wait while your preview is fetched."
  3449. msgstr "Espera mientras se recupera tu vista previa."
  3450. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
  3451. msgid "Hide Filters"
  3452. msgstr "Ocultar filtros"
  3453. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
  3454. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:492
  3455. msgid "View Filters"
  3456. msgstr "Ver filtros"
  3457. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95
  3458. msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
  3459. msgstr "Eliminar esta importación programada detendrá las importaciones automáticas desde el origen. No se eliminará ningún evento."
  3460. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
  3461. msgid "Your preview doesn't have any records to import."
  3462. msgstr "Su vista preliminar no tiene ningún registro para importar."
  3463. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
  3464. msgid "Your import must include at least one event"
  3465. msgstr "Tu importación debe incluir como mínimo un evento"
  3466. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
  3467. msgid "Save Scheduled Import"
  3468. msgstr "Guardar importación programada"
  3469. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
  3470. msgid "Import Checked (%d)"
  3471. msgstr "Importar las seleccionadas (%d)"
  3472. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
  3473. msgid "Import All"
  3474. msgstr "Importar todo"
  3475. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
  3476. msgid "Import All (%d)"
  3477. msgstr "Importar todo (%d)"
  3478. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
  3479. msgid "There was an error fetching the results from your import:"
  3480. msgstr "Se produjo un error al obtener los resultados de la importación:"
  3481. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
  3482. msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
  3483. msgstr "La previsualización tarda más de lo esperado. Por favor, inténtalo de nuevo en un momento."
  3484. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
  3485. msgctxt "Meridian: pm"
  3486. msgid "PM"
  3487. msgstr "PM"
  3488. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
  3489. msgctxt "Meridian: am"
  3490. msgid "AM"
  3491. msgstr "AM"
  3492. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
  3493. msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
  3494. msgstr "¡Hecho! Los ajustes del importador de iCal se han migrado a Event Agregattor. Puedes ver tus importaciones migradas en la pestaña Importaciones programadas."
  3495. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
  3496. msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
  3497. msgstr "No encontramos ninguna configuración de importador de iCal para migrar."
  3498. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
  3499. msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
  3500. msgstr "No tienes permisos para migrar los ajustes del importador de iCal a Event Aggregator"
  3501. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
  3502. msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
  3503. msgstr "Error: no pudimos migrar los ajutes de importación de iCal a Event Aggregator. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
  3504. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
  3505. msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
  3506. msgstr "¡Éxito! Los ajustes de Facebook Events han sido migrados a Event Aggregator. Puedes ver tus importaciones migradas en la pestaña Importaciones programadas."
  3507. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
  3508. msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
  3509. msgstr "No encontramos ninguna configuración de eventos de Facebook para migrar."
  3510. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
  3511. msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
  3512. msgstr "No tienes permiso para migrar los ajustes de Facebook Events a Event Aggregator"
  3513. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
  3514. msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
  3515. msgstr "Error: no hemos podido migrar tus ajustes de Facebook Events a Event Aggregator. Vuelve a intentarlo más tarde."
  3516. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
  3517. msgid "Migrate iCal Importer settings"
  3518. msgstr "Migrar la configuración del importador de iCal"
  3519. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
  3520. msgid "Migrate Facebook Events settings"
  3521. msgstr "Migrar la configuración de los eventos de Facebook"
  3522. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
  3523. msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
  3524. msgstr "¡Gracias por activar Event Aggregator! Parece que tienes algunos ajustes e importaciones configurados en nuestros plugins importadores legados. Para completar la transición, necesitamos transferir esas opciones a nuestro nuevo sistema."
  3525. #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
  3526. msgid "Imported Event"
  3527. msgstr "Evento importado"
  3528. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:73
  3529. msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
  3530. msgstr "Los registros que intentaba importar aún no estaban disponibles cuando se procesó esta cola. Inténtalo de nuevo."
  3531. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
  3532. msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
  3533. msgstr "No se puede guardar la importación programada. Inténtalo de nuevo."
  3534. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
  3535. msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
  3536. msgstr "No se puede guardar la instancia de importación programada. Inténtalo de nuevo."
  3537. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
  3538. msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
  3539. msgstr "Los registros de importación deben estar finalizados antes de que se puedan insertar publicaciones."
  3540. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
  3541. msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
  3542. msgstr "No se encuentra el archivo CSV. Podría ser necesario que subas nuevamente el archivo."
  3543. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
  3544. msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
  3545. msgstr "Debes asignar columnas del archivo CSV a campos específicos para realizar una importación CSV."
  3546. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
  3547. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
  3548. msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
  3549. msgstr "Es posible que haya un problema con el servidor de Event Aggregator. Por favor intenta tu importación más tarde."
  3550. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
  3551. msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
  3552. msgstr "Tienes que escribir una clave de licencia de Event Aggregator en Eventos > Ajustes > Licencias antes de utilizar este servicio."
  3553. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
  3554. msgid "Unable to get a post of the correct type."
  3555. msgstr "No se puede obtener una publicación del tipo correcto."
  3556. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
  3557. msgid "The import record is missing the origin."
  3558. msgstr "Al registro de importación le falta el origen."
  3559. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
  3560. msgid "Unable to find a matching post."
  3561. msgstr "No se puede encontrar una publicación coincidente."
  3562. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
  3563. msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
  3564. msgstr "Se utilizó una frecuencia no válida al intentar crear esta importación programada."
  3565. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
  3566. msgid "Unable to attach an image to the event"
  3567. msgstr "No se puede adjuntar una imagen al evento"
  3568. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
  3569. msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
  3570. msgstr "No se puede encontrar un registro de importación con la ID de %s."
  3571. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
  3572. msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
  3573. msgstr "Recibimos un Token de Facebook no válido del Servicio."
  3574. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
  3575. msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
  3576. msgstr "El API de Event Aggregator ha respondido con datos erróneos. <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">Contacta con atención al cliente</a>, por favor."
  3577. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
  3578. msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
  3579. msgstr "No se puede encontrar un evento con la ID de %s."
  3580. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
  3581. msgid "Only scheduled import records can be edited."
  3582. msgstr "Solo se pueden editar los registros de importación programados."
  3583. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
  3584. msgid "Invalid data provided for CSV import."
  3585. msgstr "Datos inválidos proporcionados para la importación de CSV."
  3586. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
  3587. msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
  3588. msgstr "Debes proveer un archivo CSV válido para realizar una importación CSV."
  3589. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
  3590. msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
  3591. msgstr "Se utilizó un tipo de importación no válido al intentar crear este registro de importación."
  3592. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
  3593. msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
  3594. msgstr "Durante la importación programada, se llegó al límite de las solicitudes HTTP y se reprogramó la importación."
  3595. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
  3596. msgid "You do not have permission to delete this record."
  3597. msgstr "No tienes permiso para eliminar este registro."
  3598. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
  3599. msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
  3600. msgstr "Ya no puedes borrar el archivo histórico (ID: %d\")"
  3601. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:687
  3602. msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
  3603. msgstr "Se alcanzó el límite diario de %d solicitudes de importación al servicio Agregador de eventos. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
  3604. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
  3605. msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
  3606. msgstr "La imagen asociada con tu evento no ha podido ser asociada al evento."
  3607. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:203
  3608. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3609. msgid "Every 15 minutes"
  3610. msgstr "Cada 15 minutos"
  3611. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
  3612. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3613. msgid "Monthly"
  3614. msgstr "Mensual"
  3615. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
  3616. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3617. msgid "Weekly"
  3618. msgstr "Semanal"
  3619. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
  3620. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3621. msgid "Daily"
  3622. msgstr "Diariamente"
  3623. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
  3624. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3625. msgid "Hourly"
  3626. msgstr "Cada hora"
  3627. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
  3628. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3629. msgid "Every 30 Minutes"
  3630. msgstr "Cada 30 minutos"
  3631. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
  3632. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3633. msgid "On Demand"
  3634. msgstr "Bajo demanda"
  3635. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
  3636. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:40
  3637. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:632
  3638. #: src/admin-views/aggregator/status.php:230
  3639. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
  3640. msgid "Meetup"
  3641. msgstr "Meetup"
  3642. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
  3643. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:620
  3644. msgid "ICS File"
  3645. msgstr "Archivo ICS"
  3646. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
  3647. #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
  3648. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:616
  3649. msgid "iCalendar"
  3650. msgstr "iCalendar"
  3651. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
  3652. #: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:95 src/Tribe/Aggregator/Service.php:774
  3653. msgid "CSV File"
  3654. msgstr "Archivo CSV"
  3655. #: src/Tribe/Admin_List.php:336
  3656. msgctxt "%s Event count in admin list"
  3657. msgid "All %s"
  3658. msgstr "Todo %s"
  3659. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
  3660. msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
  3661. msgstr "¿no ves ninguna actualización pero esperabas que hubiera una? En WordPress, ve a %1$sEscritorio > Actualizaciones%2$s y haz clic en \"Comprobar de nuevo\"."
  3662. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
  3663. msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
  3664. msgstr "Si ves un mensaje rojo que dice que te clave no es válida o que no le quedan instalaciones, vista %1$s para gestionar tus instalaciones o renovar/ampliar tu licencia."
  3665. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
  3666. msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
  3667. msgstr "Cada extensión de pago tiene su propia clave de licencia única. Simplemente pega la clave en su campo correspondiente y déjale un tiempo para que se valide. Sabrás que está listo cuando veas una fecha de caducidad verde junto al mensaje \"válida\"."
  3668. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
  3669. msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
  3670. msgstr "La clave de licencia que recibiste cuando completaste tu compra de %1$s te concede acceso al soporte y las actualizaciones hasta que caduque. No necesitas introducir la clave para que los plugin funcionen, pero tienes que hacerlo para que funcionan las actualizaciones automáticas. %3$sTus claves de licencia están en %2$s%4$s."
  3671. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
  3672. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
  3673. msgid " (opens in new window)"
  3674. msgstr "(se abre en una nueva ventana)"
  3675. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55
  3676. msgid "Event Log"
  3677. msgstr "Registro de eventos"
  3678. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
  3679. msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
  3680. msgstr "Nuestro personal a menudo necesita los detalles de tu plugin de calendario y tus ajustes para poder ayudarte a resolver un problema. Acepta a continuación compartir la información de tu sistema con nuestro equipo de soporte. Esto nos ayudará a proporcionarte asistencia más rápido si publicas en nuestro centro de soporte."
  3681. #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
  3682. msgid "Buy This Add-On"
  3683. msgstr "Comprar este complemento"
  3684. #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
  3685. msgid "Browse All Add-Ons"
  3686. msgstr "Buscar todos los complementos"
  3687. #: common/src/admin-views/app-shop.php:4
  3688. msgid "Events Add-Ons"
  3689. msgstr "Complementos de eventos"
  3690. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110
  3691. msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
  3692. msgstr "C&ocirc;te d'Ivoire"
  3693. #: common/src/Tribe/Support.php:372
  3694. msgid "Unique System Info Key Generated"
  3695. msgstr "Información clave del sistema clave generada"
  3696. #: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384
  3697. msgid "Permission Error"
  3698. msgstr "Error de permiso"
  3699. #: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330
  3700. msgid "Invalid Key"
  3701. msgstr "Tecla inválida"
  3702. #: common/src/Tribe/Support.php:306
  3703. msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
  3704. msgstr "La información de tu sistema solamente será utilizada por el equipo de soporte de Modern Tribe. Toda la información se almacena de forma segura. No compartimos esta información con ningún tercero."
  3705. #: common/src/Tribe/Support.php:305
  3706. msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
  3707. msgstr "Sí, comparto automáticamente la información de mi sistema con el equipo de soporte de Modern Tribe"
  3708. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
  3709. msgctxt "formatted plugin list"
  3710. msgid "%1$s and %2$s"
  3711. msgstr "%1$s y %2$s"
  3712. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
  3713. msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
  3714. msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
  3715. msgstr[0] "Tienes una licencia válida para %1$s pero no le quedan instalaciones. %2$sVisita la web de The Events Calendar%3$s para gestionar tus instalaciones, mejorar tu licencia o comprar una nueva."
  3716. msgstr[1] "Tienes una licencias válidas para %1$s pero no les quedan instalaciones. %2$sVisita la web de The Events Calendar%3$s para gestionar tus instalaciones, mejorar tu licencia o comprar una nueva."
  3717. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
  3718. msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
  3719. msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
  3720. msgstr[0] "Hay una actualización disponible para %1$s pero tu licencia ha caducado. %2$sVisita la web de The Events Calendar para renovar tu licencia.%3$s"
  3721. msgstr[1] "Hay una actualización disponible para %1$s pero tus licencia han caducado. %2$sVisita la web de The Events Calendar para renovar tus licencias.%3$s"
  3722. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
  3723. msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
  3724. msgstr "Hay una actualización de %s. %sRenueva tu licencia%s para conseguir acceso a correcciones de errores, actualizaciones de seguridad y nuevas funcionalidades."
  3725. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
  3726. msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
  3727. msgstr "Hay una nueva actualización de %s. Necesitas %scomprobar tu licencia%s para tener acceso a actualizaciones, descargas y soporte."
  3728. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
  3729. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1164
  3730. msgid " (opens in a new window)"
  3731. msgstr "(se abre en una nueva ventana)"
  3732. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
  3733. msgid "Renew Your License Now"
  3734. msgstr "Renueva tu licencia ahora"
  3735. #: common/src/Tribe/Main.php:261
  3736. msgid ": Selected 1 row"
  3737. msgstr ": 1 fila seleccionada"
  3738. #: common/src/Tribe/Main.php:260
  3739. msgid ": Selected %d rows"
  3740. msgstr ": %d filas seleccionadas"
  3741. #: common/src/Tribe/Main.php:255
  3742. msgid "Previous"
  3743. msgstr "Anterior"
  3744. #: common/src/Tribe/Main.php:253
  3745. msgid "All"
  3746. msgstr "Todo"
  3747. #: common/src/Tribe/Main.php:248
  3748. msgid "Search:"
  3749. msgstr "Buscar:"
  3750. #: common/src/Tribe/Main.php:247
  3751. msgid "No matching records found"
  3752. msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
  3753. #: common/src/Tribe/Main.php:246
  3754. msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
  3755. msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
  3756. #: common/src/Tribe/Main.php:245
  3757. msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
  3758. msgstr "Mostrando de 0 a 0 de 0 entradas"
  3759. #: common/src/Tribe/Main.php:244
  3760. msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
  3761. msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"
  3762. #: common/src/Tribe/Main.php:243
  3763. msgid "No data available in table"
  3764. msgstr "No hay datos disponibles en la tabla"
  3765. #: common/src/Tribe/Main.php:242
  3766. msgid "Show _MENU_ entries"
  3767. msgstr "Mostrar entradas _MENU_"
  3768. #: common/src/Tribe/Main.php:240
  3769. msgid ": activate to sort column descending"
  3770. msgstr ": activar para ordenar la columna descendente"
  3771. #: common/src/Tribe/Main.php:239
  3772. msgid ": activate to sort column ascending"
  3773. msgstr ": activar para ordenar la columna ascendente"
  3774. #: common/src/Tribe/Main.php:281
  3775. msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
  3776. msgstr "Pulsa \"Cmd + C\" para copiar"
  3777. #: common/src/Tribe/Main.php:280
  3778. msgid "System info copied"
  3779. msgstr "Información del sistema copiada"
  3780. #: common/src/Tribe/Main.php:279
  3781. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50
  3782. msgid "Copy to clipboard"
  3783. msgstr "Copiar al portapapeles"
  3784. #: common/src/Tribe/Error.php:38
  3785. msgid "An Unknown error occurred"
  3786. msgstr "Ha sucedido un error desconocido"
  3787. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
  3788. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:241 src/Tribe/Aggregator.php:233
  3789. msgid "Event Aggregator"
  3790. msgstr "Event Aggregator"
  3791. #: common/src/Tribe/Support.php:171
  3792. msgid "English"
  3793. msgstr "Inglés"
  3794. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:403
  3795. msgid "iCal Importer"
  3796. msgstr "Importador de iCal"
  3797. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
  3798. msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
  3799. msgstr "La extensión de Eventbrite Tickets te permite crear y vender tickets a través de The Events Calendar utilizando el poder de %1$sEventbrite%2$s. Tanto si estás creando tu ticket desde el escritorio de WordPress o importando los detalles de un evento ya existente de %1$sEventbrite.com%2$s, esta extensión te trae el poder del API de Eventbrite a tu calendario."
  3800. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
  3801. msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
  3802. msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
  3803. msgstr "Event Tickets Plus y eventos de la comunidad"
  3804. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
  3805. msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
  3806. msgstr "Le permite a los organizadores de Community Events ofrecer tickets para sus eventos. puedes fijar opciones flexibles de pago y cuota. ¡Pueden incluso hacer la acreditación de los asistentes a sus eventos! todo esto gestionado desde el front-end de tu sitio sin siquiera tener que concederles acceso a tu escritorio."
  3807. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
  3808. msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
  3809. msgstr "The Events Calendar PRO Es una excepción de pago para nuestro plugin opensource de WordPress %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO ofrece un montón de características para calendario incluyendo eventos recurrentes, eventos de calendario personalizados, recintos y organizadores guardados, páginas de recinto administración avanzada de eventos y mucho más."
  3810. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
  3811. msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
  3812. msgstr "Es genial que tu calendario sea <em>EL SITIO</em> para conectar con sitios geniales en los que pasar el tiempo. Tienes más eventos qué michelines tiene Jabba el Hutt. Es una pena que los visitantes estén contratando un asistente personal para recorrer todas las opciones. ¿no te gustaría poder filtrar el calendario para mostrar solamente los eventos que están a distancia de ir andando, en fin de semana y que son gratis? BOOM. Ahora puedes. Presentando... la barra de filtro."
  3813. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
  3814. msgid "Filter Bar"
  3815. msgstr "Barra de filtro"
  3816. #: common/src/Tribe/Credits.php:64
  3817. msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  3818. msgstr "Valorar %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  3819. #: common/src/Tribe/Credits.php:55
  3820. msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
  3821. msgstr "Valorar %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
  3822. #: src/Tribe/Organizer.php:184
  3823. msgid "organizer"
  3824. msgstr "organizador"
  3825. #: src/Tribe/Venue.php:194
  3826. msgid "venues"
  3827. msgstr "lugares"
  3828. #: src/Tribe/Venue.php:185
  3829. msgid "venue"
  3830. msgstr "lugar"
  3831. #: src/functions/template-tags/venue.php:775
  3832. msgctxt "Address separator"
  3833. msgid ", "
  3834. msgstr ", "
  3835. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:173
  3836. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:213
  3837. msgid "APIs"
  3838. msgstr "APIs"
  3839. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:184
  3840. msgid "Do Not Encode Contents"
  3841. msgstr "No codificar contenido"
  3842. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:183
  3843. msgid "Encode contents"
  3844. msgstr "Codificar contenidos"
  3845. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
  3846. msgid "Organizer Description"
  3847. msgstr "Descripción del organizador"
  3848. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
  3849. msgid "Venue Description"
  3850. msgstr "Descripción de la sede"
  3851. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
  3852. msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
  3853. msgstr "Permitir trackbacks y pingbacks en los eventos"
  3854. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
  3855. msgid "Event Allow Comments"
  3856. msgstr "Permitir comentarios en los eventos"
  3857. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
  3858. msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
  3859. msgstr "Nombre(s) o ID(s) del/os organizador/es"
  3860. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
  3861. msgid "Event Sticky in Month View"
  3862. msgstr "Evento fijo en la vista de mes"
  3863. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
  3864. msgid "Hide Event From Event Listings"
  3865. msgstr "Ocultar evento de los listados de eventos"
  3866. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
  3867. msgid "Event Time Zone"
  3868. msgstr "Zona horaria del evento"
  3869. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
  3870. msgid "Event Excerpt"
  3871. msgstr "Extracto del evento"
  3872. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:104
  3873. msgid "Default encoding for imported csv file"
  3874. msgstr "Codificación predeterminada para el archivo csv importado"
  3875. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:64
  3876. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
  3877. msgid "Click here"
  3878. msgstr "Haz clic aquí"
  3879. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
  3880. msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
  3881. msgstr "<p>%s para crear tu clave de API de Google Maps."
  3882. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
  3883. msgid "Google Maps API key"
  3884. msgstr "Clave de API de Google Maps"
  3885. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
  3886. msgid "Google Maps API"
  3887. msgstr "Google Maps API"
  3888. #: common/src/admin-views/event-log.php:117
  3889. msgid "Download log"
  3890. msgstr "Descargar registro"
  3891. #: common/src/admin-views/event-log.php:100
  3892. msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
  3893. msgstr "El archivo de registro seleccionado esta vácio o no ha sido generado todavía."
  3894. #: common/src/admin-views/event-log.php:43
  3895. msgid "Method"
  3896. msgstr "Método"
  3897. #: common/src/admin-views/event-log.php:21
  3898. msgid "Logging level"
  3899. msgstr "Nivel de registro"
  3900. #: common/src/Tribe/Validate.php:168
  3901. msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
  3902. msgstr "%s debe contener números, letras, guiones y guiones bajos solamente"
  3903. #: common/src/Tribe/Log.php:376
  3904. msgid "Full debug (all events)"
  3905. msgstr "Depuración completa (todos los eventos)"
  3906. #: common/src/Tribe/Log.php:375
  3907. msgid "Warnings and errors"
  3908. msgstr "Advertencias y errores"
  3909. #: common/src/Tribe/Log.php:374
  3910. msgid "Only errors"
  3911. msgstr "Solo errores"
  3912. #: common/src/Tribe/Log.php:373 src/admin-views/tribe-options-general.php:171
  3913. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:188
  3914. msgid "Disabled"
  3915. msgstr "Desactivado"
  3916. #: common/src/Tribe/Log.php:274
  3917. msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
  3918. msgstr "No se puede establecer %s como el motor de registro actual"
  3919. #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
  3920. msgid "Null logger (will log nothing)"
  3921. msgstr "Logger nulo (no registrará nada)"
  3922. #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
  3923. msgid "Default (uses temporary files)"
  3924. msgstr "Predeterminado (usa archivos temporales)"
  3925. #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
  3926. msgctxt "log engines"
  3927. msgid "None currently available"
  3928. msgstr "Ninguno actualmente disponible"
  3929. #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
  3930. msgctxt "log selector"
  3931. msgid "None currently available"
  3932. msgstr "Ninguno actualmente disponible"
  3933. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52
  3934. msgid "Recent Template Changes"
  3935. msgstr "Cambios de plantillas recientes"
  3936. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
  3937. msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
  3938. msgstr "A continuación, se proporciona información sobre los cambios recientes en la plantilla y las anulaciones de plantillas potencialmente afectadas."
  3939. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
  3940. msgid "No notable template changes detected."
  3941. msgstr "No se han detectado cambios notables."
  3942. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
  3943. msgid "based on %s version"
  3944. msgstr "basado en la versión %s"
  3945. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
  3946. msgid "version data missing from override"
  3947. msgstr "faltan los datos de versión de la anulación"
  3948. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
  3949. msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
  3950. msgstr "Anulaciones de temas existentes que pueden necesitar revisión:"
  3951. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
  3952. msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
  3953. msgstr "Plantillas añadidas o actualizadas con esta versión (%s):"
  3954. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
  3955. msgid "No notable changes detected"
  3956. msgstr "No se han detectado cambios notables"
  3957. #: src/Tribe/Main.php:2561
  3958. msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
  3959. msgstr " (Ver descripción completa %1$s Descripción: %2$s)"
  3960. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:129
  3961. msgid "Organizer Featured Image"
  3962. msgstr "Imagen destacada del organizador"
  3963. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:111
  3964. msgid "Venue Featured Image"
  3965. msgstr "Imagen del Lugar del Evento"
  3966. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
  3967. msgid "Event Featured Image"
  3968. msgstr "Imagen destacada del evento"
  3969. #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:60
  3970. msgid "Edit Venue"
  3971. msgstr "Editar lugar"
  3972. #: src/views/list/nav.php:36
  3973. msgid "Next %s"
  3974. msgstr "Siguientes %s"
  3975. #: src/views/list/nav.php:28
  3976. msgid "Previous %s"
  3977. msgstr "%s anterior"
  3978. #: src/functions/template-tags/day.php:108
  3979. msgid "Next Day"
  3980. msgstr "Siguiente día"
  3981. #: src/functions/template-tags/day.php:106
  3982. msgid "Previous Day"
  3983. msgstr "Día anterior"
  3984. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:272
  3985. msgid "%s Name already exists"
  3986. msgstr "el Nombre %s ya existe"
  3987. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:267
  3988. msgid "%s Name can not be empty"
  3989. msgstr "%s Nombre no puede estar vacio"
  3990. #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
  3991. msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
  3992. msgstr "¡Manten el núcleo del plugin %sGRATIS%s!"
  3993. #: src/Tribe/Template_Factory.php:231
  3994. msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
  3995. msgstr "No se encontraron resultados en %1$so cerca de %2$s."
  3996. #: src/Tribe/Template_Factory.php:229
  3997. msgid "There were no results found for %s."
  3998. msgstr "No se encontraron resultados para %s."
  3999. #: src/Tribe/Template/Month.php:458
  4000. msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
  4001. msgstr "No se encontraron resultados para %s este mes. Intenta buscando en el próximo mes."
  4002. #: src/Tribe/Template/Day.php:154
  4003. msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
  4004. msgstr "No existen %1$s programados el %2$s. Por favor busca otro día."
  4005. #: src/Tribe/Main.php:3855
  4006. msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
  4007. msgstr "Echa un vistazo a %sadd-ons disponibles%s."
  4008. #: src/Tribe/Main.php:1922
  4009. msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
  4010. msgstr "Sin una ubicación definida, su evento no mostrará %sGoogle Rich Snippet%s en los resultados de búsqueda."
  4011. #: src/Tribe/Main.php:1853 src/Tribe/Main.php:1873
  4012. msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
  4013. msgstr "%1$s programado para: %2$s."
  4014. #: src/Tribe/Main.php:1834
  4015. msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
  4016. msgstr "%1$s borrador actualizado. %2$sPrevisualizar%3$s"
  4017. #: src/Tribe/Main.php:1825
  4018. msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
  4019. msgstr "%1$s programado para: %2$s. %3$sPrevisualizar%4$s"
  4020. #: src/Tribe/Main.php:1819
  4021. msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
  4022. msgstr "%1$s enviado. %2$sPrevisualizar%3$s"
  4023. #: src/Tribe/Main.php:1801
  4024. msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
  4025. msgstr "%1$s actualizado. %2$sVer%1$s%3$s"
  4026. #: src/Tribe/Main.php:1476
  4027. msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
  4028. msgstr "¡Parece como si las bibliotecas comunes de tribu no pudieran ser encontradas! El directorio debe estar en el directorio \"común /\" en el plugin de calendario de eventos."
  4029. #: src/Tribe/Main.php:1111
  4030. msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
  4031. msgstr "Si tienes una licencia válida para uno de nuestros plugins de pago puedes %$s en nuestros foros de soporte premium. Nuestro equipo de soporte monitoriza los foros y te responderá en 24-48 horas (durante la semana)."
  4032. #: src/Tribe/Main.php:1110
  4033. msgid "post a thread"
  4034. msgstr "publicar un hilo"
  4035. #: src/Tribe/Main.php:1106
  4036. msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
  4037. msgstr "<strong>¿Buscas atención inmediata?</strong> Ofrecemos %1$s con la compra de cualquiera de nuestros plugins premium (como %2$s). Consigue una licencia y podrás publicar directamente y recibir respuesta en 24-48 horas en día laborables."
  4038. #: src/Tribe/Main.php:1102
  4039. msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
  4040. msgstr "Si has probado los pasos anteriores y todavía tienes problemas, puedes publicar un nuevo tema en nuestro %s. Nuestro personal de soporte monitoriza estos foros una vez a la semana y estaré encantado de ayudarte allí."
  4041. #: src/Tribe/Main.php:1101
  4042. msgid "open-source forum on WordPress.org"
  4043. msgstr "foro open-source en WordPress.org"
  4044. #: src/Tribe/Main.php:1097
  4045. msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
  4046. msgstr "<strong>¿Buscas una asistencia más inmediata?</strong> Ofrecemos %s con la compra de cualquiera de nuestros plugins premium. Consigue una licencia y podrás publicar allí directamente y recibir una respuesta en 24-48 horas durante los días laborables"
  4047. #: src/Tribe/Main.php:1096 src/Tribe/Main.php:1104
  4048. msgid "premium support on our website"
  4049. msgstr "soporte premium en nuestro sitio web"
  4050. #: src/Tribe/Main.php:1094
  4051. msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
  4052. msgstr "Si has intentado realizar los pasos anteriores y sigues teniendo problemas, puedes publicar un nuevo hilo en nuestro foro de WordPress.org en %1$s o %2$s. Nuestro equipo de soporte monitoriza esos foros semanalmente y estará encantado de ayudarte."
  4053. #: src/Tribe/Main.php:1093
  4054. msgid "Events Tickets"
  4055. msgstr "Entradas de eventos"
  4056. #: src/Tribe/Main.php:1078
  4057. msgid "Customizing the Events plugins"
  4058. msgstr "Personalizar los complementos de eventos"
  4059. #: src/Tribe/Main.php:1078
  4060. msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
  4061. msgstr "%s: Código y guías para personalizar tu calendario de formas útiles e interesantes."
  4062. #: src/Tribe/Main.php:1076
  4063. msgid "Troubleshooting common problems"
  4064. msgstr "Soluciones a problemas frecuentes"
  4065. #: src/Tribe/Main.php:1076
  4066. msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
  4067. msgstr "%s: ¿Ves un problema con tu calendario? Ve aquí primero para encontrar de dónde viene y cómo solucionarlo."
  4068. #: src/Tribe/Main.php:1074
  4069. msgid "Using stylesheets and page templates"
  4070. msgstr "Usando hojas de estilo y plantillas de página"
  4071. #: src/Tribe/Main.php:1074
  4072. msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
  4073. msgstr "%s: una descripción general de las plantillas y estilos predeterminados que se incluyen en el complemento, así como también cómo cambiarlos."
  4074. #: src/Tribe/Main.php:1072
  4075. msgid "Themer’s Guide"
  4076. msgstr "Guía del diseñador de temas"
  4077. #: src/Tribe/Main.php:1072
  4078. msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
  4079. msgstr "%s: Nuestra introducción más completa a la personalización del calendario para adaptarlo a tus necesidades, incluyendo diseños y estilos a medida."
  4080. #: src/Tribe/Main.php:1070
  4081. msgid "Features overview"
  4082. msgstr "Descripción de las características"
  4083. #: src/Tribe/Main.php:1070
  4084. msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
  4085. msgstr "%s: un vistazo completo a las características que puede esperar ver de inmediato y cómo usarlas."
  4086. #: src/Tribe/Main.php:1068
  4087. msgid "Settings overview"
  4088. msgstr "Descripción general de configuración"
  4089. #: src/Tribe/Main.php:1068
  4090. msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
  4091. msgstr "%s: un recorrido completo de The Events Calendar y la configuración que está disponible para usted."
  4092. #: src/Tribe/Main.php:1065
  4093. msgid "Support for The Events Calendar"
  4094. msgstr "Soporte para The Events Calendar"
  4095. #: src/Tribe/Main.php:1054
  4096. msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
  4097. msgstr "Nos hemos comprometido a a ayudarte a hacer que tu calendario sea espectacular y tenemos gran cantidad de recursos disponibles, incluyendo una %s práctica sobre como poner en marcha tu calendario."
  4098. #: src/Tribe/Main.php:1052
  4099. msgid "New User Primer"
  4100. msgstr "Nuevo manual de usuario"
  4101. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:250
  4102. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:25
  4103. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:85
  4104. msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
  4105. msgstr "Este filtro ha sido desaprobado, para cumplir con los estándares de WordPress, ahora estamos usando subrayados (_) en lugar de guiones (-). Desde: \"%s\" Hasta: \"%s\""
  4106. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:139
  4107. msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
  4108. msgstr "Esta acción ha quedado en desuso, para cumplir con los estándares de WordPress, ahora estamos usando subrayados (_) en lugar de guiones (-). Desde: \"%s\" Hasta: \"%s\""
  4109. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:97
  4110. msgid "Default status to use for imported events"
  4111. msgstr "Estado predeterminado para usar para eventos importados"
  4112. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:70
  4113. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:89
  4114. msgid "CSV Import Settings"
  4115. msgstr "Ajustes de importación de CSV"
  4116. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:27
  4117. msgid "Clear"
  4118. msgstr "Limpiar"
  4119. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:257
  4120. msgid "Add another %s"
  4121. msgstr "Agregar otro %s"
  4122. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:170
  4123. msgid "Create New %s"
  4124. msgstr "Crear nuevo %s"
  4125. #: src/Tribe/Organizer.php:375
  4126. msgid "Unnamed %s"
  4127. msgstr "Sin nombre %s"
  4128. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
  4129. msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
  4130. msgstr "Solo los campos de licencia para %1$snetwork activados%2$s complementos se mostrarán en esta pantalla."
  4131. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
  4132. msgid "Read more about our support policy"
  4133. msgstr "Lea más acerca de nuestra política de soporte"
  4134. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
  4135. msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄"
  4136. msgstr "Ten en cuenta que todo el soporte se proporciona mediante el servicio de asistencia. Puesde escribirnos o tuitearnos... pero seguramente te mandemos al servicio de asistencia 😄"
  4137. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  4138. msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
  4139. msgstr "%s Hay muy pocos problemas que no hayamos visto y es probable que otro usuario ya haya hecho tu pregunta y el personal de soporte haya respondido. Mientras que publicar en los foros está abierto solo para clientes de pago, están abiertos para que cualquiera pueda buscar en ellos y revisarlos."
  4140. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  4141. msgid "Test for a theme or plugin conflict"
  4142. msgstr "Prueba de un conflicto de tema o complemento"
  4143. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  4144. msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
  4145. msgstr "%s La prueba de un conflicto existente es el mejor comienzo para la resolución de problemas en profundidad. A menudo le pediremos que siga estos pasos al abrir un nuevo hilo, por lo que hacer esto con anticipación será muy útil."
  4146. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  4147. msgid "Check our Knowledgebase"
  4148. msgstr "Revisa nuestra base de conocimiento"
  4149. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  4150. msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
  4151. msgstr "%s Todas las respuestas comunes (y no tan comunes) a las preguntas que vemos están aquí. ¡A menudo es el camino más rápido para encontrar una respuesta!"
  4152. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
  4153. msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
  4154. msgstr "Aunque estos recursos solucionan la mayoría de los problemas que nos encontramos, hay ocasiones en los que puedes necesitar más ayuda. Si necesitas ayuda con nuestros plugins y quieres que echemos un vistazo, sigue estos pasos:"
  4155. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
  4156. msgid "Getting More Help"
  4157. msgstr "Obtener más ayuda"
  4158. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21
  4159. msgid "list of available functions"
  4160. msgstr "lista de funciones disponibles"
  4161. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  4162. msgid "Knowledgebase"
  4163. msgstr "Base de conocimientos"
  4164. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  4165. msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
  4166. msgstr "nuestro sitio web %s es un excelente lugar para encontrar sugerencias y trucos para usar y personalizar nuestros complementos."
  4167. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
  4168. msgid "Getting Support"
  4169. msgstr "Obtener soporte"
  4170. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
  4171. msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
  4172. msgstr "¡Gracias por usar %s! Todos los de Modern Tribe agradecemos sinceramente tu apoyo y nos encanta ver que utilizas nuestros plugins."
  4173. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
  4174. msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
  4175. msgstr "Optimiza los listados de eventos de tu sitio con %1$sThe Events Calendar%2$s, nuestro plugin gratuito de calendario. ¿buscas funcionalidad adicional, incluyendo eventos recurrentes, envío por usuarios, venta avanzada de tickets y más? Échale un vistazo a %3$snuestras extensiones premium%4$s."
  4176. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
  4177. msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
  4178. msgstr "¡Gracias por utilizar Event Tickets! Todos en Modern Tribe apreciamos sinceramente tu apoyo y estamos emocionados por verle utilizar nuestros plugins. Revise nuestro %1$sManual Básico de Nuevo Usuario%2$s oara comenzar."
  4179. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
  4180. msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
  4181. msgstr "Introduzca el formato a utilizar para mostrar las fechas con el año. Es utilizado cuando se muestra una fecha futura."
  4182. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
  4183. msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
  4184. msgstr "Gracias por introducir una licencia válida. Expirará en %s"
  4185. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
  4186. msgid "Visit the Add-on Page"
  4187. msgstr "Visitar la Página de Add-On"
  4188. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
  4189. msgid "Plugin Inactive"
  4190. msgstr "Plugin Inactivo"
  4191. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
  4192. msgid "Plugin Active"
  4193. msgstr "Plugin Activo"
  4194. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
  4195. msgid "Rating:"
  4196. msgstr "Calificación:"
  4197. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
  4198. msgid "Active Users:"
  4199. msgstr "Usuarios Activos:"
  4200. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  4201. msgid "Install Plugin"
  4202. msgstr "Instalar Plugin"
  4203. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  4204. msgid "Install %s"
  4205. msgstr "Instalar %s"
  4206. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
  4207. msgid "Upgrade Plugin"
  4208. msgstr "Actualizar plugin"
  4209. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  4210. msgid "Activate Plugin"
  4211. msgstr "Activar plugin"
  4212. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  4213. msgid "Activate %s"
  4214. msgstr "Activar %s"
  4215. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
  4216. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
  4217. msgid "Community Tickets"
  4218. msgstr "Tickets de la comunidad"
  4219. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
  4220. msgid "Event Tickets Plus"
  4221. msgstr "Event Tickets Plus"
  4222. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:399
  4223. msgid "Facebook Events"
  4224. msgstr "Eventos en Facebook"
  4225. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
  4226. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
  4227. msgid "Eventbrite Tickets"
  4228. msgstr "Tickets para Eventbrite"
  4229. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
  4230. msgid " and "
  4231. msgstr " y "
  4232. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
  4233. msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
  4234. msgstr "Carga rápidamente tus entradas de administrador para cualquier tipo de entrada con filtros y columnas que se pueden organizar, así como auto-registro de metaboxes."
  4235. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
  4236. msgid "Advanced Post Manager"
  4237. msgstr "Gestor Avanzado de Entradas"
  4238. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
  4239. msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
  4240. msgstr "Events Tickets es un plugin extensible, realizado con cuidado, que te permite vender tickets para tus eventos fácilmente."
  4241. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
  4242. msgid "Event Tickets"
  4243. msgstr "Tickets del evento"
  4244. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
  4245. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
  4246. msgstr "The Events Calendar es un plugin extensible, realizado con cuidado, que te permite compartir tus eventos fácilmente."
  4247. #: src/views/month/single-day.php:47
  4248. msgid "View %1$s %2$s"
  4249. msgid_plural "View All %1$s %2$s"
  4250. msgstr[0] "Ver %1$s %2$s"
  4251. msgstr[1] "Ver Todos %1$s %2$s"
  4252. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
  4253. msgid "Completed!"
  4254. msgstr "¡Completado!"
  4255. #: src/Tribe/Organizer.php:198
  4256. msgid "organizers"
  4257. msgstr "organizadores"
  4258. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
  4259. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
  4260. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
  4261. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
  4262. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:235
  4263. msgid "Cancel"
  4264. msgstr "Cancelar"
  4265. #: common/src/Tribe/Validate.php:214
  4266. msgid "%s must be a positive number or percent."
  4267. msgstr "%s debe ser un número o porcentaje positivo."
  4268. #: src/Tribe/Main.php:999
  4269. msgid "%1$s or %2$s"
  4270. msgstr "%1$s por %2$s"
  4271. #. Author URI of the plugin/theme
  4272. msgid "http://m.tri.be/1x"
  4273. msgstr "http://m.tri.be/1x"
  4274. #. Author of the plugin/theme
  4275. msgid "Modern Tribe, Inc."
  4276. msgstr "Modern Tribe, Inc."
  4277. #. Description of the plugin/theme
  4278. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
  4279. msgstr "The Events Calendar es un plugin meticulosamente realizado y extendible que permite compartir eventos. Bello. Sólido. Impresionante."
  4280. #: src/views/widgets/list-widget.php:118
  4281. msgid "There are no upcoming %s at this time."
  4282. msgstr "No hay próximos %s actualmente."
  4283. #: src/views/widgets/list-widget.php:112
  4284. msgid "View All %s"
  4285. msgstr "Ver todos los %s"
  4286. #: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:80
  4287. msgid "%s Navigation"
  4288. msgstr "%s Navegación"
  4289. #: src/views/month/nav.php:19
  4290. msgid "Calendar Month Navigation"
  4291. msgstr "Navegación en calendario mensual"
  4292. #: src/views/modules/meta/details.php:143
  4293. msgid "%s Tags:"
  4294. msgstr "%s etiquetas:"
  4295. #: src/views/modules/bar.php:44
  4296. msgid "View As"
  4297. msgstr "Ver como"
  4298. #: src/views/modules/bar.php:36 src/views/modules/bar.php:81
  4299. msgid "Find %s"
  4300. msgstr "Buscar %s"
  4301. #: src/views/list/nav.php:22
  4302. msgid "%s List Navigation"
  4303. msgstr "%s lista de navegación"
  4304. #: src/views/day/single-event.php:82 src/views/day/single-featured.php:76
  4305. #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
  4306. msgid "Find out more"
  4307. msgstr "Más información"
  4308. #: src/views/day/nav.php:17
  4309. msgid "Day Navigation"
  4310. msgstr "Navegación por día"
  4311. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:400
  4312. msgid "Import complete!"
  4313. msgstr "¡Importación completa!"
  4314. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:6
  4315. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
  4316. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
  4317. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
  4318. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
  4319. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
  4320. msgid "Import Type:"
  4321. msgstr "Tipo de importación:"
  4322. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:275
  4323. msgid "Events Import"
  4324. msgstr "Importación de eventos"
  4325. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:136
  4326. msgid "Draft"
  4327. msgstr "Borrador"
  4328. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:135
  4329. msgid "Pending"
  4330. msgstr "Pendiente"
  4331. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:134
  4332. msgid "Published"
  4333. msgstr "Publicado"
  4334. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:238
  4335. msgid "Import Settings"
  4336. msgstr "Configuración de la importación"
  4337. #: src/functions/template-tags/options.php:29
  4338. msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
  4339. msgstr "%1$sNo puedes%2$s usar el mismo slug de antes. Recomendamos que el anterior sea el plural y éste el singular.%3$sLa URL para un único evento debe ser como:%4$s"
  4340. #: src/functions/template-tags/options.php:20
  4341. msgid "Your current Events URL is %s"
  4342. msgstr "La actual URL para los eventos es %s"
  4343. #: src/functions/template-tags/loop.php:204
  4344. msgid "Past %s"
  4345. msgstr "%s pasados"
  4346. #: src/functions/template-tags/loop.php:202
  4347. msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
  4348. msgstr "%1$s en %2$s - %3$s"
  4349. #: src/functions/template-tags/loop.php:187
  4350. msgid "Upcoming %s"
  4351. msgstr "Próximos %s"
  4352. #: src/functions/template-tags/google-map.php:52
  4353. msgid "+ Google Map"
  4354. msgstr "+ Google Map"
  4355. #: src/functions/template-tags/google-map.php:51
  4356. msgid "Click to view a Google Map"
  4357. msgstr "Click para ver mapa de Google"
  4358. #: src/functions/template-tags/general.php:1224
  4359. msgid "%s for"
  4360. msgstr "%s para"
  4361. #: src/functions/template-tags/general.php:1223
  4362. msgid "Find out more »"
  4363. msgstr "Descubrir más »"
  4364. #: src/functions/template-tags/general.php:595
  4365. msgid "Loading %s"
  4366. msgstr "Cargando %s"
  4367. #: src/functions/template-tags/general.php:483
  4368. msgid "Tags:"
  4369. msgstr "Etiquetas:"
  4370. #. translators: %s is the singular translation of "Event"
  4371. #: src/functions/template-tags/general.php:444
  4372. msgctxt "category list label"
  4373. msgid "%s Category"
  4374. msgid_plural "%s Categories"
  4375. msgstr[0] "Categoría del %s"
  4376. msgstr[1] "Categorías del %s"
  4377. #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
  4378. msgid "Category"
  4379. msgstr "Categoría"
  4380. #: src/functions/template-tags/day.php:112
  4381. msgid "Tomorrow"
  4382. msgstr "Mañana"
  4383. #: src/functions/template-tags/day.php:110
  4384. msgid "Yesterday"
  4385. msgstr "Ayer"
  4386. #: src/functions/template-tags/date.php:82
  4387. msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
  4388. msgstr "La función necesita un $event como parámetro o ser usada en el bucle principal."
  4389. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:171
  4390. msgid "%s:"
  4391. msgstr "%s:"
  4392. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
  4393. msgid "Origin:"
  4394. msgstr "Origen:"
  4395. #: src/views/modules/meta/details.php:56
  4396. msgid "Details"
  4397. msgstr "Detalles"
  4398. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
  4399. msgid "Show widget only if there are upcoming events"
  4400. msgstr "Mostrar widget solo si hay próximos eventos"
  4401. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
  4402. msgid "Show:"
  4403. msgstr "Mostrar:"
  4404. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
  4405. msgid "Title:"
  4406. msgstr "Título:"
  4407. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:248
  4408. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:285
  4409. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:202
  4410. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:238
  4411. msgid "Show Google Maps Link:"
  4412. msgstr "Mostrar enlace de Google Maps:"
  4413. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:230
  4414. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:268
  4415. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:185
  4416. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:221
  4417. msgid "Show Google Map:"
  4418. msgstr "Mostrar Google Maps:"
  4419. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:166
  4420. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:136
  4421. msgid "Postal Code:"
  4422. msgstr "Código Postal:"
  4423. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:155
  4424. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:122
  4425. msgid "Select a State:"
  4426. msgstr "Selecciona un Estado:"
  4427. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:136
  4428. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
  4429. msgid "State or Province:"
  4430. msgstr "Estado o provincia:"
  4431. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:100
  4432. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
  4433. msgid "Country:"
  4434. msgstr "País:"
  4435. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:87
  4436. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
  4437. msgid "City:"
  4438. msgstr "Ciudad:"
  4439. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
  4440. msgid "Appends the time zone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different time zones."
  4441. msgstr "Anexa la zona horaria al final de la información del evento &ndash; se puede servir cuando tienes eventos en muchas y diferentes zonas horarias."
  4442. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
  4443. msgid "Show time zone"
  4444. msgstr "Mostar zona horaria"
  4445. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
  4446. msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
  4447. msgstr "Usar la zona horaria del sitio web para todo"
  4448. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
  4449. msgid "Use manual time zones for each event"
  4450. msgstr "Usar zonas horarias manuales para cada evento"
  4451. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
  4452. msgid "Time zone mode"
  4453. msgstr "Modo de zona horaria"
  4454. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
  4455. msgid "Time Zone Settings"
  4456. msgstr "Ajustes de zona horaria"
  4457. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
  4458. msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional time zone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct time zone before clicking this button!"
  4459. msgstr "Haga click en este botón para actualizar la base de datos y aprovecharse de atributos adicionales de zona horaria. Favor de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configurar WordPress</a> para usar la zona horaria correcta antes de oprimir este botón."
  4460. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
  4461. msgid "Update Time Zone Data"
  4462. msgstr "Actualizar datos de zona horaria"
  4463. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
  4464. msgid "Enable Time Zone support"
  4465. msgstr "Habilitar compatibilidad con zona horaria"
  4466. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
  4467. msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
  4468. msgstr "Ocultar la(s) siguiente(s) pestaña(s) de opciones en todas los sitios:"
  4469. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
  4470. msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
  4471. msgstr "Aquí es donde todos los ajustes globales de la red (Network) para The Events Calendar de Modern Tribe pueden ser modificados."
  4472. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
  4473. msgid "Network Settings"
  4474. msgstr "Configuración de red"
  4475. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
  4476. msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
  4477. msgstr "%1$s ¿Usas nuestros plugins en una red multisitio?%2$s Recuerda que la clave de licencia se aplicará a toda la red, no sólo en esta web."
  4478. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
  4479. msgid "News and Tutorials"
  4480. msgstr "Noticias y tutoriales"
  4481. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
  4482. msgid "Premium Add-Ons"
  4483. msgstr "Complementos (Add-Ons) Premium "
  4484. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
  4485. msgid "WordPress "
  4486. msgstr "WordPress "
  4487. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
  4488. #: common/src/admin-views/app-shop.php:77
  4489. msgid "Requires:"
  4490. msgstr "Requiere:"
  4491. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
  4492. msgid "Latest Version:"
  4493. msgstr "Última versión:"
  4494. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80
  4495. msgid "More..."
  4496. msgstr "Más..."
  4497. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
  4498. #: src/Tribe/Main.php:1105
  4499. msgid "Events Calendar PRO"
  4500. msgstr "Events Calendar PRO"
  4501. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  4502. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
  4503. msgid "You are up to date!"
  4504. msgstr "¡Se encuentra actualizado!"
  4505. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  4506. msgid "You need to upgrade!"
  4507. msgstr "¡Necesita actualizar!"
  4508. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
  4509. msgctxt "not available"
  4510. msgid "n/a"
  4511. msgstr "no disponible"
  4512. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  4513. msgid "Debug Bar Plugin"
  4514. msgstr "Plugin Debug Bar"
  4515. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  4516. msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
  4517. msgstr "Habilite esta opción para mantener una bitacora (log) de información para depuración. Por defecto esta información será enviada a la bitacora de errores de PHP. Si usted desea ver estos errores en el navegador le recomendamos instalar el %s y buscar la pestaña \"Tribe\" en la pantalla de depuración."
  4518. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  4519. msgid "Debug mode"
  4520. msgstr "Modo depuración (Debug)"
  4521. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220
  4522. msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
  4523. msgstr "Ver la página que se mostró cuando el plugin fue actualizado."
  4524. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:219
  4525. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220
  4526. msgid "View Update Page"
  4527. msgstr "Ver página de actualización"
  4528. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:213
  4529. msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
  4530. msgstr "Ver la página que se mostró cuando el plugin fue instalado inicialmente."
  4531. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:212
  4532. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:213
  4533. msgid "View Welcome Page"
  4534. msgstr "Ver página de bienvenida"
  4535. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  4536. msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
  4537. msgstr "Puede ser que después de actualizar de una versión anterior a la 3.0 se encuentre organizadores y lugares duplicados. Haga click en este boton para arreglar este problema."
  4538. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  4539. msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
  4540. msgstr "Organizadores y Lugares Duplicados"
  4541. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
  4542. msgid "Miscellaneous Settings"
  4543. msgstr "Opciones varias"
  4544. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:245
  4545. msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
  4546. msgstr "0 = alejado (zoomed out); 21 = cerca (zoomed in)."
  4547. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:244
  4548. msgid "Google Maps default zoom level"
  4549. msgstr "Nivel de acercamiento (zoom) por defecto en Google Maps"
  4550. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:237
  4551. msgid "Check to enable maps for events and venues."
  4552. msgstr "Comprobar para activar mapas para eventos y lugares."
  4553. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:236
  4554. msgid "Enable Google Maps"
  4555. msgstr "Habilitar Google Maps"
  4556. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:232
  4557. msgid "Map Settings"
  4558. msgstr "Ajustes de los mapas"
  4559. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
  4560. msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
  4561. msgstr "El símbolo de la moneda normalmente precede al valor. Activando esta opción posiciona el símbolo detrás del valor (por ejemplo el € \"Euro\")."
  4562. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
  4563. msgid "Currency symbol follows value"
  4564. msgstr "Posición del símbolo monetario"
  4565. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
  4566. msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
  4567. msgstr "Definición del símbolo de divisa predeterminado para los gastos del evento. Tenga en cuenta que esto sólo afecta a los acontecimientos futuros, y los cambios realizados no se aplicarán con carácter retroactivo."
  4568. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
  4569. msgid "Default currency symbol"
  4570. msgstr "Simbolo monetario predeterminado"
  4571. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
  4572. msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
  4573. msgstr "¿Tiene eventos que pasen de la medianoche? Controle cuando finaliza el día oficialmente para evitar agregar su evento en el día siguiente."
  4574. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
  4575. msgid "End of day cutoff"
  4576. msgstr "Límite para fin del día"
  4577. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
  4578. msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
  4579. msgstr "Lo ideal sería que el campo anterior estuviera en plural y éste en singular.<br />La URL para un único evento es: %s"
  4580. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
  4581. msgid "Single event URL slug"
  4582. msgstr "Slug URL para un único Evento"
  4583. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
  4584. #: src/functions/template-tags/options.php:39
  4585. msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
  4586. msgstr "El URL para el feed de iCal de sus eventos es:"
  4587. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
  4588. msgid "Your current events URL is: %s"
  4589. msgstr "El URL actual para los Eventos es: %s"
  4590. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
  4591. #: src/functions/template-tags/options.php:20
  4592. msgid "The slug used for building the events URL."
  4593. msgstr "El slug utilizado para construir la URL de los eventos."
  4594. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
  4595. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
  4596. msgid "Events URL slug"
  4597. msgstr "Slug URL para los Eventos"
  4598. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
  4599. msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
  4600. msgstr "Mostrar eventos junto con los otros posts del sitio. Cuando se habilita esta opción los eventos se siguen mostrando en la página de eventos."
  4601. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
  4602. msgid "Include events in main blog loop"
  4603. msgstr "Incluya eventos en bucle en el blog principal"
  4604. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:62
  4605. msgid "Enable comments on event pages."
  4606. msgstr "Habilitar comentarios en las páginas de eventos."
  4607. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
  4608. msgid "Show comments"
  4609. msgstr "Mostrar comentarios"
  4610. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  4611. msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
  4612. msgstr "Esta opción está deshabilitada cuando \"Deshabilitar la barra de búsqueda de eventos.\" está marcada en la pestaña Visualización."
  4613. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
  4614. msgid "Number of events to show per page"
  4615. msgstr "Cantidad de eventos a mostrar por página"
  4616. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
  4617. msgid "General Settings"
  4618. msgstr "Ajustes generales"
  4619. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
  4620. msgid "Show The Events Calendar link"
  4621. msgstr "Mostrar el enlace a The Events Calendar"
  4622. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  4623. msgid "See an example of the link"
  4624. msgstr "Vea un ejemplo del enlace"
  4625. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  4626. msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
  4627. msgstr "¿Está usted pensando? \"Vaya, ¡este si que es un excelente plugin! Debería dar las gracias a los de Modern Tribe por su excelente trabajo\". El mayor agradecimiento que podemos pedir es el reconocimiento. Permítanos añadir en la parte inferior de su calendario un pequeño enlace de texto al proyecto \"The Events Calendar\"."
  4628. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
  4629. msgid "We hope our plugin is helping you out."
  4630. msgstr "Esperamos que nuestro plugin le sea de útilidad"
  4631. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  4632. msgid "Check out the available add-ons"
  4633. msgstr "Revise los complementos (add-ons) disponibles"
  4634. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  4635. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
  4636. msgstr "¿Busca funcionalidad adicional incluyendo eventos periodicos, meta personalizado, eventos de comunidades, venta de entradas y más?"
  4637. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
  4638. msgid "Right here"
  4639. msgstr "Aquí está"
  4640. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
  4641. msgid "Where's my calendar?"
  4642. msgstr "¿Donde se encuentra mi calendario?"
  4643. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
  4644. msgid "Finding your calendar."
  4645. msgstr "Búsqueda de su calendario."
  4646. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
  4647. msgid "Finding & extending your calendar."
  4648. msgstr "Búsqueda y ampliación de su calendario."
  4649. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
  4650. msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
  4651. msgstr "Si usted esta familiarizado con HTML, puede agregar código adicional después de la plantilla del evento. Algunos temas pueden requerirlo para hacer que se vean correctamente."
  4652. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
  4653. msgid "Add HTML after event content"
  4654. msgstr "Añadir HTML después del contenido del evento"
  4655. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
  4656. msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
  4657. msgstr "Si está familiarizado con HTML, puede agregar código adicional antes de la plantilla del evento. Algunos temas pueden necesitar esto para ayudar con el estilo o el diseño."
  4658. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
  4659. msgid "Add HTML before event content"
  4660. msgstr "Añadir HTML antes del contenido del evento"
  4661. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
  4662. msgid "Advanced Template Settings"
  4663. msgstr "Ajustes avanzados de la plantilla"
  4664. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
  4665. msgid "Select the date format to use in datepickers"
  4666. msgstr "Seleccione el formato a utilizar en la fecha"
  4667. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
  4668. msgid "Datepicker Date Format"
  4669. msgstr "Formato de fecha"
  4670. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
  4671. msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
  4672. msgstr "Introduzca el separador que se utilizará entre el inicio y el fin de un evento."
  4673. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
  4674. msgid "Time range separator"
  4675. msgstr "Separador del rango de tiempo"
  4676. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
  4677. msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
  4678. msgstr "Introduzca el separador que se coloca entre la fecha y la hora, cuando se muestran ambas."
  4679. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
  4680. msgid "Date time separator"
  4681. msgstr "Separador de fecha - hora"
  4682. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
  4683. msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
  4684. msgstr "Introduzca el formato que se utilizará para las fechas que solo muestran un mes y año. Utilizado en la vista por més."
  4685. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
  4686. msgid "Month and year format"
  4687. msgstr "Formato de mes y año"
  4688. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
  4689. msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
  4690. msgstr "Introduzca el formato que desea utilizar para la visualización de fechas sin el año. Se utiliza cuando se muestra un evento del año en curso."
  4691. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
  4692. msgid "Date without year"
  4693. msgstr "Fecha sin el año"
  4694. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:71
  4695. msgid "Date with year"
  4696. msgstr "Fecha con el año"
  4697. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
  4698. msgid "Date Format Settings"
  4699. msgstr "Ajustes para formato de fecha"
  4700. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:197
  4701. msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
  4702. msgstr "Habilitarlo para acumular el código HTML de su Vista Mensual en los transitorios, lo cual que puede mejorar la velocidad del calendario en sitios con muchos eventos. <a href=\"%s\">Leer más</a>."
  4703. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:196
  4704. msgid "Enable the Month View Cache"
  4705. msgstr "Habilitar caché de vista mensual"
  4706. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:188
  4707. msgid "Month view events per day"
  4708. msgstr "Vista mensual de eventos por día"
  4709. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
  4710. msgid "Check this to use the classic header."
  4711. msgstr "Active esta opción para utilizar la cabecera clásica."
  4712. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
  4713. msgid "Disable the Event Search Bar"
  4714. msgstr "Deshabilitar la barra de búsqueda de eventos."
  4715. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
  4716. msgid "Default view"
  4717. msgstr "Vista predeterminada"
  4718. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
  4719. msgid "You must select at least one view."
  4720. msgstr "Por lo menos debe seleccionar una vista."
  4721. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
  4722. msgid "Enable event views"
  4723. msgstr "Habilitar vistas de los eventos"
  4724. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
  4725. msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
  4726. msgstr "Seleccione una plantilla para controlar la apariencia del calendario y su contenido."
  4727. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
  4728. msgid "Events template"
  4729. msgstr "Plantilla para eventos"
  4730. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
  4731. msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
  4732. msgstr "Un tema totalmente diseñado y con estilo para sus páginas de eventos."
  4733. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
  4734. msgid "Tribe Events Styles"
  4735. msgstr "Estilos Tribe Events"
  4736. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
  4737. msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
  4738. msgstr "Estilo más detallado, intenta obtener estilos de su tema."
  4739. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
  4740. msgid "Full Styles"
  4741. msgstr "Estilos completos"
  4742. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
  4743. msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
  4744. msgstr "Sólo incluye el suficiente CSS para lograr diseños complejos como el calendario y vista de la semana."
  4745. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
  4746. msgid "Skeleton Styles"
  4747. msgstr "Estilos básicos"
  4748. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:136
  4749. msgid "Default stylesheet used for events templates"
  4750. msgstr "Hoja de estilo predeterminada utilizada para las plantillas de eventos"
  4751. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
  4752. msgid "Basic Template Settings"
  4753. msgstr "Ajustes básicos de la plantilla"
  4754. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
  4755. msgid "Display Settings"
  4756. msgstr "Ajustes de visualización"
  4757. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
  4758. msgid "Default Page Template"
  4759. msgstr "Plantilla de página predeterminada"
  4760. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
  4761. msgid "Default Events Template"
  4762. msgstr "Plantilla de eventos predeterminada"
  4763. #: common/src/admin-views/event-log.php:65
  4764. msgid "View"
  4765. msgstr "Ver"
  4766. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
  4767. msgid "Edit"
  4768. msgstr "Modificar"
  4769. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
  4770. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
  4771. msgid "Address:"
  4772. msgstr "Dirección:"
  4773. #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
  4774. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
  4775. msgid "%s Name Already Exists"
  4776. msgstr "%s nombre ya existe"
  4777. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
  4778. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
  4779. #: src/views/modules/meta/organizer.php:54
  4780. msgid "Email:"
  4781. msgstr "Email:"
  4782. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
  4783. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:194
  4784. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
  4785. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:162
  4786. #: src/views/modules/meta/details.php:149
  4787. #: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:46
  4788. msgid "Website:"
  4789. msgstr "Página Web:"
  4790. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
  4791. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:180
  4792. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
  4793. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:149
  4794. #: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:41
  4795. msgid "Phone:"
  4796. msgstr "Teléfono:"
  4797. #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
  4798. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
  4799. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
  4800. msgid "%s Name:"
  4801. msgstr "Nombre %s:"
  4802. #: src/admin-views/events-meta-box.php:256
  4803. msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
  4804. msgstr "Ingresar un 0 (cero) para %s que son gratuitos o dejar en blanco para esconder el campo."
  4805. #: src/admin-views/events-meta-box.php:248
  4806. #: src/views/modules/meta/details.php:124
  4807. msgid "Cost:"
  4808. msgstr "Precio:"
  4809. #: src/admin-views/events-meta-box.php:243
  4810. msgctxt "Currency symbol position"
  4811. msgid "After cost"
  4812. msgstr "Después de la cantidad"
  4813. #: src/admin-views/events-meta-box.php:240
  4814. msgctxt "Currency symbol position"
  4815. msgid "Before cost"
  4816. msgstr "Antes de la cantidad"
  4817. #: src/admin-views/events-meta-box.php:212
  4818. msgid "Currency Symbol:"
  4819. msgstr "Símbolo de la moneda:"
  4820. #: src/admin-views/events-meta-box.php:209
  4821. msgid "%s Cost"
  4822. msgstr "%s Coste"
  4823. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:152
  4824. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
  4825. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
  4826. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
  4827. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
  4828. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
  4829. #: src/admin-views/events-meta-box.php:178
  4830. msgid "URL:"
  4831. msgstr "URL:"
  4832. #: src/admin-views/events-meta-box.php:175
  4833. msgid "%s Website"
  4834. msgstr "Página Web %s"
  4835. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:509
  4836. msgid "Location:"
  4837. msgstr "Ubicación:"
  4838. #: src/admin-views/events-meta-box.php:83
  4839. #: src/admin-views/events-meta-box.php:122
  4840. msgid "YYYY-MM-DD"
  4841. msgstr "AAAA-MM-DD"
  4842. #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
  4843. msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
  4844. msgstr "Ha cambiado las reglas de recurrencia have changed the reaparición de %1$s. Al guardar %1$s se actualizará todo los futuros %2$s. Si por equivocación no quería cambiar todos los %2$s, entonces favor de refrescar la página."
  4845. #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
  4846. msgid "Time &amp; Date"
  4847. msgstr "Tiempo &amp; Fecha"
  4848. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
  4849. msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
  4850. msgstr "Cuando eventos se muestra como Prioritario en Vista Mensual, se muestran encima de los demás eventos dentro de un rango de fechas."
  4851. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
  4852. msgid "Sticky in Month View"
  4853. msgstr "Prioritario en vista mensual"
  4854. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
  4855. msgid "Hide From %s Listings"
  4856. msgstr "Esconder de %s listados"
  4857. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
  4858. msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
  4859. msgstr "Publicaciones de producto, tutoriales y actividad de la comunidad"
  4860. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
  4861. msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
  4862. msgstr "Comprende las mejoras de las últimas actualizaciones"
  4863. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
  4864. msgid "Release Notes"
  4865. msgstr "Notas de publicación"
  4866. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
  4867. msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
  4868. msgstr "Preguntas comunes, documentación, tutoriales y foros"
  4869. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
  4870. msgid "Support Resources"
  4871. msgstr "Recursos de soporte"
  4872. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
  4873. msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
  4874. msgstr "Complementos (Addons) para Community, Tickets, Filters, Facebook y más."
  4875. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
  4876. msgid "Looking for More Features?"
  4877. msgstr "¿Estás buscando más funcionalidades?"
  4878. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
  4879. msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
  4880. msgstr "Revisa la Introducción y Tutoriales para Nuevos Usuarios"
  4881. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
  4882. msgid "Getting Started"
  4883. msgstr "Cómo comenzar"
  4884. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
  4885. msgid "Newsletter Signup"
  4886. msgstr "Registro de Boletín"
  4887. #: src/admin-views/admin-update-message.php:58
  4888. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
  4889. msgid "News For Events Users"
  4890. msgstr "Noticias para eventos de usuarios"
  4891. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
  4892. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:69
  4893. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:624
  4894. #: src/admin-views/aggregator/status.php:181
  4895. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
  4896. msgid "Facebook"
  4897. msgstr "Facebook"
  4898. #: src/admin-views/admin-update-message.php:54
  4899. msgid "Filters"
  4900. msgstr "Filtros"
  4901. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
  4902. #: src/admin-views/admin-update-message.php:53
  4903. msgid "Community Events"
  4904. msgstr "Community Events"
  4905. #: src/admin-views/admin-update-message.php:51
  4906. msgid "Pro"
  4907. msgstr "Pro"
  4908. #: src/admin-views/admin-update-message.php:49
  4909. msgid "Looking for Something Special?"
  4910. msgstr "¿Buscando algo especial?"
  4911. #: src/admin-views/admin-update-message.php:43
  4912. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
  4913. msgid "Sign Up"
  4914. msgstr "Darte de alta"
  4915. #: src/admin-views/admin-update-message.php:38
  4916. msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
  4917. msgstr "Enviamos descuentos a nuestros usuarios core mediante nuestra lista de correo"
  4918. #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
  4919. msgid "PSST... Want a Discount?"
  4920. msgstr "Pss... ¿Quieres un descuento?"
  4921. #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
  4922. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
  4923. msgid "Rate It"
  4924. msgstr "Califícalo"
  4925. #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
  4926. msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
  4927. msgstr "Cada vez que nos das %s5 estrellas%s un hada nace. De acuerdo, tal vez no, pero que haya más usuarios contentos significa más contribuciones y ayuda en los foros. La comunidad NECESITA tu voz."
  4928. #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
  4929. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
  4930. msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
  4931. msgstr "Estás usando la versión %s y te mereces un abrazo :-)"
  4932. #: src/Tribe/iCal.php:142
  4933. msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
  4934. msgstr "Usa esto para compartir los datos del calendario con Google Calendar, Apple iCal y otras aplicaciones compatibles"
  4935. #: src/Tribe/iCal.php:89
  4936. msgid "iCal Export"
  4937. msgstr "Exportar iCal"
  4938. #: src/Tribe/iCal.php:89
  4939. msgid "Download .ics file"
  4940. msgstr "Descargar archivo .ics"
  4941. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
  4942. #: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:88
  4943. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:628
  4944. msgid "Google Calendar"
  4945. msgstr "Google Calendar"
  4946. #: src/Tribe/iCal.php:88
  4947. msgid "Add to Google Calendar"
  4948. msgstr "Añadir a Google Calendar"
  4949. #: src/Tribe/iCal.php:33
  4950. msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
  4951. msgstr "%1$s %2$s iCal Feed"
  4952. #: src/Tribe/iCal.php:32
  4953. msgctxt "feed link"
  4954. msgid "&raquo;"
  4955. msgstr "&raquo;"
  4956. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:374
  4957. msgid "Wyoming"
  4958. msgstr "Wyoming"
  4959. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:373
  4960. msgid "Wisconsin"
  4961. msgstr "Wisconsin"
  4962. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:372
  4963. msgid "West Virginia"
  4964. msgstr "West Virginia"
  4965. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:371
  4966. msgid "Washington"
  4967. msgstr "Washington"
  4968. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:370
  4969. msgid "Virginia"
  4970. msgstr "Virginia"
  4971. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:369
  4972. msgid "Vermont"
  4973. msgstr "Vermont"
  4974. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:368
  4975. msgid "Utah"
  4976. msgstr "Utah"
  4977. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367
  4978. msgid "Texas"
  4979. msgstr "Texas"
  4980. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366
  4981. msgid "Tennessee"
  4982. msgstr "Tennessee"
  4983. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365
  4984. msgid "South Dakota"
  4985. msgstr "Dakota del Sur"
  4986. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364
  4987. msgid "South Carolina"
  4988. msgstr "Carolina del Sur"
  4989. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363
  4990. msgid "Rhode Island"
  4991. msgstr "Rhode Island"
  4992. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362
  4993. msgid "Pennsylvania"
  4994. msgstr "Pennsylvania"
  4995. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361
  4996. msgid "Oregon"
  4997. msgstr "Oregon"
  4998. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360
  4999. msgid "Oklahoma"
  5000. msgstr "Oklahoma"
  5001. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359
  5002. msgid "Ohio"
  5003. msgstr "Ohio"
  5004. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358
  5005. msgid "North Dakota"
  5006. msgstr "Dakota del Norte"
  5007. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357
  5008. msgid "North Carolina"
  5009. msgstr "Carolina del Norte"
  5010. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356
  5011. msgid "New York"
  5012. msgstr "Nueva York"
  5013. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355
  5014. msgid "New Mexico"
  5015. msgstr "Nuevo Mexico"
  5016. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354
  5017. msgid "New Jersey"
  5018. msgstr "Nueva Jersey"
  5019. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353
  5020. msgid "New Hampshire"
  5021. msgstr "New Hampshire"
  5022. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352
  5023. msgid "Nevada"
  5024. msgstr "Nevada"
  5025. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351
  5026. msgid "Nebraska"
  5027. msgstr "Nebraska"
  5028. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350
  5029. msgid "Montana"
  5030. msgstr "Montana"
  5031. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349
  5032. msgid "Missouri"
  5033. msgstr "Missouri"
  5034. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348
  5035. msgid "Mississippi"
  5036. msgstr "Mississippi"
  5037. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347
  5038. msgid "Minnesota"
  5039. msgstr "Minnesota"
  5040. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346
  5041. msgid "Michigan"
  5042. msgstr "Michigan"
  5043. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345
  5044. msgid "Massachusetts"
  5045. msgstr "Massachusetts"
  5046. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344
  5047. msgid "Maryland"
  5048. msgstr "Maryland"
  5049. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343
  5050. msgid "Maine"
  5051. msgstr "Maine"
  5052. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342
  5053. msgid "Louisiana"
  5054. msgstr "Luisiana"
  5055. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341
  5056. msgid "Kentucky"
  5057. msgstr "Kentucky"
  5058. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340
  5059. msgid "Kansas"
  5060. msgstr "Kansas"
  5061. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339
  5062. msgid "Iowa"
  5063. msgstr "Iowa"
  5064. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338
  5065. msgid "Indiana"
  5066. msgstr "Indiana"
  5067. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337
  5068. msgid "Illinois"
  5069. msgstr "Illinois"
  5070. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336
  5071. msgid "Idaho"
  5072. msgstr "Idaho"
  5073. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335
  5074. msgid "Hawaii"
  5075. msgstr "Hawaii"
  5076. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333
  5077. msgid "Florida"
  5078. msgstr "Florida"
  5079. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332
  5080. msgid "District of Columbia"
  5081. msgstr "Distrito de Columbia"
  5082. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331
  5083. msgid "Delaware"
  5084. msgstr "Delaware"
  5085. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330
  5086. msgid "Connecticut"
  5087. msgstr "Connecticut"
  5088. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329
  5089. msgid "Colorado"
  5090. msgstr "Colorado"
  5091. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328
  5092. msgid "California"
  5093. msgstr "California"
  5094. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327
  5095. msgid "Arkansas"
  5096. msgstr "Arkansas"
  5097. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326
  5098. msgid "Arizona"
  5099. msgstr "Arizona"
  5100. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325
  5101. msgid "Alaska"
  5102. msgstr "Alaska"
  5103. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324
  5104. msgid "Alabama"
  5105. msgstr "Alabama"
  5106. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297
  5107. msgid "Zimbabwe"
  5108. msgstr "Zimbabwe"
  5109. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296
  5110. msgid "Zambia"
  5111. msgstr "Zambia"
  5112. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295
  5113. msgid "Yemen"
  5114. msgstr "Yemen"
  5115. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294
  5116. msgid "Western Sahara"
  5117. msgstr "Sahara Occidental"
  5118. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
  5119. msgid "Wallis and Futuna Islands"
  5120. msgstr "Wallis y Futuna"
  5121. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
  5122. msgid "Virgin Islands (U.S.)"
  5123. msgstr "Islas Vírgenes Americanas"
  5124. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291
  5125. msgid "Virgin Islands (British)"
  5126. msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
  5127. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290
  5128. msgid "Viet Nam"
  5129. msgstr "Viet Nam"
  5130. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289
  5131. msgid "Venezuela"
  5132. msgstr "Venezuela"
  5133. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288
  5134. msgid "Vanuatu"
  5135. msgstr "Vanuatu"
  5136. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287
  5137. msgid "Uzbekistan"
  5138. msgstr "Uzbekistán"
  5139. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286
  5140. msgid "Uruguay"
  5141. msgstr "Uruguay"
  5142. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285
  5143. msgid "United States Minor Outlying Islands"
  5144. msgstr "Islas menores de los EE.UU."
  5145. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284
  5146. msgid "United Kingdom"
  5147. msgstr "Reino Unido"
  5148. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283
  5149. msgid "United Arab Emirates"
  5150. msgstr "Emiratos Arabes Unidos"
  5151. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282
  5152. msgid "Ukraine"
  5153. msgstr "Ucrania"
  5154. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281
  5155. msgid "Uganda"
  5156. msgstr "Uganda"
  5157. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280
  5158. msgid "Tuvalu"
  5159. msgstr "Tuvalu"
  5160. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279
  5161. msgid "Turks and Caicos Islands"
  5162. msgstr "Islas Turcas y Caicos"
  5163. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278
  5164. msgid "Turkmenistan"
  5165. msgstr "Turkmenistan"
  5166. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277
  5167. msgid "Turkey"
  5168. msgstr "Turquía"
  5169. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276
  5170. msgid "Tunisia"
  5171. msgstr "Túnez"
  5172. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275
  5173. msgid "Trinidad and Tobago"
  5174. msgstr "Trinidad y Tobago"
  5175. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274
  5176. msgid "Tonga"
  5177. msgstr "Tonga"
  5178. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273
  5179. msgid "Tokelau"
  5180. msgstr "Tokelau"
  5181. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272
  5182. msgid "Togo"
  5183. msgstr "Togo"
  5184. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271
  5185. msgid "Thailand"
  5186. msgstr "Tailandia"
  5187. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
  5188. msgid "Tanzania, United Republic of"
  5189. msgstr "Tanzania, República Unida de"
  5190. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
  5191. msgid "Tajikistan"
  5192. msgstr "Tadjikistan"
  5193. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268
  5194. msgid "Taiwan"
  5195. msgstr "Taiwan"
  5196. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267
  5197. msgid "Syrian Arab Republic"
  5198. msgstr "Siria"
  5199. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266
  5200. msgid "Switzerland"
  5201. msgstr "Suiza"
  5202. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265
  5203. msgid "Sweden"
  5204. msgstr "Suecia"
  5205. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264
  5206. msgid "Swaziland"
  5207. msgstr "Swazilandia"
  5208. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
  5209. msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
  5210. msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
  5211. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
  5212. msgid "Suriname"
  5213. msgstr "Surinam"
  5214. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261
  5215. msgid "Sudan"
  5216. msgstr "Sudán"
  5217. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241
  5218. msgid "Saint Pierre and Miquelon"
  5219. msgstr "San Pedro y Miquelón"
  5220. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260
  5221. msgid "Sri Lanka"
  5222. msgstr "Sri Lanka"
  5223. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259
  5224. msgid "Spain"
  5225. msgstr "España"
  5226. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258
  5227. msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
  5228. msgstr "Islas Sandwich y Georgia del sur"
  5229. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257
  5230. msgid "South Africa"
  5231. msgstr "Sudáfrica"
  5232. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256
  5233. msgid "Somalia"
  5234. msgstr "Somalia"
  5235. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255
  5236. msgid "Solomon Islands"
  5237. msgstr "Islas Solomón"
  5238. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254
  5239. msgid "Slovenia"
  5240. msgstr "Eslovenia"
  5241. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253
  5242. msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
  5243. msgstr "Eslovaquia"
  5244. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251
  5245. msgid "Singapore"
  5246. msgstr "Singapur"
  5247. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250
  5248. msgid "Sierra Leone"
  5249. msgstr "Sierra Leone"
  5250. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249
  5251. msgid "Seychelles"
  5252. msgstr "Seychelles"
  5253. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248
  5254. msgid "Serbia"
  5255. msgstr "Serbia"
  5256. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247
  5257. msgid "Senegal"
  5258. msgstr "Senegal"
  5259. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246
  5260. msgid "Saudi Arabia"
  5261. msgstr "Arabia Saudita"
  5262. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244
  5263. msgid "San Marino"
  5264. msgstr "San Marino"
  5265. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243
  5266. msgid "Samoa"
  5267. msgstr "Samoa"
  5268. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242
  5269. msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
  5270. msgstr "San Vicente y las Granadinas"
  5271. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240
  5272. msgid "Saint Lucia"
  5273. msgstr "Santa Lucia"
  5274. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239
  5275. msgid "Saint Kitts and Nevis"
  5276. msgstr "San Cristóbal y Nevis"
  5277. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236
  5278. msgid "Rwanda"
  5279. msgstr "Ruanda"
  5280. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235
  5281. msgid "Russian Federation"
  5282. msgstr "Federación Rusa"
  5283. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234
  5284. msgid "Romania"
  5285. msgstr "Rumania"
  5286. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233
  5287. msgid "Reunion"
  5288. msgstr "Reunión"
  5289. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232
  5290. msgid "Qatar"
  5291. msgstr "Qatar"
  5292. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231
  5293. msgid "Puerto Rico"
  5294. msgstr "Puerto Rico"
  5295. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230
  5296. msgid "Portugal"
  5297. msgstr "Portugal"
  5298. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229
  5299. msgid "Poland"
  5300. msgstr "Polonia"
  5301. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228
  5302. msgid "Pitcairn"
  5303. msgstr "Isla Pitcairn"
  5304. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227
  5305. msgid "Philippines"
  5306. msgstr "Filipinas"
  5307. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226
  5308. msgid "Peru"
  5309. msgstr "Perú"
  5310. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225
  5311. msgid "Paraguay"
  5312. msgstr "Paraguay"
  5313. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224
  5314. msgid "Papua New Guinea"
  5315. msgstr "Papua Nueva Guinea"
  5316. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
  5317. msgid "Panama"
  5318. msgstr "Panamá"
  5319. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
  5320. msgid "Palau"
  5321. msgstr "Palau"
  5322. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221
  5323. msgid "Pakistan"
  5324. msgstr "Pakistán"
  5325. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220
  5326. msgid "Oman"
  5327. msgstr "Omán"
  5328. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219
  5329. msgid "Norway"
  5330. msgstr "Noruega"
  5331. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218
  5332. msgid "Northern Mariana Islands"
  5333. msgstr "Marianas del Norte"
  5334. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217
  5335. msgid "Norfolk Island"
  5336. msgstr "Isla Norfolk"
  5337. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216
  5338. msgid "Niue"
  5339. msgstr "Niue"
  5340. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215
  5341. msgid "Nigeria"
  5342. msgstr "Nigeria"
  5343. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214
  5344. msgid "Niger"
  5345. msgstr "Niger"
  5346. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213
  5347. msgid "Nicaragua"
  5348. msgstr "Nicaragua"
  5349. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212
  5350. msgid "New Zealand"
  5351. msgstr "Nueva Zelanda"
  5352. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211
  5353. msgid "New Caledonia"
  5354. msgstr "Nueva Caledonia"
  5355. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210
  5356. msgid "Netherlands"
  5357. msgstr "Holanda"
  5358. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209
  5359. msgid "Nepal"
  5360. msgstr "Nepal"
  5361. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208
  5362. msgid "Nauru"
  5363. msgstr "Nauru"
  5364. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207
  5365. msgid "Namibia"
  5366. msgstr "Namibia"
  5367. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206
  5368. msgid "Myanmar"
  5369. msgstr "Myanmar"
  5370. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205
  5371. msgid "Mozambique"
  5372. msgstr "Mozambique"
  5373. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204
  5374. msgid "Morocco"
  5375. msgstr "Marruecos"
  5376. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203
  5377. msgid "Montserrat"
  5378. msgstr "Montserrat"
  5379. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202
  5380. msgid "Montenegro"
  5381. msgstr "Montenegro"
  5382. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201
  5383. msgid "Mongolia"
  5384. msgstr "Mongolia"
  5385. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200
  5386. msgid "Monaco"
  5387. msgstr "Monaco"
  5388. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199
  5389. msgid "Moldova, Republic of"
  5390. msgstr "Moldavia, República de"
  5391. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198
  5392. msgid "Micronesia, Federated States of"
  5393. msgstr "Micronesia, Estados Federados de"
  5394. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197
  5395. msgid "Mexico"
  5396. msgstr "México"
  5397. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196
  5398. msgid "Mayotte"
  5399. msgstr "Mayotte"
  5400. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195
  5401. msgid "Mauritius"
  5402. msgstr "Mauricio"
  5403. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194
  5404. msgid "Mauritania"
  5405. msgstr "Mauritania"
  5406. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193
  5407. msgid "Martinique"
  5408. msgstr "Martinica"
  5409. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192
  5410. msgid "Marshall Islands"
  5411. msgstr "Islas Marshall"
  5412. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191
  5413. msgid "Malta"
  5414. msgstr "Malta"
  5415. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190
  5416. msgid "Mali"
  5417. msgstr "Malí"
  5418. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189
  5419. msgid "Maldives"
  5420. msgstr "Maldivas"
  5421. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188
  5422. msgid "Malaysia"
  5423. msgstr "Malasia"
  5424. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187
  5425. msgid "Malawi"
  5426. msgstr "Malawi"
  5427. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186
  5428. msgid "Madagascar"
  5429. msgstr "Madagascar"
  5430. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185
  5431. msgid "Macedonia"
  5432. msgstr "Macedonia"
  5433. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184
  5434. msgid "Macau"
  5435. msgstr "Macao"
  5436. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183
  5437. msgid "Luxembourg"
  5438. msgstr "Luxemburgo"
  5439. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182
  5440. msgid "Lithuania"
  5441. msgstr "Lituania"
  5442. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181
  5443. msgid "Liechtenstein"
  5444. msgstr "Liechtenstein"
  5445. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180
  5446. msgid "Libya"
  5447. msgstr "Libia"
  5448. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179
  5449. msgid "Liberia"
  5450. msgstr "Liberia"
  5451. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178
  5452. msgid "Lesotho"
  5453. msgstr "Lesotho"
  5454. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177
  5455. msgid "Lebanon"
  5456. msgstr "Líbano"
  5457. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176
  5458. msgid "Latvia"
  5459. msgstr "Letonia"
  5460. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
  5461. msgid "Lao People's Democratic Republic"
  5462. msgstr "República Democrática Popular Lao"
  5463. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
  5464. msgid "Kyrgyzstan"
  5465. msgstr "Kirguistán"
  5466. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173
  5467. msgid "Kuwait"
  5468. msgstr "Kuwait"
  5469. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172
  5470. msgid "Korea, Republic of"
  5471. msgstr "República de Corea"
  5472. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171
  5473. msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
  5474. msgstr "Korea, República Popular Democrática de"
  5475. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170
  5476. msgid "Kiribati"
  5477. msgstr "Kiribati"
  5478. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169
  5479. msgid "Kenya"
  5480. msgstr "Kenia"
  5481. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168
  5482. msgid "Kazakhstan"
  5483. msgstr "Kazajstán"
  5484. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167
  5485. msgid "Jordan"
  5486. msgstr "Jordania"
  5487. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166
  5488. msgid "Japan"
  5489. msgstr "Japón"
  5490. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165
  5491. msgid "Jamaica"
  5492. msgstr "Jamaica"
  5493. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164
  5494. msgid "Italy"
  5495. msgstr "Italia"
  5496. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163
  5497. msgid "Israel"
  5498. msgstr "Israel"
  5499. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162
  5500. msgid "Ireland"
  5501. msgstr "Irlanda"
  5502. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161
  5503. msgid "Iraq"
  5504. msgstr "Iraq"
  5505. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160
  5506. msgid "Iran, Islamic Republic of"
  5507. msgstr "República Islámica de Irán"
  5508. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159
  5509. msgid "Indonesia"
  5510. msgstr "Indonesia"
  5511. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158
  5512. msgid "India"
  5513. msgstr "India"
  5514. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157
  5515. msgid "Iceland"
  5516. msgstr "Islandia"
  5517. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156
  5518. msgid "Hungary"
  5519. msgstr "Hungría"
  5520. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155
  5521. msgid "Hong Kong"
  5522. msgstr "Hong Kong"
  5523. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154
  5524. msgid "Honduras"
  5525. msgstr "Honduras"
  5526. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153
  5527. msgid "Holy See (Vatican City State)"
  5528. msgstr "Ciudad del Vaticano"
  5529. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152
  5530. msgid "Heard and McDonald Islands"
  5531. msgstr "Islas Heard y McDonald"
  5532. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151
  5533. msgid "Haiti"
  5534. msgstr "Haití"
  5535. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150
  5536. msgid "Guyana"
  5537. msgstr "Guyana"
  5538. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149
  5539. msgid "Guinea-Bissau"
  5540. msgstr "Guinea Bissau"
  5541. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148
  5542. msgid "Guinea"
  5543. msgstr "República de Guinea"
  5544. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147
  5545. msgid "Guatemala"
  5546. msgstr "Guatemala"
  5547. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146
  5548. msgid "Guam"
  5549. msgstr "Guam"
  5550. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145
  5551. msgid "Guadeloupe"
  5552. msgstr "Guadalupe"
  5553. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144
  5554. msgid "Grenada"
  5555. msgstr "Grenada"
  5556. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143
  5557. msgid "Greenland"
  5558. msgstr "Groenlandia"
  5559. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142
  5560. msgid "Greece"
  5561. msgstr "Grecia"
  5562. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141
  5563. msgid "Gibraltar"
  5564. msgstr "Gibraltar"
  5565. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140
  5566. msgid "Ghana"
  5567. msgstr "Ghana"
  5568. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139
  5569. msgid "Germany"
  5570. msgstr "Alemania"
  5571. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138
  5572. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334
  5573. msgid "Georgia"
  5574. msgstr "Georgia"
  5575. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137
  5576. msgid "Gambia"
  5577. msgstr "Gambia"
  5578. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136
  5579. msgid "Gabon"
  5580. msgstr "Gabón"
  5581. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135
  5582. msgid "French Southern Territories"
  5583. msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
  5584. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134
  5585. msgid "French Polynesia"
  5586. msgstr "Polinesia Francesa"
  5587. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133
  5588. msgid "French Guiana"
  5589. msgstr "Guayana Francesa"
  5590. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132
  5591. msgid "France"
  5592. msgstr "Francia"
  5593. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131
  5594. msgid "Finland"
  5595. msgstr "Finlandia"
  5596. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130
  5597. msgid "Fiji"
  5598. msgstr "Fiyi"
  5599. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129
  5600. msgid "Faroe Islands"
  5601. msgstr "Islas Feroe"
  5602. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128
  5603. msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
  5604. msgstr "Islas Malvinas"
  5605. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127
  5606. msgid "Ethiopia"
  5607. msgstr "Etiopía"
  5608. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126
  5609. msgid "Estonia"
  5610. msgstr "Estonia"
  5611. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125
  5612. msgid "Eritrea"
  5613. msgstr "Eritrea"
  5614. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124
  5615. msgid "Equatorial Guinea"
  5616. msgstr "Guinea Ecuatorial"
  5617. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123
  5618. msgid "El Salvador"
  5619. msgstr "El Salvador"
  5620. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122
  5621. msgid "Egypt"
  5622. msgstr "Egipto"
  5623. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121
  5624. msgid "Ecuador"
  5625. msgstr "Ecuador"
  5626. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120
  5627. msgid "East Timor"
  5628. msgstr "Timor Oriental"
  5629. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119
  5630. msgid "Dominican Republic"
  5631. msgstr "República Dominicana"
  5632. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118
  5633. msgid "Dominica"
  5634. msgstr "Dominica"
  5635. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117
  5636. msgid "Djibouti"
  5637. msgstr "Yibuti"
  5638. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116
  5639. msgid "Denmark"
  5640. msgstr "Dinamarca"
  5641. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115
  5642. msgid "Czech Republic"
  5643. msgstr "República Checa"
  5644. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114
  5645. msgid "Cyprus"
  5646. msgstr "Chipre"
  5647. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112
  5648. msgid "Cuba"
  5649. msgstr "Cuba"
  5650. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111
  5651. msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
  5652. msgstr "Croacia"
  5653. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109
  5654. msgid "Costa Rica"
  5655. msgstr "Costa Rica"
  5656. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108
  5657. msgid "Cook Islands"
  5658. msgstr "Islas Cook"
  5659. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107
  5660. msgid "Congo, Democratic Republic of the"
  5661. msgstr "República Democrática del Congo"
  5662. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106
  5663. msgid "Congo"
  5664. msgstr "Congo"
  5665. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105
  5666. msgid "Comoros"
  5667. msgstr "Comores"
  5668. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104
  5669. msgid "Colombia"
  5670. msgstr "Colombia"
  5671. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102
  5672. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  5673. msgstr "Islas Cocos"
  5674. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101
  5675. msgid "Christmas Island"
  5676. msgstr "Isla de la Navidad"
  5677. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100
  5678. msgid "China"
  5679. msgstr "China"
  5680. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99
  5681. msgid "Chile"
  5682. msgstr "Chile"
  5683. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98
  5684. msgid "Chad"
  5685. msgstr "Chad"
  5686. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97
  5687. msgid "Central African Republic"
  5688. msgstr "República Centroafricana"
  5689. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96
  5690. msgid "Cayman Islands"
  5691. msgstr "Islas Caiman"
  5692. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95
  5693. msgid "Cape Verde"
  5694. msgstr "Cabo Verde"
  5695. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94
  5696. msgid "Canada"
  5697. msgstr "Canadá"
  5698. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93
  5699. msgid "Cameroon"
  5700. msgstr "Camerún"
  5701. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92
  5702. msgid "Cambodia"
  5703. msgstr "Camboya"
  5704. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91
  5705. msgid "Burundi"
  5706. msgstr "Burundi"
  5707. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90
  5708. msgid "Burkina Faso"
  5709. msgstr "Burkina Faso"
  5710. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89
  5711. msgid "Bulgaria"
  5712. msgstr "Bulgaria"
  5713. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88
  5714. msgid "Brunei Darussalam"
  5715. msgstr "Brunei Darussalam"
  5716. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87
  5717. msgid "British Indian Ocean Territory"
  5718. msgstr "Territorio Británico del Océano Indico"
  5719. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86
  5720. msgid "Brazil"
  5721. msgstr "Brasil"
  5722. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85
  5723. msgid "Bouvet Island"
  5724. msgstr "Isla Bouvet"
  5725. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84
  5726. msgid "Botswana"
  5727. msgstr "Botswana"
  5728. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83
  5729. msgid "Bosnia and Herzegovina"
  5730. msgstr "Bosnia y Herzegovina"
  5731. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82
  5732. msgid "Bolivia"
  5733. msgstr "Bolivia"
  5734. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81
  5735. msgid "Bhutan"
  5736. msgstr "Bután"
  5737. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80
  5738. msgid "Bermuda"
  5739. msgstr "Bermuda"
  5740. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79
  5741. msgid "Benin"
  5742. msgstr "Benín"
  5743. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78
  5744. msgid "Belize"
  5745. msgstr "Belice"
  5746. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77
  5747. msgid "Belgium"
  5748. msgstr "Bélgica"
  5749. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76
  5750. msgid "Belarus"
  5751. msgstr "Bielorusia"
  5752. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75
  5753. msgid "Barbados"
  5754. msgstr "Barbados"
  5755. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74
  5756. msgid "Bangladesh"
  5757. msgstr "Bangladesh"
  5758. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73
  5759. msgid "Bahrain"
  5760. msgstr "Bahrein"
  5761. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72
  5762. msgid "Bahamas"
  5763. msgstr "Bahamas"
  5764. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71
  5765. msgid "Azerbaijan"
  5766. msgstr "Azerbaiyán"
  5767. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70
  5768. msgid "Austria"
  5769. msgstr "Austria"
  5770. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69
  5771. msgid "Australia"
  5772. msgstr "Australia"
  5773. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68
  5774. msgid "Aruba"
  5775. msgstr "Aruba"
  5776. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67
  5777. msgid "Armenia"
  5778. msgstr "Armenia"
  5779. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66
  5780. msgid "Argentina"
  5781. msgstr "Argentina"
  5782. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65
  5783. msgid "Antigua and Barbuda"
  5784. msgstr "Antigua y Barbuda"
  5785. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64
  5786. msgid "Antarctica"
  5787. msgstr "Antártida"
  5788. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63
  5789. msgid "Anguilla"
  5790. msgstr "Anguilla"
  5791. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62
  5792. msgid "Angola"
  5793. msgstr "Angola"
  5794. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61
  5795. msgid "Andorra"
  5796. msgstr "Andorra"
  5797. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60
  5798. msgid "American Samoa"
  5799. msgstr "Samoa Americana"
  5800. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59
  5801. msgid "Algeria"
  5802. msgstr "Algeria"
  5803. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58
  5804. msgid "Albania"
  5805. msgstr "Albania"
  5806. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56
  5807. msgid "Afghanistan"
  5808. msgstr "Afganistán"
  5809. #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
  5810. msgid "Select a Country:"
  5811. msgstr "Selecciona un país:"
  5812. #: common/src/Tribe/Validate.php:514
  5813. msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
  5814. msgstr "La lista de países debe contener solo un país por línea de la siguiente forma: <br>US, Estados Unidos<br> UK, Reino Unido."
  5815. #: common/src/Tribe/Validate.php:498
  5816. msgid "%s must be a phone number."
  5817. msgstr "%s debe ser un número de teléfono."
  5818. #: common/src/Tribe/Validate.php:484
  5819. msgid "%s must consist of 5 numbers."
  5820. msgstr "%s debe solo contener 5 números."
  5821. #: common/src/Tribe/Validate.php:470
  5822. msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
  5823. msgstr "%s debe consistir solo de letras, guiones, apostrofes y espacios."
  5824. #: common/src/Tribe/Validate.php:454
  5825. msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
  5826. msgstr "%s debe consistir solo de letras, números, guiones, apostrofes y espacios."
  5827. #: common/src/Tribe/Validate.php:438
  5828. msgid "%s must be a number between 0 and 21."
  5829. msgstr "%s debe ser un número entre 0 y 21."
  5830. #: common/src/Tribe/Validate.php:384
  5831. msgid "%s must be a number or percentage."
  5832. msgstr "%s debe ser un número o un porcentaje."
  5833. #: common/src/Tribe/Validate.php:368
  5834. msgid "%s cannot be a duplicate"
  5835. msgstr "%s no puede estar duplicada"
  5836. #: common/src/Tribe/Validate.php:366
  5837. msgid "%s cannot be the same as %s."
  5838. msgstr "%s no puede ser igual a %s"
  5839. #: common/src/Tribe/Validate.php:359
  5840. msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
  5841. msgstr "La validación por comparación falló debido a que no se indicó el valor a comparar para el campo %s"
  5842. #: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:310
  5843. #: common/src/Tribe/Validate.php:323 common/src/Tribe/Validate.php:345
  5844. msgid "%s must have a value that's part of its options."
  5845. msgstr "%s debe contener una valor que sea parte de sus opciones disponibles."
  5846. #: common/src/Tribe/Validate.php:282
  5847. msgid "%s must be a valid absolute URL."
  5848. msgstr "%s debe ser una URL absoluta válida"
  5849. #: common/src/Tribe/Validate.php:267
  5850. msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
  5851. msgstr "%s debe ser un slug válido (números, letras, guiones y guiones bajos)."
  5852. #: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228
  5853. msgid "%s must be a positive number."
  5854. msgstr "%s debe ser un número positivo."
  5855. #: common/src/Tribe/Validate.php:152
  5856. msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
  5857. msgstr "%s solo debe contener números, letras y puntos"
  5858. #: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136
  5859. msgid "%s must contain numbers and letters only"
  5860. msgstr "%s solo debe contener números y letras"
  5861. #: common/src/Tribe/Validate.php:105
  5862. msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
  5863. msgid "with function name:"
  5864. msgstr "con el nombre de la función:"
  5865. #: common/src/Tribe/Validate.php:104
  5866. msgid "Non-existant field validation function passed"
  5867. msgstr "La función de validación especificada no existe"
  5868. #: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85
  5869. #: common/src/Tribe/Validate.php:105
  5870. msgid "Field ID:"
  5871. msgstr "ID del campo:"
  5872. #: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84
  5873. msgid "Invalid or incomplete field passed"
  5874. msgstr "El campo especificado no es válido o esta incompleto"
  5875. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:36
  5876. msgid "Yes"
  5877. msgstr "Sí"
  5878. #: src/admin-views/admin-update-message.php:52
  5879. msgid "Tickets"
  5880. msgstr "Entradas"
  5881. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
  5882. msgid "Delete"
  5883. msgstr "Borrar"
  5884. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
  5885. msgid "Email"
  5886. msgstr "Correo electrónico"
  5887. #: src/Tribe/Templates.php:669
  5888. msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
  5889. msgstr "Las plantillas reemplazadas se deben mover al subdirectorio correcto: tribe_get_template_part('%s')"
  5890. #: src/Tribe/Templates.php:625
  5891. msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
  5892. msgstr "Las plantillas reemplazadas se deben mover al subdirectorio correcto: %s"
  5893. #: src/Tribe/Template_Factory.php:237
  5894. msgid "No previous %s "
  5895. msgstr "No hay %s anteriores."
  5896. #: src/Tribe/Template_Factory.php:235 src/Tribe/Template_Factory.php:240
  5897. msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
  5898. msgstr "No hay %1$s en %2$s. Accede al calendario completo para ver una lista de %3$s."
  5899. #: src/Tribe/Template_Factory.php:233
  5900. msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
  5901. msgstr "No hay proximo %1$s listado en %2$s. Revisa los próximos %3$s en éste categoría o ver el calendario completo."
  5902. #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
  5903. msgid "This %s has passed."
  5904. msgstr "Este %s ha pasado."
  5905. #: src/Tribe/Template/Month.php:955
  5906. msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
  5907. msgstr "La fecha \"%s\" no es válida &ndash; se muestra el mes actual en lugar de éste."
  5908. #: src/Tribe/Template/Month.php:464 src/Tribe/Template_Factory.php:242
  5909. msgid "There were no results found."
  5910. msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
  5911. #: src/Tribe/Template/Month.php:462
  5912. msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
  5913. msgstr "No existe %1$s así listado en %2$s. Favor de intentar ver el calendario completo para ver todos los eventos."
  5914. #: src/Tribe/Template/Day.php:152
  5915. msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
  5916. msgstr "No hay coincidencias %1$s listadas bajo %2$s programadas para %3$s. Por favor intente con otro día."
  5917. #: src/Tribe/Template/Day.php:118 src/Tribe/Template/Day.php:134
  5918. msgid "Ongoing"
  5919. msgstr "En marcha"
  5920. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 src/Tribe/Template/Day.php:115
  5921. #: src/Tribe/Template/Day.php:131
  5922. msgid "All Day"
  5923. msgstr "Todo el Día"
  5924. #: common/src/Tribe/Support.php:199
  5925. msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
  5926. msgstr "Las reglas de reescritura se han vaciado al cargar esta página de ayuda. ¡Lo más probable es que haya un vaciado de reglas de reescritura en algún plugin o tema!"
  5927. #: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189
  5928. msgid "Unknown or not set"
  5929. msgstr "Desconocido o no establecido"
  5930. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41
  5931. msgid "System Information"
  5932. msgstr "Información del sistema"
  5933. #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
  5934. msgid "There are no fields setup for this tab yet."
  5935. msgstr "Todavía no hay campos definidos para esta pestaña."
  5936. #: common/src/Tribe/Settings.php:621
  5937. msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
  5938. msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
  5939. msgstr[0] "El ajuste anterior no se ha guardado. Los otros ajustes se han guardado correctamente."
  5940. msgstr[1] "Los ajustes anterioriores no se ha guardado. Los otros ajustes se han guardado correctamente."
  5941. #: common/src/Tribe/Settings.php:620
  5942. msgid "None of your settings were saved. Please try again."
  5943. msgstr "Los ajustes no fueron guardados. Por favor intentelo nuevamente."
  5944. #: common/src/Tribe/Settings.php:610
  5945. msgid "Your form had the following errors:"
  5946. msgstr "El formulario contiene los siguientes errores:"
  5947. #: common/src/Tribe/Settings.php:431
  5948. msgid "The request wasn't sent from this tab."
  5949. msgstr "La solicitud no ha sido enviado desde esta pestaña."
  5950. #: common/src/Tribe/Settings.php:425
  5951. msgid "The request was sent insecurely."
  5952. msgstr "La solicitud se ha enviado de forma no segura."
  5953. #: common/src/Tribe/Settings.php:419
  5954. msgid "You don't have permission to do that."
  5955. msgstr "No tienes permiso para hacer eso."
  5956. #: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
  5957. msgid "Save Changes"
  5958. msgstr "Guardar cambios"
  5959. #: common/src/Tribe/Settings.php:363
  5960. msgid "You've requested a non-existent tab."
  5961. msgstr "Has solicitado una pestaña inexistente."
  5962. #: common/src/Tribe/Settings.php:349
  5963. msgid "%s Settings"
  5964. msgstr "Ajustes %s "
  5965. #: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273
  5966. msgid "Events Settings"
  5967. msgstr "Ajustes de Eventos"
  5968. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
  5969. msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
  5970. msgstr "Hmmm... algo falla con este validador. Por favor contacte con %ssoporte%s."
  5971. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
  5972. msgid "Valid Key! Expires on %s"
  5973. msgstr "¡Clave válida! Caduca el %s"
  5974. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
  5975. msgid "Sorry, key validation server is not available."
  5976. msgstr "Lo sentimos, el servidor de validación de claves no está disponible."
  5977. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
  5978. msgid "unknown date"
  5979. msgstr "fecha desconocida"
  5980. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
  5981. msgid "License key(s) updated."
  5982. msgstr "Clave de licencia actualizada."
  5983. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
  5984. msgid "A valid license key is required for support and updates"
  5985. msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para soporte y actualizaciones."
  5986. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
  5987. #: src/admin-views/aggregator/status.php:41
  5988. msgid "License Key"
  5989. msgstr "Clave de licencia"
  5990. #: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
  5991. msgid "Error"
  5992. msgstr "Error"
  5993. #: src/Tribe/Main.php:4198
  5994. msgid "Once Every 30 Mins"
  5995. msgstr "Una vez cada 30 minutos"
  5996. #: src/Tribe/Main.php:4118
  5997. msgid "Day Of"
  5998. msgstr "Día de"
  5999. #: src/Tribe/Main.php:4116
  6000. msgid "%s From"
  6001. msgstr "%s Desde"
  6002. #: src/Tribe/Main.php:4112
  6003. msgid "%s In"
  6004. msgstr "%s En"
  6005. #: src/Tribe/Main.php:4107 src/Tribe/Main.php:4132
  6006. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
  6007. msgid "Date"
  6008. msgstr "Fecha"
  6009. #: src/Tribe/Main.php:4034
  6010. msgid "Search"
  6011. msgstr "Buscar"
  6012. #: src/Tribe/Main.php:4008 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
  6013. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
  6014. msgid "Day"
  6015. msgstr "Día"
  6016. #: src/Tribe/Main.php:3991
  6017. msgid "Month"
  6018. msgstr "Mes"
  6019. #: src/Tribe/Main.php:3973
  6020. msgid "List"
  6021. msgstr "Lista"
  6022. #: src/Tribe/Main.php:3957
  6023. msgid "Calendar"
  6024. msgstr "Calendario"
  6025. #: common/src/Tribe/Settings.php:254
  6026. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:3956
  6027. msgid "Settings"
  6028. msgstr "Ajustes"
  6029. #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:75
  6030. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:612
  6031. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:239
  6032. msgid "CSV"
  6033. msgstr "CSV"
  6034. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
  6035. msgid "Add %s"
  6036. msgstr "Añadir %s"
  6037. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:3907
  6038. msgid "View Calendar"
  6039. msgstr "Ver calendario"
  6040. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
  6041. msgid "%s"
  6042. msgstr "%s"
  6043. #: src/Tribe/Main.php:3854
  6044. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
  6045. msgstr "¿Buscas funcionalidades adicionales, incluyendo eventos periódicos, venta de entradas, eventos añadidos por el público, vistas adicionales y más?"
  6046. #: src/Tribe/Main.php:3849
  6047. msgid "Additional Functionality"
  6048. msgstr "Funcionalidad adicional"
  6049. #: src/Tribe/Main.php:3804
  6050. msgid "News from Modern Tribe"
  6051. msgstr "Noticias de Modern Tribe"
  6052. #: src/Tribe/Main.php:3784
  6053. msgid "View All Add-Ons"
  6054. msgstr "Ver todos los complementos (Add-Ons)"
  6055. #: src/Tribe/Main.php:3781
  6056. msgid "Support"
  6057. msgstr "Soporte"
  6058. #: src/Tribe/Main.php:3429 src/Tribe/Main.php:3442
  6059. msgid "%s Information"
  6060. msgstr "Información de %s"
  6061. #: src/Tribe/Main.php:3420
  6062. msgid "%s Options"
  6063. msgstr "Opciones de %s"
  6064. #: src/Tribe/Main.php:3343 src/Tribe/Main.php:3378
  6065. #: src/functions/template-tags/day.php:157
  6066. #: src/functions/template-tags/day.php:178
  6067. msgid "Date out of range."
  6068. msgstr "Fecha fuera de rango."
  6069. #: src/Tribe/Main.php:2170
  6070. msgid "all"
  6071. msgstr "todos"
  6072. #: src/Tribe/Main.php:2169 src/functions/template-tags/general.php:111
  6073. msgid "events"
  6074. msgstr "eventos"
  6075. #: src/Tribe/Main.php:2168 src/functions/template-tags/general.php:79
  6076. msgid "event"
  6077. msgstr "evento"
  6078. #: src/Tribe/Main.php:2167
  6079. msgid "page"
  6080. msgstr "página"
  6081. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
  6082. msgid "Network"
  6083. msgstr "Red"
  6084. #: common/src/Tribe/Main.php:273
  6085. msgid "Done"
  6086. msgstr "Hecho"
  6087. #: common/src/Tribe/Main.php:272
  6088. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:28
  6089. #: src/functions/template-tags/day.php:104
  6090. msgid "Today"
  6091. msgstr "Hoy"
  6092. #: common/src/Tribe/Main.php:271
  6093. msgid "Prev"
  6094. msgstr "Anterior"
  6095. #: common/src/Tribe/Main.php:254 common/src/Tribe/Main.php:270
  6096. msgid "Next"
  6097. msgstr "Siguiente"
  6098. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1138
  6099. msgid "No saved %s exists."
  6100. msgstr "No hay %s guardado."
  6101. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:964
  6102. msgid "Available %s"
  6103. msgstr " %s Disponibles"
  6104. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:960
  6105. msgid "My %s"
  6106. msgstr "Mis %s"
  6107. #: src/Tribe/Main.php:1858 src/Tribe/Main.php:1878
  6108. msgid "%s draft updated."
  6109. msgstr "El borrador %s actualizado."
  6110. #: src/Tribe/Main.php:1851 src/Tribe/Main.php:1871
  6111. msgid "%s submitted."
  6112. msgstr "%s enviado."
  6113. #: src/Tribe/Main.php:1849 src/Tribe/Main.php:1869
  6114. msgid "%s published."
  6115. msgstr "%s publicado."
  6116. #. translators: %s: date and time of the revision
  6117. #: src/Tribe/Main.php:1868
  6118. msgid "%s restored to revision from %s"
  6119. msgstr "%s restaurado a la revisión de %s"
  6120. #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
  6121. #: src/Tribe/Main.php:1828 src/Tribe/Main.php:1856 src/Tribe/Main.php:1876
  6122. msgid "M j, Y @ G:i"
  6123. msgstr "M j, Y ··· G:i"
  6124. #: src/Tribe/Main.php:1817 src/Tribe/Main.php:1850 src/Tribe/Main.php:1870
  6125. msgid "%s saved."
  6126. msgstr "%s guardado."
  6127. #. translators: %s: date and time of the revision
  6128. #: src/Tribe/Main.php:1810 src/Tribe/Main.php:1848
  6129. msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
  6130. msgstr "%1$s restaurada a revisión de %2$s"
  6131. #: src/Tribe/Main.php:1808 src/Tribe/Main.php:1843 src/Tribe/Main.php:1846
  6132. #: src/Tribe/Main.php:1863 src/Tribe/Main.php:1866
  6133. msgid "%s updated."
  6134. msgstr "%s actualizado."
  6135. #: src/Tribe/Main.php:1807 src/Tribe/Main.php:1845 src/Tribe/Main.php:1865
  6136. msgid "Custom field deleted."
  6137. msgstr "Campo personalizado borrado."
  6138. #: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1844 src/Tribe/Main.php:1864
  6139. msgid "Custom field updated."
  6140. msgstr "Campo personalizado actualizado."
  6141. #: src/Tribe/Main.php:1784
  6142. msgid "New %s Category Name"
  6143. msgstr "Nombre de nueva categoría de %s"
  6144. #: src/Tribe/Main.php:1783
  6145. msgid "Add New %s Category"
  6146. msgstr "Añadir nueva categoría de %s"
  6147. #: src/Tribe/Main.php:1782
  6148. msgid "Update %s Category"
  6149. msgstr "Actualizar categoría de %s"
  6150. #: src/Tribe/Main.php:1781
  6151. msgid "Edit %s Category"
  6152. msgstr "Editar categoría de %s"
  6153. #: src/Tribe/Main.php:1780
  6154. msgid "Parent %s Category:"
  6155. msgstr "Categoría superior de %s:"
  6156. #: src/Tribe/Main.php:1779
  6157. msgid "Parent %s Category"
  6158. msgstr "Categoría superior de %s"
  6159. #: src/Tribe/Main.php:1778
  6160. msgid "All %s Categories"
  6161. msgstr "Todas las categorías de %s"
  6162. #: src/Tribe/Main.php:1777
  6163. msgid "Search %s Categories"
  6164. msgstr "Buscar categorías de %s"
  6165. #: src/Tribe/Main.php:1776
  6166. msgid "%s Category"
  6167. msgstr "Categoría de %s"
  6168. #: src/Tribe/Main.php:1766 src/Tribe/Organizer.php:98 src/Tribe/Venue.php:117
  6169. msgid "No %s found in Trash"
  6170. msgstr "No hay %s en la papelera"
  6171. #: src/Tribe/Main.php:1765 src/Tribe/Organizer.php:97 src/Tribe/Venue.php:116
  6172. msgid "No %s found"
  6173. msgstr "No se encontraron %s"
  6174. #: src/Tribe/Main.php:1764 src/Tribe/Organizer.php:96 src/Tribe/Venue.php:115
  6175. msgid "Search %s"
  6176. msgstr "Buscar %s "
  6177. #: src/Tribe/Main.php:1763 src/Tribe/Organizer.php:95 src/Tribe/Venue.php:114
  6178. #: src/views/month/single-day.php:26
  6179. msgid "View %s"
  6180. msgstr "Mostrar %s"
  6181. #: src/Tribe/Main.php:1762 src/Tribe/Organizer.php:94 src/Tribe/Venue.php:113
  6182. msgid "New %s"
  6183. msgstr "Nueva %s"
  6184. #: src/Tribe/Main.php:1760 src/Tribe/Main.php:1892 src/Tribe/Main.php:1893
  6185. #: src/Tribe/Organizer.php:92 src/Tribe/Venue.php:111
  6186. msgid "Add New %s"
  6187. msgstr "Agregar nuevo %s"
  6188. #: src/Tribe/Main.php:1759 src/Tribe/Organizer.php:91 src/Tribe/Venue.php:110
  6189. msgid "Add New"
  6190. msgstr "Agregar nuevo"
  6191. #: src/Tribe/Main.php:1726 src/Tribe/Main.php:2165
  6192. msgid "tag"
  6193. msgstr "etiqueta"
  6194. #: src/Tribe/Main.php:1712 src/Tribe/Main.php:2166
  6195. msgid "category"
  6196. msgstr "categoria"
  6197. #: src/Tribe/Main.php:1464
  6198. msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
  6199. msgstr "Lo sentimos, The Events Calendar requiere PHP %s o superior. Hable con su proveedor de Hospedaje Web para actualizar a una versión mas reciente de PHP"
  6200. #: src/Tribe/Main.php:1461
  6201. msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
  6202. msgstr "Lo sentimos, The Events Calendar requiere Wordpress %s o superior. Por favor, actualice su instalación de Wordpress."
  6203. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
  6204. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
  6205. msgid "Licenses"
  6206. msgstr "Licencias"
  6207. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
  6208. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
  6209. msgid "Help"
  6210. msgstr "Ayuda"
  6211. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
  6212. msgid "Display"
  6213. msgstr "Visualización"
  6214. #: src/Tribe/Main.php:1308
  6215. msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
  6216. msgstr "Los siguientes complementos están desactualizados: %1$s. Todos los complementos contienen dependencias en el Calendario de eventos y no funcionarán correctamente a menos que estén emparejados con la versión correcta. %2$sMás información%3$s."
  6217. #: src/Tribe/Main.php:1296
  6218. msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
  6219. msgstr "Su versión de The Events Calendar no se encuentra actualizada con uno de sus add-ons. Por favor, %sactualicela.%s"
  6220. #: src/Tribe/Main.php:786
  6221. msgid "Initializing Tribe Events on %s"
  6222. msgstr "Iniciando Tribe Events en %s"
  6223. #: src/Tribe/Main.php:761
  6224. msgid "today"
  6225. msgstr "hoy"
  6226. #: src/Tribe/Main.php:760
  6227. msgid "day"
  6228. msgstr "día"
  6229. #: src/Tribe/Main.php:759
  6230. msgid "past"
  6231. msgstr "pasados"
  6232. #: src/Tribe/Main.php:758
  6233. msgid "upcoming"
  6234. msgstr "próximos"
  6235. #: src/Tribe/Main.php:757
  6236. msgid "list"
  6237. msgstr "lista"
  6238. #: src/Tribe/Main.php:756
  6239. msgid "month"
  6240. msgstr "mes"
  6241. #. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.6.22.1)
  6242. #. #-#-#-#-#
  6243. #. Plugin Name of the plugin/theme
  6244. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:569
  6245. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:749
  6246. #: src/Tribe/Main.php:1092 src/Tribe/Privacy.php:29
  6247. #: src/functions/template-tags/general.php:1345
  6248. msgid "The Events Calendar"
  6249. msgstr "The Events Calendar"
  6250. #: src/Tribe/Main.php:1162 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:185
  6251. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:197
  6252. #: src/functions/template-tags/general.php:63
  6253. msgid "Event"
  6254. msgstr "Evento"
  6255. #: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241
  6256. #: common/src/Tribe/Settings.php:242 src/Tribe/Main.php:1154
  6257. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:207
  6258. #: src/functions/template-tags/general.php:95
  6259. msgid "Events"
  6260. msgstr "Eventos"
  6261. #: src/Tribe/Organizer.php:157 src/functions/template-tags/organizer.php:112
  6262. msgid "Organizer"
  6263. msgstr "Organizador"
  6264. #: src/Tribe/Organizer.php:171
  6265. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:206
  6266. #: src/functions/template-tags/organizer.php:123
  6267. msgid "Organizers"
  6268. msgstr "Organizadores"
  6269. #: src/Tribe/Venue.php:168 src/functions/template-tags/venue.php:57
  6270. msgid "Venue"
  6271. msgstr "Lugar"
  6272. #: src/Tribe/Venue.php:177
  6273. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:205
  6274. #: src/functions/template-tags/venue.php:76
  6275. msgid "Venues"
  6276. msgstr "Lugares"
  6277. #: src/Tribe/List_Widget.php:225
  6278. msgid "Upcoming Events"
  6279. msgstr "Próximos eventos"
  6280. #: src/Tribe/List_Widget.php:38
  6281. msgid "Events List"
  6282. msgstr "Lista de eventos"
  6283. #: src/Tribe/List_Widget.php:30
  6284. msgid "A widget that displays upcoming events."
  6285. msgstr "Un widget que muestra los próximos eventos."
  6286. #: common/src/Tribe/Settings.php:643
  6287. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:55
  6288. msgid "Settings saved."
  6289. msgstr "Ajustes guardados."
  6290. #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
  6291. msgid "Could not save %s."
  6292. msgstr "No se pudo guardar %s."
  6293. #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
  6294. msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
  6295. msgstr "No se encuentra el archivo temporal. No se pudo guardar %s."
  6296. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:223
  6297. msgid "%s (post ID %d) created."
  6298. msgstr "%s (ID de entrada %d) creado."
  6299. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:218
  6300. msgid "%s (post ID %d) updated."
  6301. msgstr "%s (ID de entrada %d) actualizado."
  6302. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:207
  6303. msgid "Failed to import record in row %d."
  6304. msgstr "No se pudo importar el registro de la fila %d."
  6305. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:353
  6306. msgid "Missing required fields in row %d."
  6307. msgstr "Faltan campos requeridos en la fila %d."
  6308. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
  6309. msgid "No importer defined for %s"
  6310. msgstr "Ningún importador definido para %s"
  6311. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
  6312. msgid "Organizer Phone"
  6313. msgstr "Teléfono del organizador"
  6314. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
  6315. msgid "Organizer Website"
  6316. msgstr "Sitio web del organizador"
  6317. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
  6318. msgid "Organizer Email"
  6319. msgstr "Correo electrónico del organizador"
  6320. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
  6321. msgid "Organizer Name"
  6322. msgstr "Nombre del organizador"
  6323. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
  6324. msgid "Venue Website"
  6325. msgstr "Sitio web del recinto"
  6326. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
  6327. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:189
  6328. msgid "Venue Phone"
  6329. msgstr "Teléfono del recinto"
  6330. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
  6331. msgid "Venue Zip"
  6332. msgstr "Código postal del recinto"
  6333. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
  6334. msgid "Venue State/Province"
  6335. msgstr "Estado o provincia del recinto:"
  6336. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
  6337. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:95
  6338. msgid "Venue City"
  6339. msgstr "Ciudad del recinto"
  6340. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
  6341. msgid "Venue Address 2"
  6342. msgstr "Dirección del recinto 2"
  6343. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
  6344. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:82
  6345. msgid "Venue Address"
  6346. msgstr "Dirección del recinto"
  6347. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
  6348. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:120
  6349. msgid "Venue Country"
  6350. msgstr "País del recinto"
  6351. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
  6352. msgid "Venue Name"
  6353. msgstr "Nombre del recinto"
  6354. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
  6355. msgid "Event Website"
  6356. msgstr "Página web del evento"
  6357. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
  6358. msgid "Event Tags"
  6359. msgstr "Etiquetas del evento"
  6360. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
  6361. msgid "Event Category"
  6362. msgstr "Categoría del evento"
  6363. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
  6364. msgid "Event Currency Position"
  6365. msgstr "Posición de divisa del evento"
  6366. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
  6367. msgid "Event Currency Symbol"
  6368. msgstr "Símbolo de divisa del evento"
  6369. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
  6370. msgid "Event Cost"
  6371. msgstr "Coste del evento"
  6372. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
  6373. msgid "Event Show Map"
  6374. msgstr "Mostrar mapa del Evento"
  6375. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
  6376. msgid "Event Show Map Link"
  6377. msgstr "Mostrar el enlace al Mapa del Evento"
  6378. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
  6379. msgid "Event Venue Name"
  6380. msgstr "Nombre del recinto del evento"
  6381. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
  6382. #: src/admin-views/events-meta-box.php:144
  6383. msgid "All Day Event"
  6384. msgstr "Evento de día completo"
  6385. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
  6386. msgid "Event End Time"
  6387. msgstr "Hora de fin del evento"
  6388. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
  6389. msgid "Event End Date"
  6390. msgstr "Fecha de fin del evento"
  6391. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
  6392. msgid "Event Start Time"
  6393. msgstr "Hora de inicio del evento"
  6394. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
  6395. msgid "Event Start Date"
  6396. msgstr "Fecha inicio del evento"
  6397. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
  6398. msgid "Event Description"
  6399. msgstr "Descripción del evento"
  6400. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
  6401. msgid "Event Name"
  6402. msgstr "Nombre del evento"
  6403. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
  6404. msgid "Do Not Import"
  6405. msgstr "No importar"
  6406. #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:198
  6407. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:358
  6408. msgid "The following fields are required for a successful import:"
  6409. msgstr "Los siguientes campos son necesarios para lograr una importación correcta:"
  6410. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:317
  6411. msgid "We were unable to process your request. Please try again."
  6412. msgstr "No se ha podido procesar tu solicitud. Por favor inténtalo de nuevo."
  6413. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
  6414. msgid "General"
  6415. msgstr "General"
  6416. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:165
  6417. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:351
  6418. msgid "The file went away. Please try again."
  6419. msgstr "El archivo desapareció. Por favor inténtalo de nuevo."
  6420. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
  6421. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:266
  6422. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:232
  6423. msgid "Import"
  6424. msgstr "Importar"
  6425. #: common/src/Tribe/Field.php:626
  6426. msgid "No select options specified"
  6427. msgstr "No se seleccionó ninguna opción."
  6428. #: common/src/Tribe/Field.php:568
  6429. msgid "No checkbox options specified"
  6430. msgstr "No se especificó ninguna opción."
  6431. #: common/src/Tribe/Field.php:532
  6432. msgid "No radio options specified"
  6433. msgstr "No se especificó ninguna opción."
  6434. #: common/src/Tribe/Field.php:231
  6435. msgid "Invalid field type specified"
  6436. msgstr "Tipo de campo especificado es incorrecto"
  6437. #: common/src/Tribe/Credits.php:31
  6438. msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
  6439. msgstr "Este calendario está creado con The Events Calendar."
  6440. #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114
  6441. msgid "Free"
  6442. msgstr "Gratuito"
  6443. #: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
  6444. msgctxt "Cost range separator"
  6445. msgid " – "
  6446. msgstr " – "
  6447. #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
  6448. #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
  6449. msgid "Event Add-Ons"
  6450. msgstr "Complementos para eventos"
  6451. #: src/Tribe/Amalgamator.php:252 src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  6452. msgid "Merge Duplicates"
  6453. msgstr "Borrar duplicados"
  6454. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
  6455. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
  6456. #: src/views/modules/meta/details.php:49
  6457. msgid "Time:"
  6458. msgstr "Hora:"
  6459. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
  6460. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
  6461. #: src/views/modules/meta/details.php:81 src/views/modules/meta/details.php:106
  6462. msgid "Date:"
  6463. msgstr "Fecha:"
  6464. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
  6465. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
  6466. #: src/views/modules/meta/details.php:71 src/views/modules/meta/details.php:96
  6467. msgid "End:"
  6468. msgstr "Finaliza:"
  6469. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:505
  6470. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
  6471. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
  6472. #: src/views/modules/meta/details.php:66 src/views/modules/meta/details.php:91
  6473. msgid "Start:"
  6474. msgstr "Comienza:"
  6475. #: src/Tribe/Admin_List.php:253
  6476. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:184
  6477. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:196
  6478. msgid "End Date"
  6479. msgstr "Fecha de fin"
  6480. #: src/Tribe/Admin_List.php:252
  6481. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
  6482. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
  6483. msgid "Start Date"
  6484. msgstr "Fecha inicio"
  6485. #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1775
  6486. msgid "%s Categories"
  6487. msgstr "Categorías de %s"
  6488. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
  6489. msgid "A problem stopped the time zone update process from completing. Please refresh and try again."
  6490. msgstr "Un problema impidió que terminara el proceso de actualización de zona horaria. Recarga la página y vuelve a intentarlo."
  6491. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
  6492. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
  6493. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:100
  6494. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:210
  6495. msgid "%d%% complete"
  6496. msgstr "%d%% completo"
  6497. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
  6498. msgid "Update complete: time zone data has been added to all events in the database."
  6499. msgstr "Actualización terminada: la zona horaria ha sido añadida a todos los eventos de la base de datos."
  6500. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
  6501. msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
  6502. msgstr "Espera mientras que se le añade la información de zona horaria tus eventos."
  6503. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
  6504. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1761
  6505. #: src/Tribe/Main.php:4843 src/Tribe/Main.php:4890 src/Tribe/Organizer.php:93
  6506. #: src/Tribe/Venue.php:112
  6507. msgid "Edit %s"
  6508. msgstr "Editar %s"
  6509. #: src/Tribe/Main.php:4827 src/Tribe/Main.php:4884
  6510. msgid "Use Saved %s:"
  6511. msgstr "Utilizar %s guardado: "
  6512. #: src/Tribe/Main.php:991
  6513. msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
  6514. msgstr " Solicitar al administrador del sitio a establecer un diferente slug para el URL de Eventos."
  6515. #: src/Tribe/Main.php:985
  6516. msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
  6517. msgstr "Pide al administrador del sitio que edite el slug de %s"
  6518. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
  6519. msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
  6520. msgstr "Gracias por actualizar The Events Calendar"
  6521. #: src/Tribe/Main.php:844 src/Tribe/Main.php:846
  6522. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
  6523. msgid "Welcome to The Events Calendar"
  6524. msgstr "Bienvenido a The Events Calendar"
  6525. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  6526. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
  6527. msgid "Return to WordPress Updates"
  6528. msgstr "Volver a las actualizaciones de WordPress"
  6529. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  6530. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
  6531. msgid "Go to WordPress Updates page"
  6532. msgstr "Ir a la página de actualizaciones de WordPress"
  6533. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  6534. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
  6535. msgid "Return to Plugins page"
  6536. msgstr "Volver a la página de plugins"
  6537. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  6538. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
  6539. msgid "Go to plugins page"
  6540. msgstr "Ir a la página de plugins"
  6541. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
  6542. #: src/functions/template-tags/venue.php:379
  6543. msgid "United States"
  6544. msgstr "Estados Unidos"
  6545. #: src/Tribe/Venue.php:386
  6546. msgid "Unnamed Venue"
  6547. msgstr "Recinto sin nombre"