the-events-calendar-gl_ES.po 307 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564
  1. # Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Galician
  2. # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2018-07-14 19:15:10+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
  11. "Language: gl_ES\n"
  12. "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"
  13. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:337
  14. msgid "The event tag ID or name"
  15. msgstr ""
  16. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:331
  17. msgid "The event category ID or name"
  18. msgstr ""
  19. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:508
  20. msgid "Events should be filtered by their post_parent being the specified one."
  21. msgstr ""
  22. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:498
  23. msgid "Include events with one of the post IDs specified in the array of CSV list, date filters will be ignored."
  24. msgstr ""
  25. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Async_Queue.php:348
  26. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Void_Queue.php:122
  27. msgid "Unable to process this import - a breakage or conflict may have resulted in the import halting."
  28. msgstr ""
  29. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
  30. msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze."
  31. msgstr ""
  32. #: src/views/month/single-day.php:57
  33. msgid "%s for %s"
  34. msgstr ""
  35. #: src/views/month/loop-grid.php:25 src/views/month/loop-grid.php:28
  36. msgid "Calendar of %s"
  37. msgstr ""
  38. #: src/views/modules/bar.php:80
  39. msgid "Submit %s search"
  40. msgstr ""
  41. #: src/views/modules/bar.php:68
  42. msgid "%s Search"
  43. msgstr ""
  44. #: src/views/modules/bar.php:48
  45. msgid "View %s As"
  46. msgstr ""
  47. #: src/views/modules/bar.php:43
  48. msgid "%s Views Navigation"
  49. msgstr ""
  50. #: src/views/modules/bar.php:29
  51. msgid "%s Search and Views Navigation"
  52. msgstr ""
  53. #: src/admin-views/privacy.php:63
  54. msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad."
  55. msgstr ""
  56. #: src/admin-views/privacy.php:61
  57. msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default."
  58. msgstr ""
  59. #: src/admin-views/privacy.php:59
  60. msgid "Where We Send Your Data"
  61. msgstr ""
  62. #: src/admin-views/privacy.php:57
  63. msgid "Certain data may be exported or removed upon users’ requests via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests."
  64. msgstr ""
  65. #: src/admin-views/privacy.php:55
  66. msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted."
  67. msgstr ""
  68. #: src/admin-views/privacy.php:53
  69. msgid "How Long You Retain this Data"
  70. msgstr ""
  71. #: src/admin-views/privacy.php:51
  72. msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps, Facebook, Meetup, PayPal, and Eventbrite (API key, auth URL and Client Secret)."
  73. msgstr ""
  74. #: src/admin-views/privacy.php:49
  75. msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features."
  76. msgstr ""
  77. #: src/admin-views/privacy.php:45
  78. msgid "The Events Calendar suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps, PayPal, Eventbrite, Meetup, and Facebook. These API keys are not supplied by Modern Tribe."
  79. msgstr ""
  80. #: src/admin-views/privacy.php:43
  81. msgid "API Keys"
  82. msgstr ""
  83. #: src/admin-views/privacy.php:41
  84. msgid "When purchasing Eventbrite Tickets, attendee, purchaser, and order information are stored and managed by Eventbrite."
  85. msgstr ""
  86. #: src/admin-views/privacy.php:39
  87. msgid "Please note that to create new events through the Community Events submission form, a user must hold a website account on this domain. This information is retained in the local database. It is also possible to create events anonymously, if the site owner has this option enabled."
  88. msgstr ""
  89. #: src/admin-views/privacy.php:36
  90. msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
  91. msgstr ""
  92. #: src/admin-views/privacy.php:35
  93. msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
  94. msgstr ""
  95. #: src/admin-views/privacy.php:34
  96. msgid "All data present within a CSV or ICS file and external URLs (for events, venues, organizers, and tickets)"
  97. msgstr ""
  98. #: src/admin-views/privacy.php:31
  99. msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
  100. msgstr ""
  101. #: src/admin-views/privacy.php:28
  102. msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
  103. msgstr ""
  104. #: src/admin-views/privacy.php:27
  105. msgid "Organizer information: name, phone, website, email"
  106. msgstr ""
  107. #: src/admin-views/privacy.php:26
  108. msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
  109. msgstr ""
  110. #: src/admin-views/privacy.php:23
  111. msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
  112. msgstr ""
  113. #: src/admin-views/privacy.php:22 src/admin-views/privacy.php:47
  114. msgid "Suggested text:"
  115. msgstr ""
  116. #: src/admin-views/privacy.php:21
  117. msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
  118. msgstr ""
  119. #: src/admin-views/privacy.php:20
  120. msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
  121. msgstr ""
  122. #: src/admin-views/privacy.php:18
  123. msgid "What personal data we collect and why we collect it"
  124. msgstr ""
  125. #: src/admin-views/privacy.php:16
  126. msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
  127. msgstr ""
  128. #: src/admin-views/privacy.php:16
  129. msgid "Disclaimer:"
  130. msgstr ""
  131. #: src/admin-views/privacy.php:15
  132. msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy."
  133. msgstr ""
  134. #: src/admin-views/privacy.php:14
  135. msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
  136. msgstr ""
  137. #: src/admin-views/privacy.php:13
  138. msgid "Hello,"
  139. msgstr ""
  140. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:531
  141. msgid "The default event category for events imported via Eventbrite"
  142. msgstr ""
  143. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:519
  144. msgid "The default post status for events imported via Eventbrite"
  145. msgstr ""
  146. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:513
  147. msgid "Eventbrite Import Settings"
  148. msgstr ""
  149. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:26
  150. msgid "None"
  151. msgstr ""
  152. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13
  153. msgid "Import from Eventbrite"
  154. msgstr ""
  155. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:17
  156. msgid "Learn more"
  157. msgstr ""
  158. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:14
  159. msgid "Do more with Eventbrite Tickets"
  160. msgstr ""
  161. #: src/Tribe/Main.php:4114
  162. msgid "Search for %s by month. Please use the format %s."
  163. msgstr ""
  164. #: src/Tribe/Main.php:4109
  165. msgid "Search for %s by Date. Please use the format %s."
  166. msgstr ""
  167. #: src/Tribe/Main.php:4077 src/Tribe/Main.php:4078
  168. msgid "2 digit month dot 4 digit year"
  169. msgstr ""
  170. #: src/Tribe/Main.php:4076
  171. msgid "4 digit year dot 2 digit month"
  172. msgstr ""
  173. #: src/Tribe/Main.php:4075
  174. msgid "2 digit month hyphen 4 digit year"
  175. msgstr ""
  176. #: src/Tribe/Main.php:4072 src/Tribe/Main.php:4073 src/Tribe/Main.php:4074
  177. msgid "1 digit month hyphen 4 digit year"
  178. msgstr ""
  179. #: src/Tribe/Main.php:4069 src/Tribe/Main.php:4071
  180. msgid "2 digit month slash 4 digit year"
  181. msgstr ""
  182. #: src/Tribe/Main.php:4068 src/Tribe/Main.php:4070
  183. msgid "1 digit month slash 4 digit year"
  184. msgstr ""
  185. #: src/Tribe/Main.php:4067
  186. msgid "4 digit year hyphen 2 digit month"
  187. msgstr ""
  188. #: src/Tribe/Main.php:4063
  189. msgid "2 digit day dot 2 digit month dot 4 digit year"
  190. msgstr ""
  191. #: src/Tribe/Main.php:4062
  192. msgid "2 digit month dot 2 digit day dot 4 digit year"
  193. msgstr ""
  194. #: src/Tribe/Main.php:4061
  195. msgid "4 digit year dot 2 digit month dot 2 digit day"
  196. msgstr ""
  197. #: src/Tribe/Main.php:4060
  198. msgid "2 digit day hyphen 2 digit month hyphen 4 digit year"
  199. msgstr ""
  200. #: src/Tribe/Main.php:4059
  201. msgid "1 digit day hyphen 1 digit month hyphen 4 digit year"
  202. msgstr ""
  203. #: src/Tribe/Main.php:4058
  204. msgid "1 digit month hyphen 2 digit day hyphen 4 digit year"
  205. msgstr ""
  206. #: src/Tribe/Main.php:4057
  207. msgid "1 digit month hyphen 1 digit day hyphen 4 digit year"
  208. msgstr ""
  209. #: src/Tribe/Main.php:4056
  210. msgid "2 digit day slash 2 digit month slash 4 digit year"
  211. msgstr ""
  212. #: src/Tribe/Main.php:4055
  213. msgid "1 digit day slash 1 digit month slash 4 digit year"
  214. msgstr ""
  215. #: src/Tribe/Main.php:4054
  216. msgid "2 digit month slash 2 digit day slash 4 digit year"
  217. msgstr ""
  218. #: src/Tribe/Main.php:4053
  219. msgid "1 digit month slash 1 digit day slash 4 digit year"
  220. msgstr ""
  221. #: src/Tribe/Main.php:4052
  222. msgid "4 digit year hyphen 2 digit month hyphen 2 digit day"
  223. msgstr ""
  224. #: src/Tribe/Main.php:4031
  225. msgid "Search for %s by Keyword."
  226. msgstr ""
  227. #: src/Tribe/API.php:826 src/Tribe/API.php:837
  228. msgid "An event having a post meta value of `%s` minutes is not valid. Make sure it is from 0 to 59."
  229. msgstr ""
  230. #: src/Tribe/API.php:796
  231. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (24-hour) is not valid. Make sure it is from 0 to 23."
  232. msgstr ""
  233. #: src/Tribe/API.php:789
  234. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (12-hour) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
  235. msgstr ""
  236. #: src/Tribe/API.php:772
  237. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (am/pm) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
  238. msgstr ""
  239. #: src/Tribe/API.php:744
  240. msgid "An event having a post meta value of `%s` meridian is not valid. Make sure it is either `am` or `pm`, or remove it entirely if using the 24-hour format."
  241. msgstr ""
  242. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
  243. msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
  244. msgstr ""
  245. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
  246. msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
  247. msgstr ""
  248. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
  249. msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
  250. msgstr ""
  251. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:130
  252. msgid "Refresh your connection to Eventbrite"
  253. msgstr ""
  254. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:128
  255. msgid "Connect to Eventbrite"
  256. msgstr ""
  257. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:127
  258. msgid "You need to connect to Eventbrite for Event Aggregator to work properly"
  259. msgstr ""
  260. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:123
  261. msgid "Eventbrite Token"
  262. msgstr ""
  263. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:297
  264. msgid "Settings > General"
  265. msgstr ""
  266. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:286
  267. msgid "The number of events available in the preview may be limited by your %1$sImport Settings.%2$s"
  268. msgstr ""
  269. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:279
  270. msgid "to change how the actual time is displayed on your calendar."
  271. msgstr ""
  272. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:277
  273. msgid "timezone settings"
  274. msgstr ""
  275. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:275
  276. msgid "Events will be imported with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar's"
  277. msgstr ""
  278. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:268
  279. msgid "Eventbrite imports can fetch up to 50 events from your source."
  280. msgstr ""
  281. #: src/admin-views/aggregator/status.php:202
  282. msgid "Limited connectivity with Eventbrite"
  283. msgstr ""
  284. #: src/admin-views/aggregator/status.php:198
  285. msgctxt "link for connecting eventbrite"
  286. msgid "Connect to Eventbrite"
  287. msgstr ""
  288. #: src/admin-views/aggregator/status.php:196
  289. msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite"
  290. msgstr ""
  291. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:32
  292. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
  293. msgstr ""
  294. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:154
  295. msgid "Invalid Meetup URL"
  296. msgstr ""
  297. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:126
  298. msgid "Invalid Facebook URL"
  299. msgstr ""
  300. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183
  301. msgid "Invalid Eventbrite URL"
  302. msgstr ""
  303. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
  304. msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
  305. msgstr ""
  306. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
  307. msgid "Import from Eventbrite.com url"
  308. msgstr ""
  309. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
  310. msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
  311. msgstr ""
  312. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
  313. msgid "Select Source"
  314. msgstr ""
  315. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:114
  316. msgid "Import Source"
  317. msgstr ""
  318. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44
  319. msgid "Log into Eventbrite"
  320. msgstr ""
  321. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:38
  322. msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
  323. msgstr ""
  324. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:15
  325. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:121
  326. msgid "Import from your Eventbrite account"
  327. msgstr ""
  328. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8
  329. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  330. msgstr ""
  331. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:190
  332. msgid "Please provide a Eventbrite URL when importing from Eventbrite."
  333. msgstr ""
  334. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
  335. msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
  336. msgstr ""
  337. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
  338. msgid "No upcoming Eventbrite events found."
  339. msgstr ""
  340. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:676
  341. msgid "Events cannot be imported because Eventbrite has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Eventbrite. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Eventbrite restrictions in our knowledgebase</a>."
  342. msgstr ""
  343. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:78
  344. msgid "The new status message slug, to allow for localized messages."
  345. msgstr ""
  346. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:73
  347. msgid "The new status message for the user, not localized."
  348. msgstr ""
  349. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:68
  350. msgid "The new status of the import."
  351. msgstr ""
  352. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:138
  353. msgid "The current interval, in seconds, between the end of a batch process and the start of the next; as set on the server."
  354. msgstr ""
  355. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:132
  356. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:84
  357. msgid "The percentage of import completed."
  358. msgstr ""
  359. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:126
  360. msgid "The current status of the import."
  361. msgstr ""
  362. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:120
  363. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:62
  364. msgid "The hash of the next expected batch, as previously provided by the client"
  365. msgstr ""
  366. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:114
  367. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:56
  368. msgid "The import unique ID as provided by Event Aggregator service"
  369. msgstr ""
  370. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:66
  371. msgid "There is an JSON error with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
  372. msgstr ""
  373. #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:22
  374. msgid "If required the commands will use the API keys and licenses set for the current site."
  375. msgstr ""
  376. #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:21
  377. msgid "Create, run and manage Event Aggregator imports."
  378. msgstr ""
  379. #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:76
  380. msgid "When using The Events Calendar, we recommend that you choose a city in your timezone and avoid using a UTC timezone offset. Choosing a UTC timezone may cause problems when importing events or with Day Light Savings time. %1$s"
  381. msgstr ""
  382. #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:74
  383. msgid "Read more"
  384. msgstr ""
  385. #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:52
  386. msgctxt "2018 user survey"
  387. msgid "<strong>The Events Calendar Annual Survey:</strong> share your feedback with our team—%1$s!"
  388. msgstr ""
  389. #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:48
  390. msgctxt "2018 user survey"
  391. msgid "take the survey now"
  392. msgstr ""
  393. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  394. msgid "Search our support help desk"
  395. msgstr ""
  396. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
  397. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:385
  398. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
  399. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
  400. msgid "The requested page was not found."
  401. msgstr ""
  402. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
  403. msgid "one month"
  404. msgstr ""
  405. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:479
  406. msgid "one week"
  407. msgstr ""
  408. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:577
  409. msgctxt "when the retry will happen, a date"
  410. msgid "retrying at %s"
  411. msgstr ""
  412. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:574
  413. msgctxt "in human readable time"
  414. msgid "retrying in about %s"
  415. msgstr ""
  416. #: common/vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
  417. msgid "Every %d Minutes"
  418. msgstr ""
  419. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:183
  420. msgid "This option allows you to bulk delete past events. Be careful and backup your database before removing your events as there is no way to reverse the changes."
  421. msgstr ""
  422. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
  423. msgid "Permanently delete events older than"
  424. msgstr ""
  425. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
  426. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
  427. msgid "3 years"
  428. msgstr ""
  429. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:176
  430. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
  431. msgid "2 years"
  432. msgstr ""
  433. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
  434. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:192
  435. msgid "1 year"
  436. msgstr ""
  437. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
  438. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:191
  439. msgid "9 months"
  440. msgstr ""
  441. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
  442. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
  443. msgid "6 months"
  444. msgstr ""
  445. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:172
  446. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:189
  447. msgid "3 months"
  448. msgstr ""
  449. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
  450. msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
  451. msgstr ""
  452. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
  453. msgid "Move to trash events older than"
  454. msgstr ""
  455. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  456. msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
  457. msgstr ""
  458. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
  459. msgid "Enable live refresh"
  460. msgstr ""
  461. #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
  462. msgid "Time Zone:"
  463. msgstr ""
  464. #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
  465. msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
  466. msgstr ""
  467. #: src/Tribe/Gutenberg.php:82
  468. msgid "Download our Events Gutenberg extension and start using the block editor on your events!"
  469. msgstr ""
  470. #: src/Tribe/Front_Page_View.php:238
  471. #: src/deprecated/Tribe__Events__Customizer__Front_Page_View.php:55
  472. msgctxt "Customizer static front page setting"
  473. msgid "Main %s Page"
  474. msgstr ""
  475. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
  476. msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app."
  477. msgstr ""
  478. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
  479. msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
  480. msgstr ""
  481. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
  482. msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
  483. msgstr ""
  484. #: src/Tribe/Rewrite.php:265
  485. msgctxt "The \"/page/\" URL string component."
  486. msgid "page"
  487. msgstr ""
  488. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:143
  489. msgid "An organizer with the specified event does not exist."
  490. msgstr ""
  491. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:140
  492. msgid "The organizer with the specified ID is not accessible."
  493. msgstr ""
  494. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
  495. msgid "An event with the specified ID does not exist."
  496. msgstr ""
  497. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
  498. msgid "The event with the specified ID is not accessible."
  499. msgstr ""
  500. #: src/Tribe/Main.php:1812
  501. msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
  502. msgstr ""
  503. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
  504. msgid "our guide"
  505. msgstr ""
  506. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
  507. msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
  508. msgstr ""
  509. #: common/src/Tribe/Validate.php:184
  510. msgid "%s must not be empty"
  511. msgstr ""
  512. #: src/functions/template-tags/general.php:1345
  513. msgid "Calendar powered by %s"
  514. msgstr ""
  515. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
  516. msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
  517. msgstr ""
  518. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
  519. msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
  520. msgstr ""
  521. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
  522. msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
  523. msgstr ""
  524. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
  525. msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
  526. msgstr ""
  527. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:193
  528. msgid "Import Quantity Limit"
  529. msgstr ""
  530. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177
  531. msgid "When importing from an event source, this is how far into the future the events will be fetched; on slower websites a larger date range may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
  532. msgstr ""
  533. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
  534. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
  535. msgid "Import Date Range Limit"
  536. msgstr ""
  537. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:164
  538. msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
  539. msgstr ""
  540. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:163
  541. msgid "Import Limit Type"
  542. msgstr ""
  543. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
  544. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
  545. msgstr ""
  546. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
  547. msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
  548. msgstr ""
  549. #: src/Tribe/iCal.php:438
  550. msgctxt "iCal feed description"
  551. msgid "Events for %s"
  552. msgstr ""
  553. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:45
  554. msgid "The requested event term archive page does not exist"
  555. msgstr ""
  556. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:43
  557. msgid "The requested organizer archive page does not exist"
  558. msgstr ""
  559. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
  560. msgid "The requested venue archive page does not exist"
  561. msgstr ""
  562. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
  563. msgid "The organizer could not be updated"
  564. msgstr ""
  565. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:40
  566. msgid "The venue could not be updated"
  567. msgstr ""
  568. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:39
  569. msgid "The event could not be updated"
  570. msgstr ""
  571. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:38
  572. msgid "The organizer is already trashed"
  573. msgstr ""
  574. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:37
  575. msgid "The organizer could not be deleted"
  576. msgstr ""
  577. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
  578. msgid "The venue is already trashed"
  579. msgstr ""
  580. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
  581. msgid "The venue could not be deleted"
  582. msgstr ""
  583. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
  584. msgid "The event is already trashed"
  585. msgstr ""
  586. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:33
  587. msgid "The event could not be deleted"
  588. msgstr ""
  589. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:32
  590. msgid "The requested organizer is not accessible"
  591. msgstr ""
  592. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
  593. msgid "The requested venue is not accessible"
  594. msgstr ""
  595. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
  596. msgid "The provided linked post ID is not valid"
  597. msgstr ""
  598. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:29
  599. msgid "The organizer could not be created from the provided data"
  600. msgstr ""
  601. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
  602. msgid "The venue could not be created from the provided data"
  603. msgstr ""
  604. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
  605. msgid "the venue post name"
  606. msgstr ""
  607. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
  608. msgid "The venue state and province"
  609. msgstr ""
  610. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
  611. msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
  612. msgstr ""
  613. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
  614. msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
  615. msgstr ""
  616. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
  617. msgid "The venue post status"
  618. msgstr ""
  619. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
  620. msgid "The venue description"
  621. msgstr ""
  622. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
  623. msgid "The venue publication date (UTC time zone)"
  624. msgstr ""
  625. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
  626. msgid "The venue publication date"
  627. msgstr ""
  628. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
  629. msgid "The venue author ID"
  630. msgstr ""
  631. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
  632. msgid "the venue post ID"
  633. msgstr ""
  634. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
  635. msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
  636. msgstr ""
  637. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
  638. msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
  639. msgstr ""
  640. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
  641. msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
  642. msgstr ""
  643. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
  644. msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
  645. msgstr ""
  646. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
  647. msgid "Deletes a venue and returns its data"
  648. msgstr ""
  649. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
  650. msgid "The user is not authorized to create venues"
  651. msgstr ""
  652. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
  653. msgid "Returns the data of the created venue"
  654. msgstr ""
  655. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
  656. msgid "Returns the data of the updated venue"
  657. msgstr ""
  658. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
  659. msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
  660. msgstr ""
  661. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:114
  662. msgid "The venue post ID is missing."
  663. msgstr ""
  664. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
  665. msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID"
  666. msgstr ""
  667. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
  668. msgid "the event tag term ID"
  669. msgstr ""
  670. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
  671. msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
  672. msgstr ""
  673. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
  674. msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
  675. msgstr ""
  676. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
  677. msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
  678. msgstr ""
  679. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
  680. msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
  681. msgstr ""
  682. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
  683. msgid "Deletes an event tag and returns its data"
  684. msgstr ""
  685. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
  686. msgid "The user is not authorized to create event tags"
  687. msgstr ""
  688. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
  689. msgid "Returns the data of the created event tag"
  690. msgstr ""
  691. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:84
  692. msgid "Returns the data of the updated event tag"
  693. msgstr ""
  694. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:72
  695. msgid "The event tag term ID is missing."
  696. msgstr ""
  697. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
  698. msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
  699. msgstr ""
  700. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
  701. msgid "The event tag slug"
  702. msgstr ""
  703. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:31
  704. msgid "The event tag description"
  705. msgstr ""
  706. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:25
  707. msgid "The event tag name"
  708. msgstr ""
  709. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer_Slug.php:36
  710. msgid "the organizer post name"
  711. msgstr ""
  712. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:291
  713. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:310
  714. msgid "The organizer featured image ID or URL"
  715. msgstr ""
  716. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:284
  717. msgid "The organizer e-mail address"
  718. msgstr ""
  719. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:255
  720. msgid "The organizer description"
  721. msgstr ""
  722. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:241
  723. msgid "The organizer publication date (UTC time zone)"
  724. msgstr ""
  725. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:234
  726. msgid "The organizer publication date"
  727. msgstr ""
  728. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:227
  729. msgid "The organizer author ID"
  730. msgstr ""
  731. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:204
  732. msgid "the organizer post ID"
  733. msgstr ""
  734. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
  735. msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
  736. msgstr ""
  737. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
  738. msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
  739. msgstr ""
  740. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
  741. msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
  742. msgstr ""
  743. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
  744. msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
  745. msgstr ""
  746. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:169
  747. msgid "Deletes an organizer and returns its data"
  748. msgstr ""
  749. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
  750. msgid "The user is not authorized to create organizers"
  751. msgstr ""
  752. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
  753. msgid "Returns the data of the created organizer"
  754. msgstr ""
  755. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
  756. msgid "The organizer post ID is missing."
  757. msgstr ""
  758. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
  759. msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
  760. msgstr ""
  761. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
  762. msgid "the event post name"
  763. msgstr ""
  764. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:354
  765. msgid "The event organizer IDs or data"
  766. msgstr ""
  767. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:346
  768. msgid "The event venue ID or data"
  769. msgstr ""
  770. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
  771. msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
  772. msgstr ""
  773. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:319
  774. msgid "Whether the event should be sticky in the calendar view or not"
  775. msgstr ""
  776. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:314
  777. msgid "Whether events should be hidden in the calendar view or not"
  778. msgstr ""
  779. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
  780. msgid "Whether the event should show a map link or not"
  781. msgstr ""
  782. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
  783. msgid "Whether the event should show a map or not"
  784. msgstr "Se o evento debe mostrar unha ligazón ao mapa ou non"
  785. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:292
  786. msgid "The event cost"
  787. msgstr "Custe do evento"
  788. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:287
  789. msgid "The event featured image ID or URL"
  790. msgstr ""
  791. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:281
  792. msgid "The event end date and time"
  793. msgstr ""
  794. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:275
  795. msgid "The event start date and time"
  796. msgstr ""
  797. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:269
  798. msgid "Whether the event lasts the whole day or not"
  799. msgstr ""
  800. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:263
  801. msgid "The event time zone"
  802. msgstr ""
  803. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:250
  804. msgid "The event excerpt"
  805. msgstr ""
  806. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
  807. msgid "The event description"
  808. msgstr ""
  809. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
  810. msgid "The event title"
  811. msgstr ""
  812. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
  813. msgid "The event publication date (UTC time zone)"
  814. msgstr ""
  815. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:220
  816. msgid "The event publication date"
  817. msgstr ""
  818. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:214
  819. msgid "The event author ID"
  820. msgstr ""
  821. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:177
  822. msgid "The event with the specified ID could not be deleted."
  823. msgstr ""
  824. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:174
  825. msgid "The event with the specified ID has been deleted already."
  826. msgstr ""
  827. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
  828. msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
  829. msgstr ""
  830. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
  831. msgid "The event post ID is missing or does not exist."
  832. msgstr ""
  833. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:162
  834. msgid "Deletes an event and returns its data"
  835. msgstr ""
  836. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:154
  837. msgid "The user is not authorized to create events"
  838. msgstr ""
  839. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:145
  840. msgid "Returns the data of the created event"
  841. msgstr ""
  842. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:139
  843. msgid "Returns the data of the updated event"
  844. msgstr ""
  845. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
  846. msgid "the event category term ID"
  847. msgstr ""
  848. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
  849. msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
  850. msgstr ""
  851. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
  852. msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
  853. msgstr ""
  854. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
  855. msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
  856. msgstr ""
  857. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
  858. msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
  859. msgstr ""
  860. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
  861. msgid "Deletes an event category and returns its data"
  862. msgstr ""
  863. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:105
  864. msgid "The user is not authorized to create event categories"
  865. msgstr ""
  866. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:102
  867. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:151
  868. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:158
  869. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:96
  870. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:141
  871. msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
  872. msgstr ""
  873. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:96
  874. msgid "Returns the data of the created event category"
  875. msgstr ""
  876. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:90
  877. msgid "Returns the data of the updated event category"
  878. msgstr ""
  879. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
  880. msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
  881. msgstr ""
  882. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
  883. msgid "The event category term ID is missing."
  884. msgstr ""
  885. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
  886. msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
  887. msgstr ""
  888. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
  889. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
  890. msgid "The event category slug"
  891. msgstr ""
  892. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:31
  893. msgid "The event category description"
  894. msgstr ""
  895. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:25
  896. msgid "The event category name"
  897. msgstr ""
  898. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
  899. msgid "No description provided"
  900. msgstr ""
  901. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
  902. msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
  903. msgstr ""
  904. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
  905. msgid "Venues should have events associated to them"
  906. msgstr ""
  907. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
  908. msgid "Venues should be related to this event"
  909. msgstr ""
  910. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
  911. msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
  912. msgstr ""
  913. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
  914. msgid "The number of venues to return on each page"
  915. msgstr ""
  916. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
  917. msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
  918. msgstr ""
  919. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
  920. msgid "The number of event tags to return on each page"
  921. msgstr ""
  922. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
  923. msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
  924. msgstr ""
  925. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
  926. msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
  927. msgstr ""
  928. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
  929. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
  930. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:262
  931. msgid "The organizer post status"
  932. msgstr ""
  933. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
  934. msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
  935. msgstr ""
  936. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:219
  937. msgid "Organizers should have events associated to them"
  938. msgstr ""
  939. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:214
  940. msgid "Organizers should be related to this event"
  941. msgstr ""
  942. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:208
  943. msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
  944. msgstr ""
  945. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:202
  946. msgid "The number of organizers to return on each page"
  947. msgstr ""
  948. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
  949. msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
  950. msgstr ""
  951. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:494
  952. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
  953. msgstr ""
  954. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:488
  955. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
  956. msgstr ""
  957. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:482
  958. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
  959. msgstr ""
  960. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:477
  961. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
  962. msgid "The event post status"
  963. msgstr ""
  964. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:470
  965. msgid "Events should be filtered by their featured status"
  966. msgstr ""
  967. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:462
  968. msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
  969. msgstr ""
  970. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
  971. msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
  972. msgstr ""
  973. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
  974. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
  975. msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
  976. msgstr ""
  977. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
  978. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
  979. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
  980. msgstr ""
  981. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
  982. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
  983. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
  984. msgstr ""
  985. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
  986. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
  987. msgstr ""
  988. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
  989. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
  990. msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
  991. msgstr ""
  992. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
  993. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
  994. msgid "Sort collection by term attribute"
  995. msgstr ""
  996. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
  997. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
  998. msgid "Order sort attribute ascending or descending"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
  1001. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
  1002. msgid "Limit result set to specific IDs"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
  1005. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
  1006. msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
  1009. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
  1010. msgid "Limit results to those matching a string"
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
  1013. msgid "The number of event categories to return on each page"
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
  1016. msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
  1019. msgid "The venue geo longitude"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:131
  1022. msgid "The venue geo latitude"
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:77
  1025. msgid "The venue slug"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:57
  1028. msgid "The venue status"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
  1031. msgid "The organizer slug"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
  1034. msgid "The organizer status"
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
  1037. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
  1038. msgid "The event slug"
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:57
  1041. msgid "The event status"
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1254
  1044. msgctxt "The \"Create or Find {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
  1045. msgid "Create or Find %s"
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1245
  1048. msgctxt "The \"Find a {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
  1049. msgid "Find %1$s %2$s"
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1236
  1052. msgid "Find a Venue"
  1053. msgstr ""
  1054. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1235
  1055. msgid "Create or Find a Venue"
  1056. msgstr ""
  1057. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1228
  1058. msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
  1059. msgid "Create or Find %s"
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1219
  1062. msgctxt "\"Find a Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
  1063. msgid "Find %1$s %2$s"
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1208
  1066. msgid "Find an Organizer"
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1207
  1069. msgid "Create or Find an Organizer"
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1200
  1072. msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
  1073. msgid "Create or Find %s"
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1191
  1076. msgctxt "\"Find an Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
  1077. msgid "Find %1$s %2$s"
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145
  1080. msgid "A record already exists with these settings, %1$s."
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:144
  1083. msgid "click here to edit it"
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:443
  1086. msgid "Do not limit (not recommended)"
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:442
  1089. msgid "By number of events"
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:441
  1092. msgid "By date range"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:708
  1095. msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
  1096. msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:700
  1099. msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
  1100. msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:668
  1103. msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
  1106. msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
  1107. msgstr ""
  1108. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
  1109. msgid "Check out our %s for developers."
  1110. msgstr ""
  1111. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
  1112. msgid "Want to dive deeper?"
  1113. msgstr ""
  1114. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
  1115. msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
  1116. msgstr ""
  1117. #: common/src/Tribe/Validate.php:545
  1118. msgid "%s must be an email address."
  1119. msgstr ""
  1120. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
  1121. msgid "Sint Maarten"
  1122. msgstr ""
  1123. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245
  1124. msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
  1125. msgstr ""
  1126. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238
  1127. msgid "Saint Helena"
  1128. msgstr ""
  1129. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237
  1130. msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
  1131. msgstr ""
  1132. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113
  1133. msgid "Cura&ccedil;ao"
  1134. msgstr ""
  1135. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
  1136. msgid "Collectivity of Saint Martin"
  1137. msgstr ""
  1138. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
  1139. msgid "&Aring;land Islands"
  1140. msgstr ""
  1141. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
  1142. msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
  1145. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
  1146. msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
  1147. msgstr "O enderezo de correo será escurecido neste sitio para evitar que o collan os spammers."
  1148. #: src/Tribe/Main.php:996
  1149. msgid "edit Events settings."
  1150. msgstr "editar configuración de eventos."
  1151. #: src/Tribe/Main.php:987
  1152. msgid "Edit the %s slug"
  1153. msgstr "Editar o %s corrido"
  1154. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1177
  1155. msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
  1156. msgid "an"
  1157. msgstr "un"
  1158. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1170
  1159. msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
  1160. msgid "a"
  1161. msgstr "un"
  1162. #. translators: %s: post title
  1163. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
  1164. msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
  1165. msgstr "Agochar e ignorar &#8220;%s&#8221;"
  1166. #: common/src/Tribe/Main.php:251
  1167. msgid "Clear Selection."
  1168. msgstr "Limpar selección."
  1169. #: common/src/Tribe/Main.php:250
  1170. msgid "Select all pages"
  1171. msgstr "Seleccionar todas as páxinas"
  1172. #: common/src/Tribe/Main.php:249
  1173. msgid "All items on this page were selected. "
  1174. msgstr "Seleccionaranse todos os items desta páxina. "
  1175. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
  1176. msgid "Add more sources"
  1177. msgstr "Engade máis orixes"
  1178. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:675
  1179. msgid "No upcoming Facebook events found."
  1180. msgstr "Non se atoparon eventos de Facebook próximos."
  1181. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:202
  1182. msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
  1183. msgstr "O servidor do Event Aggregator bloqueou a túa solicitude. Tenta novamente a túa importación ou ponte en contacto co apoio para saber por que."
  1184. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
  1185. msgid "Featured Highlight Color"
  1186. msgstr "Cor principal salientada"
  1187. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:230
  1188. msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
  1189. msgstr "A resposta do servidor de Event Aggregator quedou mal formada e non se puido entender. Téntao de novo."
  1190. #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
  1191. msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
  1192. msgstr "O Events Calendar non puido escribir o arquivo de configuración predeterminado de WPML: crea o arquivo de xeito manual."
  1193. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
  1194. msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
  1195. msgstr "Acepte os eventos enviados por usuarios no seu sitio! Con Community Events, podes aceptar envíos públicos ou esixir un inicio de sesión na conta. As configuracións permiten gardar como borrador ou publicar automaticamente, habilitar categorías e etiquetas e escoller se os usuarios poden editar/xestionar os seus propios eventos ou simplemente enviar. O mellor de todo: a configuración é doada! Só tes que activar, configurar as opcións e apagar."
  1196. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
  1197. msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
  1198. msgstr "Os Event Tickets proporcionan un xeito sinxelo para os visitantes de RSVP nos seus eventos. Como complemento autónomo, permítelle engadir funcionalidades RSVP a publicacións ou páxinas. Cando coincida con The Events Calendar, pode engadir a mesma funcionalidade de RSVP directamente ás listas de eventos."
  1199. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
  1200. msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
  1201. msgstr "Crea un calendario de eventos e xestiónao con facilidade. O plugin Events Calendar ofrece unha calidade de nivel profesional e funcionalidades co respaldo dun equipo no que se pode confiar."
  1202. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
  1203. msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
  1204. msgstr "Hai unha nova versión de %1$s ao dispór. %2$s"
  1205. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
  1206. msgid "Update now to version %s."
  1207. msgstr "Actualiza agora á versión %s."
  1208. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
  1209. msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
  1210. msgstr "A orixe \"%s\" non é válida e non se pode acceder á instancia \"%s\"."
  1211. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
  1212. msgid "Empty data set for this dropdown"
  1213. msgstr "Conxunto de datos baleiro para este menú despregable"
  1214. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
  1215. msgid "Missing data source for this dropdown"
  1216. msgstr "Conxunto de datos baleiro para este menú despregable"
  1217. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
  1218. msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
  1219. msgstr "Non se poden procurar Termos sen unha taxonomía"
  1220. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
  1221. msgid "The event WordPress post ID"
  1222. msgstr "A identificación de publicación do evento WordPress"
  1223. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:363
  1224. msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
  1225. msgstr "Produciuse un erro ao inserir o rexistro na base de datos."
  1226. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
  1227. msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
  1228. msgstr "Sempre podes verificar o estado das túas licenzas iniciando sesión na conta de %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
  1229. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
  1230. msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
  1231. msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
  1232. msgstr[0] "Parece que estás usando %1$s, pero a chave da licenza non é válida. Descarga a última versión %2$sda túa conta%3$s."
  1233. msgstr[1] "Parece que estás usando %1$s, pero as chaves da licenza non son válidas. Descarga a última versión %2$sda túa conta%3$s."
  1234. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
  1235. msgid "Please refresh the page and try your request again."
  1236. msgstr "Actualiza a páxina e proba a túa solicitude de novo."
  1237. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
  1238. msgid "The image WordPress post ID"
  1239. msgstr "A identificación de publicación da imaxe WordPress"
  1240. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
  1241. msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
  1242. msgstr "Pase os widgets da imaxe ao seguinte nivel con Widget Plus! Temos a funcionalidade simple do noso widget básico de imaxes e ampliada con varias solicitudes de funcións populares: soporte de imaxe múltiple, presentación de diapositivas, caixa de luz e imaxe aleatoria, todos apoiados por un ano completo de soporte premium."
  1243. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
  1244. msgid "Image Widget Plus"
  1245. msgstr "Image Widget Plus"
  1246. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:636
  1247. msgid "Other URLs"
  1248. msgstr "Outras URLs"
  1249. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:499
  1250. msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
  1251. msgstr "Obtén a configuración do evento de orixe (por exemplo, Amosar ligazón de Google Maps ou vinculación a Month View) ao importar desde outro sitio mediante The Events Calendar."
  1252. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:498
  1253. msgid "Import Event Settings"
  1254. msgstr "Importar configuración de eventos"
  1255. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:487
  1256. msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
  1257. msgstr "Ao importar desde un sitio web que usa o Calendario de eventos, a REST API intentará obter eventos de agora en diante. Os recursos de hospedaxe deste sitio poden afectar o éxito das importacións. Seleccionar un período de tempo máis curto pode mellorar os resultados."
  1258. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
  1259. msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
  1260. msgstr "Insira a o enderezo para o calendario, o sitio web, ou o evento que desexa importar. O Event Aggregator intentará importar eventos nesa localización."
  1261. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
  1262. msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
  1263. msgstr "O parámetro ‘categorías’ contén categorías que non son textos corridos ou ID non válidos"
  1264. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
  1265. msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
  1266. msgstr "O ID de publicación solicitada non existe ou non é un evento"
  1267. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
  1268. msgid "The event ID is missing from the request"
  1269. msgstr "Falta o identificador de evento da solicitude"
  1270. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
  1271. msgid "The event does not have a venue assigned"
  1272. msgstr "O evento non ten un recinto asignado"
  1273. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:118
  1274. msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
  1275. msgstr "Devolve os datos do evento co identificador de publicación especificado"
  1276. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
  1277. msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
  1278. msgstr "O ID de publicación solicitada non existe ou non é un organizador"
  1279. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:53
  1280. msgid "The event last modification date in UTC time"
  1281. msgstr "A última data de modificación do evento en horario de UTC"
  1282. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:419
  1283. msgid "Events should start after the specified date"
  1284. msgstr "Os eventos debían comezar despois da data especificada"
  1285. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:426
  1286. msgid "Events should start before the specified date"
  1287. msgstr "Os eventos debían comezar antes da data especificada"
  1288. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
  1289. msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
  1290. msgstr "O evento indicado non existe."
  1291. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
  1292. msgid "The Events Calendar REST API"
  1293. msgstr "REST API de The Events Calendar"
  1294. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:92
  1295. msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
  1296. msgstr "A REST API de The Events Calendar permite acceder fácil e comodamente á información de eventos futuros."
  1297. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
  1298. msgid "The event does not have an organizer assigned"
  1299. msgstr "O evento non ten un organizador asignado"
  1300. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
  1301. msgid "The requested event is not accessible"
  1302. msgstr "O evento solicitado non está accesíbel"
  1303. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
  1304. msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
  1305. msgstr "O parámetro ‘páxina’ debe ser un número enteiro e positivo maior ca 1"
  1306. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 src/Tribe/REST/V1/Messages.php:44
  1307. msgid "The 'search' parameter must be a string"
  1308. msgstr "O parámetro ‘profurar’ debe ser unha cadea"
  1309. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:194
  1310. msgid "the event post ID"
  1311. msgstr "engadir ID de artigo"
  1312. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:432
  1313. msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
  1314. msgstr "Os eventos deben conter a cadea especificada no título ou a descrición"
  1315. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
  1316. msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
  1319. msgid "The requested event archive page does not exist"
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
  1322. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
  1323. msgid "at approximately"
  1324. msgstr "aproximadamente ás"
  1325. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
  1326. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
  1327. msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting within the next %s from the current date or the specified date;"
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
  1330. msgid "example.com/"
  1331. msgstr "exemplo.com/"
  1332. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:41
  1333. msgid "The event creation date in the site time zone"
  1334. msgstr "A data de creación do evento no fuso horario do sitio"
  1335. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:61
  1336. msgid "The URL to the event page"
  1337. msgstr "O URL á páxina do evento"
  1338. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:69
  1339. msgid "The event name"
  1340. msgstr "Nome do evento"
  1341. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:73
  1342. msgid "The event long description"
  1343. msgstr "A descrición ampla do evento"
  1344. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:77
  1345. msgid "The event short description"
  1346. msgstr "A descrición breve do evento"
  1347. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
  1348. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
  1349. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:81
  1350. msgid "The event featured image details if set"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:90
  1353. msgid "Whether or not this event is an all day Event"
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
  1356. msgid "The event start date in the event or site time zone"
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
  1359. msgid "An array of each component of the event start date"
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
  1362. msgid "The event end date in the event or site time zone"
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
  1365. msgid "An array of each component of the event end date"
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
  1368. msgid "The event start date in UTC time"
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
  1371. msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
  1374. msgid "The event end date in UTC time"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
  1377. msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:134
  1380. msgid "The abbreviated event time zone string"
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
  1383. msgid "The event cost including the currency symbol"
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
  1386. msgid "The event cost details"
  1387. msgstr "Os detalles do custo do evento"
  1388. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:147
  1389. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:298
  1390. msgid "The event website URL"
  1391. msgstr "O URL á web do evento"
  1392. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:151
  1393. msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
  1394. msgstr "Indica se o mapa debe ser mostrado para o evento ou non"
  1395. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:155
  1396. msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
  1397. msgstr "Indica se a ligazón do mapa debería mostrarse para o evento ou non"
  1398. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:159
  1399. msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
  1400. msgstr "Indica se un evento debe estar escondido da vista do calendario ou non"
  1401. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:163
  1402. msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
  1403. msgstr "Indica se un evento debe estar escondido da vista do calendario ou non"
  1404. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
  1405. msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
  1406. msgstr "Indica se o evento aparece no calendario ou non"
  1407. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:171
  1408. msgid "The event categories"
  1409. msgstr "As categorías do evento"
  1410. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:176
  1411. msgid "The event tags"
  1412. msgstr "As etiquetas do evento"
  1413. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:181
  1414. msgid "The event venue"
  1415. msgstr "Recinto do evento"
  1416. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:186
  1417. msgid "The event organizers"
  1418. msgstr "Os/as protagonistas do evento"
  1419. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
  1420. msgid "The organizer WordPress post ID"
  1421. msgstr "A ID do organizador do artigo de WordPress"
  1422. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:33
  1423. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:33
  1424. msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
  1425. msgstr "Unha matriz contén a secuencia de onde provén este protagonista; isto non debería cambiar despois de crear o protagonista."
  1426. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:37
  1427. msgid "The organizer author WordPress post ID"
  1428. msgstr "A ID de publicación do autor organizador WordPress"
  1429. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:41
  1430. msgid "The organizer creation date in the site time zone"
  1431. msgstr "A data de creación do organizador no fuso horario do sitio"
  1432. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:45
  1433. msgid "The organizer creation date in UTC time"
  1434. msgstr "A data de creación do organizador no horario UTC"
  1435. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:49
  1436. msgid "The organizer last modification date in the site time zone"
  1437. msgstr "A última modificación da data feita polo organizador no fuso horario do sitio"
  1438. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:61
  1439. msgid "The URL to the organizer page"
  1440. msgstr "O URL da páxina do organizador"
  1441. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:65
  1442. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:248
  1443. msgid "The organizer name"
  1444. msgstr "Nome do/a protagonista"
  1445. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:69
  1446. msgid "The organizer long description"
  1447. msgstr "A descrición ampla do/a protagonista"
  1448. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:73
  1449. msgid "The organizer short description"
  1450. msgstr "A descrición breve do protagonista"
  1451. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:86
  1452. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:270
  1453. msgid "The organizer phone number"
  1454. msgstr "O teléfono do protagonista"
  1455. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:90
  1456. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:277
  1457. msgid "The organizer website"
  1458. msgstr "Sitio web do protagonista"
  1459. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:94
  1460. msgid "The organizer email address"
  1461. msgstr "O enderezo de correo do protagonista"
  1462. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
  1463. msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1464. msgstr "O identificador de lugar usado para identificarse globalmente no Aggregador de eventos"
  1465. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:41
  1466. msgid "The venue creation date in the site time zone"
  1467. msgstr "A data de creación do recinto no fuso horario do sitio"
  1468. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:45
  1469. msgid "The venue creation date in UTC time"
  1470. msgstr "Data de creación do local na hora de UTC"
  1471. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:49
  1472. msgid "The venue last modification date in the site time zone"
  1473. msgstr "A data da última modificación do recinto no fuso horario do sitio"
  1474. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:61
  1475. msgid "The URL to the venue page"
  1476. msgstr "O URL da páxina do recinto"
  1477. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:65
  1478. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:227
  1479. msgid "The venue name"
  1480. msgstr "Nome do recinto"
  1481. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:73
  1482. msgid "The venue short description"
  1483. msgstr "A descrición brece do recinto"
  1484. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:86
  1485. msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
  1486. msgstr "Se o mapa debe ser mostrado para o lugar ou non"
  1487. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:90
  1488. msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
  1489. msgstr "Indica se a ligazón do mapa debería mostrarse para o lugar ou non"
  1490. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:94
  1491. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:256
  1492. msgid "The venue address"
  1493. msgstr "Enderezo do recinto"
  1494. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:98
  1495. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:262
  1496. msgid "The venue city"
  1497. msgstr "Cidade do recinto"
  1498. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:102
  1499. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:268
  1500. msgid "The venue country"
  1501. msgstr "País do recinto"
  1502. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:118
  1503. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:292
  1504. msgid "The venue phone number"
  1505. msgstr "Teléfono do recinto"
  1506. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:122
  1507. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:304
  1508. msgid "The venue website URL"
  1509. msgstr "URL do sitio do evento"
  1510. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
  1511. msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
  1512. msgstr "O Aggregator de eventos non pode importar eventos desde este sitio."
  1513. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
  1514. msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
  1515. msgstr "O calendario de eventos é que a API non fornece correctamente a orixe do sitio."
  1516. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
  1517. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
  1518. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada podería ser alcanzada e ten habilitada a API de REST de Calendar de eventos, pero regresou datos incorrectos."
  1519. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
  1520. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
  1521. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada podería ser alcanzada e ten activada a API de REST de Calendar de eventos, pero produciuse un erro ao buscar os datos de control do arquivo."
  1522. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
  1523. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
  1524. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada podería ser alcanzada e ten activada a API de REST de Calendar de eventos, pero produciuse un erro ao obter o número total de eventos."
  1525. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
  1526. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
  1527. msgstr "Non se puideron importar os eventos. Podería chegar a URL provista e ter activada a API de REST de Calendar de eventos, pero devolveu datos mal formados en relación ao número total de eventos."
  1528. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
  1529. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
  1530. msgstr "Non se puideron importar os eventos. Poderá atopar a URL indicada e ter activada a API REST do Calendario de eventos, pero devolveu unha páxina de arquivo baleira."
  1531. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
  1532. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
  1533. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada podería ser alcanzada e ten habilitada a API de REST de Calendar de eventos, pero produciuse un erro ao obter os datos do evento."
  1534. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
  1535. msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
  1536. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada podería ser alcanzada e ten habilitada a API de REST de Calendar de eventos, pero produciuse un erro ao obter os datos do evento...."
  1537. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:93
  1538. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:404
  1539. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:194
  1540. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:110
  1541. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:191
  1542. msgid "The archive page to return"
  1543. msgstr "A páxina de arquivo para volver"
  1544. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:412
  1545. msgid "The number of events to return on each page"
  1546. msgstr "Número de eventos a regresar en cada páxina"
  1547. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
  1548. msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
  1549. msgstr "Os eventos deben ser asignados a unha das categorías especificadas"
  1550. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
  1551. msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
  1552. msgstr "Os eventos deben ser asignados a unha das barachas ou identificacións de etiquetas especificadas"
  1553. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:374
  1554. msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
  1555. msgstr "Devolve todos os próximos eventos que coincidan cos criterios de busca"
  1556. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:36
  1557. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:382
  1558. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:64
  1559. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:53
  1560. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:61
  1561. msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
  1562. msgstr "Unha ou máis das variables de consulta especificadas ten un formato incorrecto"
  1563. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:117
  1564. msgid "The venue with the specified ID is not accessible."
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:126
  1567. msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
  1568. msgstr "Devolve a documentación para a API de REST de Calendar de eventos en formato consumible de Swagger."
  1569. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
  1570. msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
  1571. msgstr "A ID de correo solicitada non existe ou non é un lugar"
  1572. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
  1573. msgid "Schedule:"
  1574. msgstr "Programar:"
  1575. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
  1576. msgid "Import runs daily at approximately"
  1577. msgstr "A importación execútase diariamente aproximadamente"
  1578. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
  1579. msgid "Import runs weekly on"
  1580. msgstr "A importación funciona semanalmente"
  1581. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
  1582. msgid "Import runs monthly on day"
  1583. msgstr "A importación funciona mensualmente o día"
  1584. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23
  1585. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
  1586. msgstr "Use os filtros para limitar os eventos que se obtiveron desde este sitio."
  1587. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
  1588. msgid "The event creation date in UTC time"
  1589. msgstr "A data de creación do evento na hora UTC"
  1590. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:49
  1591. msgid "The event last modification date in the site time zone"
  1592. msgstr "A data na que se modificou o evento por última vez, no fuso horario do sitio"
  1593. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
  1594. msgid "Learn more."
  1595. msgstr "Saber máis."
  1596. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
  1597. msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
  1598. msgstr "O parámetro 'per_page' debe ser un número enteiro positivo superior a 1"
  1599. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
  1600. msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
  1601. msgstr "O parámetro 'start_date' debe estar en formato compatible"
  1602. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:463
  1603. msgid "The default event category for events imported via other URLs"
  1604. msgstr "A categoría de evento por defecto para eventos importados a través doutros URL"
  1605. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:65
  1606. msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
  1607. msgstr "A ligazón API de TEC REST para buscar este evento"
  1608. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:130
  1609. msgid "The event time zone string"
  1610. msgstr "Cadea de fuso horario do evento"
  1611. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
  1612. msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1613. msgstr "O identificador do organizador usado para identificarse globalmente no Aggregador de eventos"
  1614. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:53
  1615. msgid "The organizer last modification date in UTC time"
  1616. msgstr "A última modificación do organizador data na hora UTC"
  1617. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
  1618. msgid "The venue author WordPress post ID"
  1619. msgstr "A autorización do posto de identificación de publicación de WordPress"
  1620. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
  1621. msgid "The venue last modification date in UTC time"
  1622. msgstr "O lugar da última data de modificación na hora de UTC"
  1623. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:69
  1624. msgid "The venue long description"
  1625. msgstr "Descrición longa do recinto"
  1626. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:106
  1627. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:274
  1628. msgid "The venue province"
  1629. msgstr "Provincia do recinto"
  1630. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:110
  1631. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:280
  1632. msgid "The venue state"
  1633. msgstr "Estado do recinto"
  1634. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:114
  1635. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:286
  1636. msgid "The venue ZIP code"
  1637. msgstr "Código postal do recinto"
  1638. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:126
  1639. msgid "The venue state or province"
  1640. msgstr "O estado ou provincia"
  1641. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
  1642. msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
  1643. msgstr "O Aggregator de eventos non pode importar eventos porque este sitio está a executar unha versión desactualizada do Calendario de eventos."
  1644. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
  1645. msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
  1646. msgstr "Non se puideron importar os eventos. O Aggregador de eventos aínda non admite eventos desde ese URL. Observamos a túa solicitude e revisarémolo como soporte no futuro."
  1647. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
  1648. msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
  1649. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A APLICACIÓN DE RESTO do calendario de eventos está desactivada no URL solicitado."
  1650. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
  1651. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
  1652. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada podería ser alcanzada e ten activada a API de REST de Calendar de eventos, pero produciuse un erro ao buscar unha páxina de arquivo."
  1653. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
  1654. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
  1655. msgstr "Non se puideron importar os eventos. Poderá acceder á URL indicada e ter activada a API REST de Calendar de eventos, pero devolveu datos de eventos baleiros."
  1656. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
  1657. msgid "Try to adjust your import settings and try again."
  1658. msgstr "Tenta axustar a túa configuración de importación e téntao de novo."
  1659. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:124
  1660. msgid "The event post ID is missing."
  1661. msgstr "Falta a ID de publicación do evento."
  1662. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
  1663. msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
  1664. msgstr "O parámetro 'end_date' debe estar nun formato compatible"
  1665. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
  1666. msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
  1667. msgstr "As importacións únicas inclúen os próximos eventos listados actualmente, mentres que as importacións programadas incorporan automaticamente novos eventos e actualizacións a partir desta URL nunha axenda programada."
  1668. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:451
  1669. msgid "The default post status for events imported via other URLs"
  1670. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados a través doutros URL"
  1671. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:445
  1672. msgid "Other URL Import Settings"
  1673. msgstr "Outras configuracións de importación de URL"
  1674. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:22
  1675. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
  1676. msgid "you can modify this setting here."
  1677. msgstr "pode modificar esta configuración aquí."
  1678. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:697
  1679. msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
  1680. msgstr "Non se puideron importar os eventos. Non se puido acceder á URL indicada."
  1681. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:72
  1682. msgid "Other URL (beta)"
  1683. msgstr "Outros URL (beta)"
  1684. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:470 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:471
  1685. msgid "24 hours"
  1686. msgstr "24 horas"
  1687. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:474 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:475
  1688. msgid "72 hours"
  1689. msgstr "72 horas"
  1690. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:478
  1691. msgid "One week"
  1692. msgstr "Unha semana"
  1693. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:698
  1694. msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
  1695. msgstr "O recurso solicitado non ten eventos próximos e publicados que coincidan cos criterios de busca."
  1696. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:482
  1697. msgid "Two weeks"
  1698. msgstr "Dúas semanas"
  1699. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:483
  1700. msgid "two weeks"
  1701. msgstr "dúas semanas"
  1702. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:486
  1703. msgid "Three weeks"
  1704. msgstr "Tres semanas"
  1705. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:490
  1706. msgid "One month"
  1707. msgstr "Un mes"
  1708. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:494
  1709. msgid "Two months"
  1710. msgstr "Dous meses"
  1711. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:495
  1712. msgid "two months"
  1713. msgstr "dous meses"
  1714. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:498
  1715. msgid "Three months"
  1716. msgstr "Tres meses"
  1717. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:499
  1718. msgid "three months"
  1719. msgstr "tres meses"
  1720. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:385
  1721. msgid "%1$d new event tag was created."
  1722. msgid_plural "%1$d new event tags were created."
  1723. msgstr[0] "Creouse unha etiqueta de evento nova de %1$d."
  1724. msgstr[1] "Creáronse %1$d novas etiquetas de eventos."
  1725. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389
  1726. msgid "View your event tags"
  1727. msgstr "Ver as túas etiquetas de eventos"
  1728. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
  1729. msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1730. msgstr "O identificador do evento usouse para identificar globalmente no Aggregador de eventos"
  1731. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:33
  1732. msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
  1733. msgstr "Unha matriz contén a secuencia de onde provén este evento; isto non debería cambiar despois de crear o evento."
  1734. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:37
  1735. msgid "The event author WordPress post ID"
  1736. msgstr "A identificación de publicación do autor do evento WordPress"
  1737. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
  1738. msgid "Other URL"
  1739. msgstr "Outros URL"
  1740. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:673
  1741. msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
  1742. msgstr "Non se poideron importar os eventos. Os parámetros de importación non eran válidos."
  1743. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:487
  1744. msgid "three weeks"
  1745. msgstr "tres semanas"
  1746. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:683
  1747. msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
  1748. msgstr "Non se puideron importar os eventos. A URL indicada non ten eventos no formato axeitado."
  1749. #: src/Tribe/Venue.php:234
  1750. msgctxt "Metabox title"
  1751. msgid "Location"
  1752. msgstr "Localización"
  1753. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:61
  1754. msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
  1755. msgstr "Importar eventos pero conservar os cambios locais nos campos do evento."
  1756. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
  1757. msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
  1758. msgstr "%1$sObter unha licenza%2$s para o servizo Aggregator de eventos para acceder a funcións de importación adicionais."
  1759. #: src/functions/template-tags/loop.php:218
  1760. msgctxt "day_view"
  1761. msgid "%1$s for %2$s"
  1762. msgstr "%1$s para %2$s"
  1763. #: src/functions/template-tags/loop.php:209
  1764. msgctxt "month view"
  1765. msgid "%1$s for %2$s"
  1766. msgstr "%1$s para %2$s"
  1767. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
  1768. msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
  1769. msgstr "Cambia os eventos por defecto por día na vista do mes. Para impoñer ningún límite, pode especificar -1. Ten en conta que pode haber problemas de rendemento se permites moitos eventos por día. <a href=\"%s\">Ler máis </a>."
  1770. #: src/Tribe/Main.php:763
  1771. msgctxt "all events slug"
  1772. msgid "all"
  1773. msgstr "todos"
  1774. #: common/src/Tribe/Validate.php:248
  1775. msgid "%s must be a whole number."
  1776. msgstr "%s debe ser un número enteiro."
  1777. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
  1778. msgid "The URL to the term archive page"
  1779. msgstr "O URL da páxina de arquivo dos termos"
  1780. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
  1781. msgid "The number of posts associated with the term"
  1782. msgstr "Número de entradas asociadas ao termo"
  1783. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
  1784. msgid "The term parent term if any"
  1785. msgstr "Termo pai se e que hai algún"
  1786. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
  1787. msgid "The term description"
  1788. msgstr "Descrición do termo"
  1789. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
  1790. msgid "The taxonomy the term belongs to"
  1791. msgstr "A taxonomía á que pertence o termo"
  1792. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
  1793. msgid "The term slug"
  1794. msgstr "O enderezo corrido do termo"
  1795. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
  1796. msgid "The term name"
  1797. msgstr "O nome do termo"
  1798. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
  1799. msgid "The WordPress term ID"
  1800. msgstr "O ID do termo WordPress"
  1801. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
  1802. msgid "The link to the image in the specified size on the site"
  1803. msgstr "A ligazón á imaxe no tamaño especificado no sitio"
  1804. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
  1805. msgid "The image mime-type"
  1806. msgstr "O mime-type da imaxe"
  1807. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
  1808. msgid "The image height in pixels in the specified size"
  1809. msgstr "A altura da imaxe en píxeles no tamaño especificado"
  1810. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
  1811. msgid "The image width in pixels in the specified size"
  1812. msgstr "O ancho da imaxe en píxeles no tamaño especificado"
  1813. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
  1814. msgid "The details about each size available for the image"
  1815. msgstr "Os detalles sobre cada tamaño dispoñible para a imaxe"
  1816. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
  1817. msgid "The image natural height in pixels"
  1818. msgstr "A altura natural en píxeles"
  1819. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
  1820. msgid "The image natural width in pixels"
  1821. msgstr "O largo natural en píxeles"
  1822. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
  1823. msgid "The image file extension"
  1824. msgstr "A extensión do arquivo de imaxe"
  1825. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
  1826. msgid "The venue WordPress post ID"
  1827. msgstr "ID do recinto da entrada WordPress"
  1828. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
  1829. msgid "The URL to the full size version of the image"
  1830. msgstr "O URL da versión de tamaño completo da imaxe"
  1831. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
  1832. msgid "The date seconds"
  1833. msgstr "Os segundos"
  1834. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
  1835. msgid "The date minutes"
  1836. msgstr "Os minutos"
  1837. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
  1838. msgid "The date hour"
  1839. msgstr "A hora"
  1840. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
  1841. msgid "The date day"
  1842. msgstr "O día"
  1843. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
  1844. msgid "The date month"
  1845. msgstr "O mes"
  1846. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
  1847. msgid "The date year"
  1848. msgstr "O ano"
  1849. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
  1850. msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
  1851. msgstr "Un conxunto ordenado de todos os valores numéricos para o custo"
  1852. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
  1853. msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
  1854. msgstr "A posición do símbolo monetario na cadea de custos"
  1855. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
  1856. msgid "The cost currency symbol"
  1857. msgstr "Símbolo da moeda"
  1858. #: src/Tribe/Main.php:4035
  1859. msgid "Keyword"
  1860. msgstr "Palabra chave"
  1861. #: src/functions/template-tags/loop.php:177
  1862. msgctxt "featured events title"
  1863. msgid "Featured %s"
  1864. msgstr "Destacado %s"
  1865. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
  1866. msgctxt "events list widget setting"
  1867. msgid "Limit to featured events only"
  1868. msgstr "Limitar só a eventos destacados"
  1869. #: src/admin-views/events-meta-box.php:99
  1870. msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
  1871. msgid "to"
  1872. msgstr "até"
  1873. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
  1874. #: src/admin-views/events-meta-box.php:97
  1875. #: src/admin-views/events-meta-box.php:112
  1876. msgid "HH:MM"
  1877. msgstr "HH:MM"
  1878. #: src/admin-views/events-meta-box.php:72
  1879. msgid "Start/End:"
  1880. msgstr "Comezo/Remate:"
  1881. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
  1882. msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
  1883. msgstr "Os eventos destacados están resaltados na parte frontal en vistas, arquivos e widgets."
  1884. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
  1885. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
  1886. msgid "Feature Event"
  1887. msgstr "Evento salientado"
  1888. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:257
  1889. msgid "Show Google Map Link?"
  1890. msgstr "Amosar a ligazón de Google Map?"
  1891. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:239
  1892. msgid "Show Google Map?"
  1893. msgstr "Amosar Google Map?"
  1894. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:203
  1895. msgid "Venue URL"
  1896. msgstr "URL do recinto"
  1897. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:175
  1898. msgid "Venue Zip Code"
  1899. msgstr "Código postal do recinto"
  1900. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:146
  1901. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:153
  1902. msgid "Venue State"
  1903. msgstr "Estado do recinto"
  1904. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:108
  1905. msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
  1906. msgstr "Deixar de executar todas as importacións de Aggregator de eventos. Non se verán afectados os eventos importados existentes. As importacións a través do ficheiro CSV aínda estarán dispoñibles."
  1907. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:107
  1908. msgid "Disable Event Aggregator imports"
  1909. msgstr "Desactivar as importacións do agregador de eventos"
  1910. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:102
  1911. msgid "Event Aggregator Control"
  1912. msgstr "Control de Event Aggregator"
  1913. #: src/Tribe/iCal.php:141
  1914. msgid "Export Events"
  1915. msgstr "Exportar eventos"
  1916. #: src/Tribe/Main.php:762
  1917. msgctxt "featured events slug"
  1918. msgid "featured"
  1919. msgstr "salientado"
  1920. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1133
  1921. msgid "Create: <b><%= term %></b>"
  1922. msgstr "Crear: <b><%= term %></b>"
  1923. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:280
  1924. msgid "Delete this"
  1925. msgstr "Borrar isto"
  1926. #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
  1927. msgid "Event Date:"
  1928. msgstr "Data do evento:"
  1929. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
  1930. msgid "Show Featured Event Images"
  1931. msgstr "Mostrar imaxes de eventos salientados"
  1932. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
  1933. msgid "Calendar Date Bar Color"
  1934. msgstr "Barra de barra de data do calendario"
  1935. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
  1936. msgid "Calendar Header Color"
  1937. msgstr "Cor do cabezallo do calendario"
  1938. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
  1939. msgid "Widgets"
  1940. msgstr "Widgets"
  1941. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
  1942. msgid "Details Background Color"
  1943. msgstr "Cor de fondo dos detalles"
  1944. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
  1945. msgid "Post Title Color"
  1946. msgstr "Cor do título da entrada"
  1947. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
  1948. msgid "Single Event"
  1949. msgstr "Evento simple"
  1950. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:202
  1951. msgid "Calendar Highlight Color"
  1952. msgstr "Cor de salientado no calendario"
  1953. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:180
  1954. msgid "Calendar Table Color"
  1955. msgstr "Cor da táboa do calendario"
  1956. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:149
  1957. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
  1958. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
  1959. msgstr "As opcións seleccionadas aquí substituirán o que foi seleccionado nas \"Xeral Tema\" e \"Elementos globais\" seccións"
  1960. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:148
  1961. msgid "Month View"
  1962. msgstr "Vista de mes"
  1963. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
  1964. msgid "Map Pin"
  1965. msgstr "Pin de mapa"
  1966. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
  1967. msgid "Button Color"
  1968. msgstr "Cor do botón"
  1969. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
  1970. msgid "Filter Bar Color"
  1971. msgstr "Cor da barra de filtro"
  1972. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
  1973. msgid "Link Color"
  1974. msgstr "Cor da ligazón"
  1975. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
  1976. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
  1977. msgstr "As opcións seleccionadas aquí substituirán o que foi seleccionado na \"Tema Xeral\" sección"
  1978. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
  1979. msgid "Global Elements"
  1980. msgstr "Global Elements"
  1981. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:402
  1982. msgid "Custom"
  1983. msgstr "Personalizado"
  1984. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
  1985. msgid "Sunshine"
  1986. msgstr "Mencer"
  1987. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
  1988. msgid "Skyfall"
  1989. msgstr "Solpor"
  1990. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
  1991. msgid "Malachite"
  1992. msgstr "Malaquita"
  1993. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
  1994. msgid "Lagoon"
  1995. msgstr "Lagoa"
  1996. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
  1997. msgid "Evergreen"
  1998. msgstr "Evergreen"
  1999. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
  2000. msgid "Default"
  2001. msgstr "Predeterminado"
  2002. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
  2003. msgid "Deep Sea"
  2004. msgstr "Fondo marino"
  2005. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
  2006. msgid "Blue Steel"
  2007. msgstr "Azul aceiro"
  2008. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:334
  2009. msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
  2010. msgstr "Se a cor do resaltado destacarase no personalizado, empregarase a seguinte cor:"
  2011. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291
  2012. msgid "Accent Color"
  2013. msgstr "Cor de resalte"
  2014. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:260
  2015. msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
  2016. msgstr "Configuracións globais para o estilo do Calendario de eventos"
  2017. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:259
  2018. msgid "General Theme"
  2019. msgstr "Tema xeral"
  2020. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
  2021. msgid "Price Background Color"
  2022. msgstr "Color de fondo do prezo"
  2023. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
  2024. msgid "List-style Views"
  2025. msgstr "Vistas de listas"
  2026. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
  2027. msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
  2028. msgstr "Estas opcións afectan a todas as vistas do estilo da lista, incluída a Vista da lista e a vista do día."
  2029. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
  2030. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
  2031. msgstr "As opcións seleccionadas aquí substituirán o que foi seleccionado nas seccións \"Xeral Tema\" e \"Elementos globais\"."
  2032. #: src/Tribe/Assets.php:685 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:77
  2033. msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
  2034. msgstr "Este evento é todo o día que comeza en %%startdatenoyear%% e finaliza en %%enddatewithyear%%."
  2035. #: src/Tribe/Assets.php:684 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:76
  2036. msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
  2037. msgstr "Este evento comeza en %%starttime%% en %%startdatenoyear%% e remata en %%enddatewithyear%%"
  2038. #: src/Tribe/Assets.php:683 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:75
  2039. msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
  2040. msgstr "Este evento comeza en %%starttime%% en %%startdatenoyear%% e remata en %%endtime%% en %%enddatewithyear%%"
  2041. #: src/Tribe/Assets.php:682 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:74
  2042. msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
  2043. msgstr "Este evento é todo o día en %%startdatewithyear%%."
  2044. #: src/Tribe/Assets.php:681 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:73
  2045. msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
  2046. msgstr "Este evento está en %%starttime%% en %%startdatewithyear%%."
  2047. #: src/Tribe/Assets.php:680 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:72
  2048. msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
  2049. msgstr "Este evento é de %%starttime%% a %%endtime%% en %%startdatewithyear%%."
  2050. #: src/Tribe/Assets.php:677 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:69
  2051. msgid "Dec"
  2052. msgstr "Dec"
  2053. #: src/Tribe/Assets.php:676 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:68
  2054. msgid "Nov"
  2055. msgstr "Nov"
  2056. #: src/Tribe/Assets.php:675 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:67
  2057. msgid "Oct"
  2058. msgstr "Out"
  2059. #: src/Tribe/Assets.php:674 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:66
  2060. msgid "Sep"
  2061. msgstr "Set"
  2062. #: src/Tribe/Assets.php:673 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:65
  2063. msgid "Aug"
  2064. msgstr "Ago"
  2065. #: src/Tribe/Assets.php:672 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:64
  2066. msgid "Jul"
  2067. msgstr "Xul"
  2068. #: src/Tribe/Assets.php:671 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:63
  2069. msgid "Jun"
  2070. msgstr "Xuñ"
  2071. #: src/Tribe/Assets.php:669 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:61
  2072. msgid "Apr"
  2073. msgstr "Abr"
  2074. #: src/Tribe/Assets.php:668 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:60
  2075. msgid "Mar"
  2076. msgstr "Mar"
  2077. #: src/Tribe/Assets.php:667 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:59
  2078. msgid "Feb"
  2079. msgstr "Feb"
  2080. #: src/Tribe/Assets.php:666 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:58
  2081. msgid "Jan"
  2082. msgstr "Xan"
  2083. #: src/Tribe/Assets.php:663 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:55
  2084. msgid "December"
  2085. msgstr "Decembro"
  2086. #: src/Tribe/Assets.php:662 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:54
  2087. msgid "November"
  2088. msgstr "Novembro"
  2089. #: src/Tribe/Assets.php:661 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:53
  2090. msgid "October"
  2091. msgstr "Outubro"
  2092. #: src/Tribe/Assets.php:660 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:52
  2093. msgid "September"
  2094. msgstr "Setembro"
  2095. #: src/Tribe/Assets.php:659 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:51
  2096. msgid "August"
  2097. msgstr "Agosto"
  2098. #: src/Tribe/Assets.php:658 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:50
  2099. msgid "July"
  2100. msgstr "Xullo"
  2101. #: src/Tribe/Assets.php:657 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:49
  2102. msgid "June"
  2103. msgstr "Xuño"
  2104. #: src/Tribe/Assets.php:656 src/Tribe/Assets.php:670
  2105. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:48
  2106. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:62
  2107. msgid "May"
  2108. msgstr "Maio"
  2109. #: src/Tribe/Assets.php:655 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:47
  2110. msgid "April"
  2111. msgstr "Abril"
  2112. #: src/Tribe/Assets.php:654 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:46
  2113. msgid "March"
  2114. msgstr "Marzo"
  2115. #: src/Tribe/Assets.php:653 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:45
  2116. msgid "February"
  2117. msgstr "Febreiro"
  2118. #: src/Tribe/Assets.php:652 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:44
  2119. msgid "January"
  2120. msgstr "Xaneiro"
  2121. #: src/Tribe/Assets.php:649 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:41
  2122. msgid "Sat"
  2123. msgstr "Sáb"
  2124. #: src/Tribe/Assets.php:648 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:40
  2125. msgid "Fri"
  2126. msgstr "Ven"
  2127. #: src/Tribe/Assets.php:647 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:39
  2128. msgid "Thu"
  2129. msgstr "Xov"
  2130. #: src/Tribe/Assets.php:646 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:38
  2131. msgid "Wed"
  2132. msgstr "Mér"
  2133. #: src/Tribe/Assets.php:645 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:37
  2134. msgid "Tue"
  2135. msgstr "Mar"
  2136. #: src/Tribe/Assets.php:644 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:36
  2137. msgid "Mon"
  2138. msgstr "Lun"
  2139. #: src/Tribe/Assets.php:643 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:35
  2140. msgid "Sun"
  2141. msgstr "Dom"
  2142. #: src/Tribe/Assets.php:640 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:32
  2143. msgid "Saturday"
  2144. msgstr "Sábado"
  2145. #: src/Tribe/Assets.php:639 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:31
  2146. msgid "Friday"
  2147. msgstr "Venres"
  2148. #: src/Tribe/Assets.php:638 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:30
  2149. msgid "Thursday"
  2150. msgstr "Xoves"
  2151. #: src/Tribe/Assets.php:637 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:29
  2152. msgid "Wednesday"
  2153. msgstr "Mércores"
  2154. #: src/Tribe/Assets.php:636 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:28
  2155. msgid "Tuesday"
  2156. msgstr "Martes"
  2157. #: src/Tribe/Assets.php:635 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:27
  2158. msgid "Monday"
  2159. msgstr "Luns"
  2160. #: src/Tribe/Assets.php:634 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:26
  2161. msgid "Sunday"
  2162. msgstr "Domingo"
  2163. #: src/deprecated/Tribe__Events__Admin__Front_Page_View.php:20
  2164. msgctxt "Static front page setting"
  2165. msgid "Main %s Page"
  2166. msgstr "Páxina principal de eventos"
  2167. #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
  2168. msgid "Events Help"
  2169. msgstr "Axuda de eventos"
  2170. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
  2171. msgid "Expired license. Consult your network administrator."
  2172. msgstr "Licenza caducada. Consulte co administrador da rede."
  2173. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
  2174. msgid "No license entered. Consult your network administrator."
  2175. msgstr "Non se ingresou ningunha licenza. Consulte co administrador da rede."
  2176. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
  2177. msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
  2178. msgstr "Engadiuse unha licenza válida polo administrador da rede."
  2179. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
  2180. msgid "Site License Key"
  2181. msgstr "Chave de licenza do sitio"
  2182. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
  2183. msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
  2184. msgstr "Marque esta caixa se desexa anular a chave de licenza de rede coa súa"
  2185. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
  2186. msgid "Override network license key"
  2187. msgstr "Anular a chave de licenza de rede"
  2188. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
  2189. msgid "License Key Status:"
  2190. msgstr "Estado da chave de licenza de rede:"
  2191. #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
  2192. msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
  2193. msgstr "Use o seguinte panel do personalizador para cambiar o estilo das páxinas do Calendario e do evento."
  2194. #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
  2195. msgid "Installed"
  2196. msgstr "Instalado"
  2197. #: common/src/admin-views/app-shop.php:29
  2198. msgid "Installed Add-Ons"
  2199. msgstr "Inatalar engadidos"
  2200. #: common/src/Tribe/Extension.php:368
  2201. msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
  2202. msgstr "Non se pode executar extensións de tribo. O seu servidor web está a executar PHP 5.2 ou superior, e probablemente deshabilitou ou non configurou debug_backtrace(). Vostede ou o seu servidor web terán que actualizar PHP ou configurar debug_backtrace() para que funcionen as extensións de tribo."
  2203. #: common/src/Tribe/Extension.php:144
  2204. msgid "Tutorial"
  2205. msgstr "Tutorial"
  2206. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60
  2207. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
  2208. msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
  2209. msgid " and "
  2210. msgstr " e "
  2211. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59
  2212. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
  2213. msgctxt "separator used in a list of items"
  2214. msgid ", "
  2215. msgstr ", "
  2216. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
  2217. msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
  2218. msgstr "Para comezar a usar %1$s, instale e active a última versión de %2$s."
  2219. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:730
  2220. msgid "Unknown service message"
  2221. msgstr "Mensaxe de servizo desconocida"
  2222. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:540
  2223. msgid "Unknown"
  2224. msgstr "Descoñecido"
  2225. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1206
  2226. msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
  2227. msgstr "Cando se executou esta importación por última vez, xa se chegou ao límite diario da licenza Aggregator de eventos."
  2228. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
  2229. msgid "Location"
  2230. msgstr "Localización"
  2231. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
  2232. msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
  2233. msgstr "Mantéñase en contacto co equipo do Calendario de eventos. Nós enviamos actualizacións periódicas, avisos crave para o creador e mesmo o desconto ocasional."
  2234. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
  2235. msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
  2236. msgstr "As súas clasificacións axúdanos a levar o Calendario de eventos a máis usuarios. Os usuarios máis felices significan máis soporte, máis funcións e máis de todo o que sabe e ama sobre o Calendario de eventos. Non puidemos facelo sen o teu apoio."
  2237. #: src/views/single-event.php:28
  2238. msgctxt "%s Events plural label"
  2239. msgid "All %s"
  2240. msgstr "Todos %s"
  2241. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
  2242. msgid "Generate JSON-LD data"
  2243. msgstr "Xerar datos JSON-LD"
  2244. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:177
  2245. msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
  2246. msgstr "Algunhas funcións e complementos requiren que ingrese unha clave API ou inicie sesión nun sitio web de terceiros para que o Calendario de eventos poida comunicarse cunha fonte externa."
  2247. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
  2248. msgid "%s to view your Meetup API Key"
  2249. msgstr "%s para ver a clave da API Meetup"
  2250. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
  2251. msgid "Meetup API Key"
  2252. msgstr "Chave da API de Meetup"
  2253. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
  2254. msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
  2255. msgstr "Necesitas unha clave de API de Meetup para importar os teus eventos desde Meetup."
  2256. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
  2257. msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
  2258. msgstr "Debes conectar Aggregator de eventos a Facebook para importar os teus eventos desde Facebook."
  2259. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
  2260. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:131
  2261. msgid "Disconnect"
  2262. msgstr "Desconectar"
  2263. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
  2264. msgid "Refresh your connection to Facebook"
  2265. msgstr "Actualiza a túa conexión a Facebook"
  2266. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
  2267. msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
  2268. msgstr "A conexión de Facebook do Aggregador de eventos caducará %s."
  2269. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
  2270. msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
  2271. msgstr "A conexión de Facebook do Aggregador de eventos expiró %s."
  2272. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
  2273. msgid "Connect to Facebook"
  2274. msgstr "Conecta a Facebook"
  2275. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
  2276. msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
  2277. msgstr "Debes conectarte a Facebook para o agregador de eventos para funcionar correctamente"
  2278. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
  2279. msgid "Facebook Token"
  2280. msgstr "Token de Facebook"
  2281. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:295
  2282. msgid "Events will be imported with the time zone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default time zone ( see"
  2283. msgstr "Os eventos importaranse coa zona horaria definida pola fonte. Se non se especifica ningunha zona horaria, asignaranse os eventos á zona horaria predeterminada do seu sitio (ver %1$sSetings > Xeral%2$s)."
  2284. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
  2285. msgid "Category:"
  2286. msgstr "Categoría:"
  2287. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:203
  2288. msgid "Status:"
  2289. msgstr "Estado:"
  2290. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
  2291. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
  2292. msgid "Start Time"
  2293. msgstr "Hora de comezo"
  2294. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:179
  2295. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:191
  2296. msgid "Select All"
  2297. msgstr "Seleccionar todo"
  2298. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
  2299. msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
  2300. msgstr "A seguinte vista previa non contén necesariamente todos os datos do teu ficheiro CSV. Os datos que se amosan a continuación inclúense como unha guía para axudarlle a colocar as columnas dos seus ficheiros CSV nos campos de eventos correspondentes."
  2301. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
  2302. msgid "Column Mapping:"
  2303. msgstr "Mapeado de columnas:"
  2304. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
  2305. msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
  2306. msgstr "Esta é unha vista previa do tipo de contido que recibirás durante a importación en función do que hai agora no calendario."
  2307. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
  2308. msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
  2309. msgstr "Cando garda esta importación programada, os eventos de arriba comezarán a importarse."
  2310. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
  2311. msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
  2312. msgstr "Seleccione o campo de eventos que mellor se corresponda coa súa columna de ficheiro CSV. O contido desta columna asignarase ao campo de evento especificado cando se crea o evento."
  2313. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
  2314. msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
  2315. msgstr "Esta configuración tamén se aplicará aos eventos importados no futuro a través desta importación programada."
  2316. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
  2317. msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
  2318. msgstr "Escolla un estado para o evento (s) a importar e / ou definir unha categoría de eventos para asignar automaticamente. Engadiranse unha categoría asignada ao evento ademais de todas as Categorías de eventos da fonte de importación."
  2319. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
  2320. msgid "Access more event sources and automatic imports!"
  2321. msgstr "Acceda a máis fontes de eventos e importacións automáticas!"
  2322. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
  2323. msgid "Buy Event Aggregator"
  2324. msgstr "Comprar Event Aggregator"
  2325. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
  2326. msgid "Choose where you are importing from."
  2327. msgstr "Escolle de onde estás importando."
  2328. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
  2329. msgid "Select Origin"
  2330. msgstr "Seleccionaro orixe"
  2331. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
  2332. msgid "Import Origin:"
  2333. msgstr "Importar orixe:"
  2334. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
  2335. msgid "No Additional Categories"
  2336. msgstr "Non hai categorías adicionais"
  2337. #: src/admin-views/aggregator/status.php:224
  2338. msgid "Enter your API key"
  2339. msgstr "Introduce a túa chave de API"
  2340. #: src/admin-views/aggregator/status.php:222
  2341. msgid "You have not entered a Meetup API key"
  2342. msgstr "Non introduciches unha chave de API Meetup"
  2343. #: src/admin-views/aggregator/status.php:218
  2344. msgid "API key entered"
  2345. msgstr "Chave de API introducida"
  2346. #: src/admin-views/aggregator/status.php:176
  2347. #: src/admin-views/aggregator/status.php:203
  2348. msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
  2349. msgstr "O servizo desactivou oAuth. Non se poden importar algúns tipos de eventos."
  2350. #: src/admin-views/aggregator/status.php:175
  2351. msgid "Limited connectivity with Facebook"
  2352. msgstr "Conectividade limitada con Facebook"
  2353. #: src/admin-views/aggregator/status.php:171
  2354. msgctxt "link for connecting facebook"
  2355. msgid "Connect to Facebook"
  2356. msgstr "Conectar a Facebook"
  2357. #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
  2358. msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
  2359. msgstr "Non teña conectado Aggregator de eventos a Facebook"
  2360. #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
  2361. msgid "Third Party Accounts"
  2362. msgstr "Contas de terceiros"
  2363. #: src/admin-views/aggregator/status.php:144
  2364. msgid "Scheduler Status"
  2365. msgstr "Estado do programador"
  2366. #: src/admin-views/aggregator/status.php:139
  2367. msgid "WP Cron enabled"
  2368. msgstr "Cron de WP ativada"
  2369. #: src/admin-views/aggregator/status.php:137
  2370. msgid "Scheduled imports may not run reliably"
  2371. msgstr "As importacións programadas poden non funcionar de forma fiable"
  2372. #: src/admin-views/aggregator/status.php:136
  2373. msgid "WP Cron not enabled"
  2374. msgstr "Cron de WP non ativada"
  2375. #: src/admin-views/aggregator/status.php:124
  2376. msgid "Server Connection"
  2377. msgstr "Conexión ao servidor"
  2378. #. translators: %s: Event Aggregator Server URL
  2379. #: src/admin-views/aggregator/status.php:118
  2380. msgid "Connected to %s"
  2381. msgstr "Conectado a%s"
  2382. #: src/admin-views/aggregator/status.php:112
  2383. msgid "The server is responding with an error:"
  2384. msgstr "O servidor está respondendo cun erro:"
  2385. #: src/admin-views/aggregator/status.php:103
  2386. msgid "The server is not currently responding"
  2387. msgstr "O servidor non está respondendo actualmente"
  2388. #. translators: %s: Event Aggregator Server URL
  2389. #: src/admin-views/aggregator/status.php:102
  2390. #: src/admin-views/aggregator/status.php:110
  2391. msgid "Not connected to %s"
  2392. msgstr "Non conectado a %s"
  2393. #: src/admin-views/aggregator/status.php:88
  2394. msgid "Import Services"
  2395. msgstr "Servizos de importación"
  2396. #: src/admin-views/aggregator/status.php:77
  2397. msgid "Current usage"
  2398. msgstr "Uso actual"
  2399. #: src/admin-views/aggregator/status.php:70
  2400. msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
  2401. msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
  2402. msgstr[0] "%1$d importación utilizada de %2$d dispoñible hoxe"
  2403. msgstr[1] "%1$d importacións utilizada de %2$d dispoñible hoxe"
  2404. #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
  2405. msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
  2406. msgstr "Estás a achegar ao teu límite de importación diaria. Pode querer axustar as súas frecuencias de importación programadas."
  2407. #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
  2408. msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
  2409. msgstr "Alcanzaches o teu límite de importación diaria. As importacións programadas estarán pausadas ata mañá."
  2410. #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
  2411. msgid "Check your license key"
  2412. msgstr "Verifica a túa chave de licenza"
  2413. #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
  2414. msgid "Your license is invalid"
  2415. msgstr "A túa licenza non é válida"
  2416. #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
  2417. msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
  2418. msgstr "Compra Aggregator de eventos para acceder a máis fontes de eventos e importacións automáticas!"
  2419. #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
  2420. msgid "You do not have a license"
  2421. msgstr "Non ten licencia"
  2422. #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
  2423. msgid "Your license is valid"
  2424. msgstr "A túa licenza é válida"
  2425. #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
  2426. msgid "License &amp; Usage"
  2427. msgstr "Licenza e Uso"
  2428. #: src/admin-views/admin-update-message.php:55
  2429. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:722
  2430. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:762
  2431. msgid "Imports"
  2432. msgstr "Importacións"
  2433. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:709
  2434. msgid "Check out Event Aggregator."
  2435. msgstr "Comprobar Event Aggregator."
  2436. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
  2437. msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
  2438. msgstr "Usa as opcións seguintes para configurar as túas importacións. ¿Buscas máis formas de importar eventos desde outros sitios web?"
  2439. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
  2440. msgid "Global"
  2441. msgstr "Global"
  2442. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:604
  2443. msgid "Update Authority"
  2444. msgstr "Actualizar Authority"
  2445. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:688
  2446. msgid "Help page"
  2447. msgstr "Páxina de axuda"
  2448. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:684
  2449. msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
  2450. msgstr "Usa as opcións seguintes para configurar as túas importacións. A configuración global de importación aplícase a todas as importacións, pero tamén pode substituír a configuración global axustando as opcións específicas de orixe. Comprobe o estado do servizo Aggregator de eventos no %1$s."
  2451. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:419
  2452. msgid "The default event category for events imported via Meetup"
  2453. msgstr "A categoría de evento predeterminado para eventos importados mediante Meetup"
  2454. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:407
  2455. msgid "The default post status for events imported via Meetup"
  2456. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados mediante Meetup"
  2457. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
  2458. msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
  2459. msgstr "Para importar eventos de Meetup, asegúrese de engadir a clave Meetup API en %1$sEventos > Configuración > API%2$s"
  2460. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
  2461. msgid "Meetup Import Settings"
  2462. msgstr "Configuración de importación Meetup"
  2463. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:363
  2464. msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
  2465. msgstr "A categoría de evento predeterminado para os eventos importados mediante Google Calendar"
  2466. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:351
  2467. msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
  2468. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados mediante Google Calendar"
  2469. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:345
  2470. msgid "Google Calendar Import Settings"
  2471. msgstr "Configuración de importación de Google Calendar"
  2472. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:319
  2473. msgid "The default event category for events imported via Facebook"
  2474. msgstr "A categoría de evento por defecto para eventos importados a través de Facebook"
  2475. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:307
  2476. msgid "The default post status for events imported via Facebook"
  2477. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados a través de Facebook"
  2478. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:301
  2479. msgid "Facebook Import Settings"
  2480. msgstr "Configuración de importación de Facebook"
  2481. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275
  2482. msgid "The default event category for events imported via .ics files"
  2483. msgstr "A categoría de evento predeterminado para os eventos importados a través de ficheiros .ics"
  2484. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:263
  2485. msgid "The default post status for events imported via .ics files"
  2486. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados a través de ficheiros .ics"
  2487. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257
  2488. msgid "ICS File Import Settings"
  2489. msgstr "Configuración de importación de arquivo ICS"
  2490. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:231
  2491. msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
  2492. msgstr "A categoría de evento por defecto para eventos importados mediante iCalendar"
  2493. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:219
  2494. msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
  2495. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados mediante iCalendar"
  2496. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:213
  2497. msgid "iCalendar Import Settings"
  2498. msgstr "configuración de importación de ICalendar"
  2499. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:152
  2500. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:243
  2501. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:287
  2502. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:331
  2503. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:375
  2504. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:431
  2505. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:475
  2506. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:543
  2507. msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
  2508. msgstr "Mostrar Google Map por defecto no evento e lugares importados"
  2509. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:151
  2510. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:242
  2511. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286
  2512. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:330
  2513. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:374
  2514. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:430
  2515. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:474
  2516. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:542
  2517. msgid "Show Google Map"
  2518. msgstr "Amosar Google Maps"
  2519. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:140
  2520. msgid "The default event category for events"
  2521. msgstr "A categoría de eventos predeterminada para eventos"
  2522. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:128
  2523. msgid "The default post status for events"
  2524. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos"
  2525. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:122
  2526. msgid "Global Import Settings"
  2527. msgstr "Configuración de importación de Global"
  2528. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:88
  2529. msgid "The default event category for events imported via CSV"
  2530. msgstr "A categoría de evento por defecto para eventos importados a través de CSV"
  2531. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:87
  2532. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:139
  2533. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230
  2534. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
  2535. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:318
  2536. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:362
  2537. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:418
  2538. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:462
  2539. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:530
  2540. msgid "Default Event Category"
  2541. msgstr "Categoria predeterminada de evento"
  2542. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:76
  2543. msgid "The default post status for events imported via CSV"
  2544. msgstr "O estado de publicación predeterminado dos eventos importados a través de CSV"
  2545. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:75
  2546. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:127
  2547. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:218
  2548. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:262
  2549. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:306
  2550. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:350
  2551. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:406
  2552. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:450
  2553. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:518
  2554. msgid "Default Status"
  2555. msgstr "Estado predeterminado"
  2556. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:60
  2557. msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
  2558. msgstr "Non volvas importar eventos. Os cambios realizados localmente conservaranse."
  2559. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:59
  2560. msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
  2561. msgstr "Sobreescribe o meu evento con calquera cambio da fonte orixinal."
  2562. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:49
  2563. msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
  2564. msgstr "Pode facer cambios a eventos importados a través do Calendario de eventos e ver os cambios reflectidos no calendario do seu sitio. O propietario da fonte do evento orixinal (por exemplo, a fonte de iCalendar ou o grupo de Facebook) tamén pode facer cambios no seu evento. Se elixe volver importar un evento alterado (manualmente ou mediante unha importación programada), haberá que realizar calquera cambio feito na orixe ou no seu calendario."
  2565. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
  2566. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
  2567. msgid "Event Update Authority"
  2568. msgstr "Autoridade de actualización de eventos"
  2569. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:35
  2570. msgid "No"
  2571. msgstr "Non"
  2572. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:17
  2573. msgid "No default category"
  2574. msgstr "Non hai categoría predeterminada"
  2575. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
  2576. msgid "Use global import settings"
  2577. msgstr "Usar configuración global de importación"
  2578. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:82
  2579. msgid "Events on or after"
  2580. msgstr "Eventos en ou logo"
  2581. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:48
  2582. msgid "Refine:"
  2583. msgstr "Refina:"
  2584. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
  2585. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
  2586. msgstr "Use os filtros para limitar os eventos que se obtiveron desde este feed de iCalendar."
  2587. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
  2588. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
  2589. msgstr "Usa os filtros para limitar os eventos que se obtén neste Google Calendar."
  2590. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
  2591. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
  2592. msgstr "Use os filtros para limitar os eventos que se obtén do seu ficheiro ICS."
  2593. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
  2594. msgctxt "Radius with abbreviation"
  2595. msgid "Radius (%s)"
  2596. msgstr "Radio (%s)"
  2597. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
  2598. msgid "Keyword(s)"
  2599. msgstr "Palabra(s) chave(s)"
  2600. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
  2601. msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
  2602. msgstr "Introduce a url para un grupo Meetup, páxina ou individual. Tamén pode introducir a url dun evento Meetup único."
  2603. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
  2604. msgid "meetup.com/example"
  2605. msgstr "exemplo/meetup.com"
  2606. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
  2607. msgid "Save"
  2608. msgstr "Gardar"
  2609. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
  2610. msgid "Meetup API Key:"
  2611. msgstr "Chave de Meetup API:"
  2612. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
  2613. msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
  2614. msgstr "A túa clave de API Meetup gardouse en %1$sEvence &gt; Configuracións &gt; APIs%2$s"
  2615. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
  2616. msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
  2617. msgstr "Introduce a túa clave de API de Meetup para importar eventos de Meetup. %1$sClick aquí para obter a clave API de Meetup %2$s. Só ten que facelo unha vez, gardarase baixo %3$sEvence &gt; Configuracións &gt; APIs%4$s"
  2618. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
  2619. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  2620. msgstr "As importacións únicas inclúen todos os eventos listados actualmente, mentres que as importacións programadas incorporan automáticamente novos eventos e actualizacións de Meetup nunha axenda programada. Pódense engadir eventos únicos mediante unha importación única."
  2621. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
  2622. msgid "Upload an ICS File"
  2623. msgstr "Cargar un arquivo ICS"
  2624. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
  2625. msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
  2626. msgstr "Selecciona o teu ficheiro ICS desde a biblioteca multimedia de WordPress. Pode que deba cargar primeiro o ficheiro do seu ordenador á biblioteca."
  2627. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
  2628. msgid "Choose File"
  2629. msgstr "Selecciona arquivo"
  2630. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
  2631. msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
  2632. msgstr "Introduce a url da fonte de iCalendar que desexas importar, p. Ex. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
  2633. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
  2634. msgid "example.com/url.ics"
  2635. msgstr "exemplo.com/url.ics"
  2636. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
  2637. msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
  2638. msgstr "Copia a URL proporcionada neste campo para importar os eventos no teu sitio de WordPress."
  2639. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
  2640. msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
  2641. msgstr "Desprácese ata o enderezo do calendario e faga clic no botón iCal (nota: se o seu calendario é privado, terá que facer clic no botón de iCal xunto ao cabeceiro de Dirección privada)."
  2642. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
  2643. msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
  2644. msgstr "Va a Configuración &gt; Calendarios e selecciona o calendario que desexas importar."
  2645. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
  2646. msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
  2647. msgstr "Podes atopar a URL que precisas na túa configuración de Google Calendar."
  2648. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
  2649. msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
  2650. msgstr "Insira a url da fonte de Google Calendar que desexa importar."
  2651. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
  2652. msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
  2653. msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
  2654. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
  2655. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
  2656. msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
  2657. msgstr "As importacións únicas inclúen todos os eventos na fonte actual, mentres que as importacións programadas incorporan automaticamente novos eventos e actualizacións desde o feed nunha axenda programada."
  2658. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
  2659. msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
  2660. msgstr "Introduce a url para un grupo ou páxina en Facebook. Tamén pode introducir a url dun só evento en Facebook."
  2661. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
  2662. msgid "facebook.com/example"
  2663. msgstr "exemplo/facebook.com"
  2664. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:68
  2665. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
  2666. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
  2667. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
  2668. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
  2669. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
  2670. msgid "One-Time Import"
  2671. msgstr "Importación única"
  2672. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:57
  2673. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:69
  2674. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
  2675. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
  2676. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
  2677. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
  2678. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
  2679. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
  2680. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
  2681. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
  2682. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
  2683. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
  2684. msgid "Scheduled Import"
  2685. msgstr "Programar importación"
  2686. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
  2687. msgid "Log into Facebook"
  2688. msgstr "Identifícate en Facebook"
  2689. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
  2690. msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
  2691. msgstr "Inicia sesión para activar as importacións de eventos desde Facebook."
  2692. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17
  2693. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
  2694. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
  2695. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
  2696. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
  2697. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
  2698. msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
  2699. msgstr "Seleccione cantas veces lle gustaría que os eventos sexan automaticamente importados."
  2700. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
  2701. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
  2702. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
  2703. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
  2704. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
  2705. msgid "Select Frequency"
  2706. msgstr "Seleccionar frecuencia"
  2707. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
  2708. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  2709. msgstr "As importacións únicas inclúen todos os eventos listados actualmente, mentres que as importacións programadas incorporan automáticamente novos eventos e actualizacións de Facebook nunha programación. Pódense engadir eventos únicos mediante unha importación única."
  2710. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:7
  2711. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
  2712. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
  2713. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
  2714. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
  2715. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
  2716. msgid "Select Import Type"
  2717. msgstr "Seleccionar tipo de importación"
  2718. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:154
  2719. msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
  2720. msgstr "Introduce un URL do evento Eventbrite, por exemplo https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
  2721. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
  2722. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:193
  2723. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:137
  2724. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
  2725. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
  2726. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
  2727. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:162
  2728. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
  2729. msgid "Preview"
  2730. msgstr "Previsualizar"
  2731. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
  2732. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
  2733. msgid "No file chosen"
  2734. msgstr "Non se seleccionou ningún arquivo"
  2735. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
  2736. msgid "Upload a CSV File"
  2737. msgstr "Cargar un arquivo CSV"
  2738. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
  2739. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
  2740. msgid "Upload"
  2741. msgstr "Cargar"
  2742. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
  2743. msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
  2744. msgstr "Selecciona o teu ficheiro .CSV da biblioteca multimedia de WordPress. Pode que deba cargar primeiro o ficheiro do seu ordenador á biblioteca."
  2745. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
  2746. msgid "Choose a CSV file"
  2747. msgstr "Escoller un arquivo CSV"
  2748. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
  2749. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
  2750. msgid "Choose File:"
  2751. msgstr "Selecciona un arquivo:"
  2752. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
  2753. msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
  2754. msgstr "Para obter os mellores resultados, importa ficheiros de lugar e organización antes de importar ficheiros de eventos."
  2755. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
  2756. msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
  2757. msgstr "Especifique o tipo de contido que desexa importar, por exemplo. eventos."
  2758. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
  2759. msgid "Select Content Type"
  2760. msgstr "Escoller tipo de contido"
  2761. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
  2762. msgid "Content Type:"
  2763. msgstr "Tipo de contido:"
  2764. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
  2765. msgid "Change Event Update Authority"
  2766. msgstr "Cambiar a Autoridade de actualización de eventos"
  2767. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
  2768. msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
  2769. msgstr "Este evento non se volverá importar e os cambios realizados localmente conservaranse."
  2770. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
  2771. msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
  2772. msgstr "Se se re-importa este evento, os campos do evento que non fosen modificados localmente sobrescribiranse con calquera cambio da fonte."
  2773. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
  2774. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:46
  2775. msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
  2776. msgstr "Se se reimporta este evento, os campos do evento sobrescribirán con calquera cambio da fonte."
  2777. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
  2778. msgid "Last Import:"
  2779. msgstr "Última importación:"
  2780. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
  2781. msgid "News and Announcements"
  2782. msgstr "Noticias e anuncios"
  2783. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
  2784. msgid "Developer News"
  2785. msgstr "Noticias para desenvolvedores"
  2786. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
  2787. msgid "Rate us today!"
  2788. msgstr "Valóranos hoxe!"
  2789. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
  2790. msgid "We Need Your Help"
  2791. msgstr "Necesitamos a túa axuda"
  2792. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
  2793. msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
  2794. msgid "km"
  2795. msgstr "km"
  2796. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
  2797. msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
  2798. msgid "mi"
  2799. msgstr "mi"
  2800. #: src/Tribe/Main.php:982
  2801. msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
  2802. msgstr "O %3$s \"%1$s\" usa a barra de \"/%2$s\": o complemento de calendario de eventos mostrará o seu calendario no lugar da páxina."
  2803. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:77
  2804. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:78
  2805. msgid "Legacy Import"
  2806. msgstr "Importación herdada"
  2807. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
  2808. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
  2809. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
  2810. msgstr[0] "Migración: %d Publicación ignorada por herdanza migrouse con éxito. Para ver o evento migrado, primeiro necesitará actualizar esta pantalla."
  2811. msgstr[1] "Migración: %d Publicacións ignoradas con legado foron migradas con éxito. Para ver os eventos migrados, primeiro necesitará actualizar esta pantalla."
  2812. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
  2813. msgid "Event %d: %s"
  2814. msgstr "Evento %d: %s"
  2815. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:907
  2816. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
  2817. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
  2818. msgstr[0] "Migración: %d non se puido migrar a mensaxe de ignorancia herdada."
  2819. msgstr[1] "Migración: %d Non se puido migrar as mensaxes ignoradas por herdanza."
  2820. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
  2821. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
  2822. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
  2823. msgstr[0] "Migración: %d publicouse unha mensaxe ignorada por herdanza pero %d fallou. Para ver o evento migrado, primeiro necesitará actualizar esta pantalla."
  2824. msgstr[1] "Migración: %d publicouse unhas mensaxes ignoradas por herdanza pero %d fallou. Para ver o evento migrado, primeiro necesitará actualizar esta pantalla."
  2825. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
  2826. msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
  2827. msgstr "Non houbo eventos legados para ser migrados, estás listo para rockear!"
  2828. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
  2829. msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
  2830. msgstr "Non tes permiso para migrar eventos herdados por herdanza"
  2831. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
  2832. msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
  2833. msgstr "Erro, ocorreu un erro descoñecido e foi imposible migrar os eventos ignorados por herdanza. Téntao de novo máis tarde."
  2834. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
  2835. msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2836. msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2837. msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> Ignorado"
  2838. msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> Ignorados"
  2839. #. translators: %s: post title
  2840. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:434
  2841. msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
  2842. msgstr "Eliminar &#8220;%s&#8221; permanentemente"
  2843. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
  2844. msgid "Restore"
  2845. msgstr "Restaurar"
  2846. #. translators: %s: post title
  2847. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
  2848. msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Ignored"
  2849. msgstr "Restaurar &#8220;%s&#8221; de ignorados"
  2850. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:341 src/Tribe/Ignored_Events.php:343
  2851. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
  2852. msgid "Source:"
  2853. msgstr "Orixe:"
  2854. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:315
  2855. msgid "Last Import"
  2856. msgstr "Última importación"
  2857. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:314 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
  2858. msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
  2859. msgstr "A última vez que se importou e / ou actualizou este evento mediante a importación."
  2860. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:312
  2861. msgid "Source"
  2862. msgstr "Orixe"
  2863. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:283
  2864. msgid "%s post restored."
  2865. msgid_plural "%s posts restored."
  2866. msgstr[0] "%s entrada restaurada."
  2867. msgstr[1] "%s entradas restauradas."
  2868. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:231 src/Tribe/Ignored_Events.php:275
  2869. msgid "Error restoring from Ignored Events."
  2870. msgstr "Erro ao restaurar de Eventos ignorados."
  2871. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
  2872. msgid "You do not have permission to restore this post."
  2873. msgstr "Non tes permisos para restaurar este artigo."
  2874. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
  2875. msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
  2876. msgstr "Migrar eventos ignorados por herdanza"
  2877. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
  2878. msgctxt "link to knowlegebase article"
  2879. msgid "Read more about Ignored Events."
  2880. msgstr "Ler máis sobre Ignored Events."
  2881. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
  2882. msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
  2883. msgstr "Event Aggregator inclúe un sistema novo e mellor para eliminar eventos importados non desexados do seu calendario. Fai clic no botón de embaixo para a transición de eventos previamente eliminados. Este proceso eliminará rexistros non desexados da súa base de datos e incluirá eventos enviados recentes ou futuros no seu arquivo ignorado."
  2884. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
  2885. msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
  2886. msgid "%1$s (km)"
  2887. msgstr "%1$s (km)"
  2888. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
  2889. msgctxt "X (miles abbreviation)"
  2890. msgid "%1$s (mi)"
  2891. msgstr "%1$s (mi)"
  2892. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:148
  2893. msgid "Undo"
  2894. msgstr "Desfacer"
  2895. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:137
  2896. msgid "and %s post moved to Ignored."
  2897. msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
  2898. msgstr[0] "e %s publicación mudouse a Ignorado."
  2899. msgstr[1] "e %s publicación mudouse a Ignorado."
  2900. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:136
  2901. msgid "%s post moved to the Trash"
  2902. msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
  2903. msgstr[0] "%s entrada movida ao lixo"
  2904. msgstr[1] "%s entradas movidas ao lixo"
  2905. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:133
  2906. msgid "post moved to Ignored."
  2907. msgid_plural "posts moved to Ignored."
  2908. msgstr[0] "entrada movida a Ignoradas."
  2909. msgstr[1] "entradas movidas a Ignoradas."
  2910. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:52 src/Tribe/Ignored_Events.php:397
  2911. msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
  2912. msgstr "Os eventos ignorados non se amosan no calendario pero poden actualizarse con importacións futuras"
  2913. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:51 src/Tribe/Ignored_Events.php:398
  2914. msgid "Hide & Ignore"
  2915. msgstr "Agochar e ignorar"
  2916. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:47 src/Tribe/Ignored_Events.php:468
  2917. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:744
  2918. msgid "Ignored"
  2919. msgstr "Ignorado"
  2920. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44
  2921. msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
  2922. msgstr "Os eventos ignorados que se eliminen eliminaranse permanentemente. Pódense recrear a través da importación."
  2923. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:59
  2924. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:435
  2925. msgid "Delete Permanently"
  2926. msgstr "Borrar permanentemente"
  2927. #: src/Tribe/Aggregator.php:443
  2928. msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
  2929. msgstr "Renova o token de Facebook de Aggregador de eventos"
  2930. #: src/Tribe/Aggregator.php:438
  2931. msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
  2932. msgstr "O token de Facebook do agregador de eventos caducará %s."
  2933. #: src/Tribe/Aggregator.php:436
  2934. msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
  2935. msgstr "O token de Facebook do agregador de eventos expirou%s."
  2936. #: src/Tribe/Aggregator.php:388
  2937. msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
  2938. msgstr "Agregador de eventos conectado con éxito a Facebook"
  2939. #: src/Tribe/Aggregator.php:358
  2940. msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
  2941. msgstr "Debes usar un número enteiro para reducir o límite de importación diaria"
  2942. #: src/Tribe/Aggregator.php:93
  2943. msgid "Event Aggregator System Status"
  2944. msgstr "Estado do sistema de Event Agregator"
  2945. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:378
  2946. msgid "Enter Event Aggregator License"
  2947. msgstr "Introduza a Licenza Aggregator de eventos"
  2948. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:372
  2949. msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
  2950. msgstr "Para continuar usando as importacións programadas, introduza unha clave de licenza de Aggregator de eventos válida en %1$sEvents > Configuración > Licenzas%2$s."
  2951. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367
  2952. msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
  2953. msgstr "Todas as importacións programadas están actualmente suspendidas e non se importarán eventos."
  2954. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
  2955. msgid "Successfully %s %d scheduled import"
  2956. msgstr "Importación programada %s %d satisfactoria"
  2957. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
  2958. msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
  2959. msgstr "Erro: a importación programada %d non foi %s."
  2960. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
  2961. msgid "deactivated"
  2962. msgstr "desativado"
  2963. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
  2964. msgid "reactivated"
  2965. msgstr "reactivado"
  2966. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
  2967. msgid "delete"
  2968. msgstr "eliminado"
  2969. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
  2970. msgid "queued"
  2971. msgstr "en cola"
  2972. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
  2973. msgid "Scheduled Imports"
  2974. msgstr "Importacións programadas"
  2975. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:615
  2976. msgid "Renew your Event Aggregator license"
  2977. msgstr "Renova a túa licenza Aggregator de eventos"
  2978. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:612
  2979. msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
  2980. msgstr "Renova a túa licenza para importar eventos de Facebook, iCalendar, Google ou Meetup."
  2981. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:611
  2982. msgid "Your Event Aggregator license is expired."
  2983. msgstr "A licenza de agregador de eventos caducou."
  2984. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:563
  2985. msgid "Learn More"
  2986. msgstr "Saber Mais"
  2987. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:558 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
  2988. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:19
  2989. msgid "opens in a new window"
  2990. msgstr "abrir nunha xanela nova"
  2991. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:556
  2992. msgid "Buy It Now"
  2993. msgstr "Mércao agora"
  2994. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:553
  2995. msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
  2996. msgstr "Con Event Aggregator, podes importar eventos desde Facebook, iCalendar, Google e Meetup.com nun momento."
  2997. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
  2998. msgid "Import Using Event Aggregator"
  2999. msgstr "Importar a usar o agregador de eventos"
  3000. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:464
  3001. msgid "Unable to save credentials"
  3002. msgstr "Non se puideron gardar as credenciais"
  3003. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:457
  3004. msgid "Credentials have been saved"
  3005. msgstr "As credenciais gardáronse"
  3006. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:448
  3007. msgid "The Meetup API key is required."
  3008. msgstr "É necesaria a chave da API de Meetup."
  3009. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439
  3010. msgid "Invalid credential save nonce"
  3011. msgstr "A credencial só era válida para unha vez"
  3012. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:429
  3013. msgid "Invalid credential save request"
  3014. msgstr "Solicitude de gravación de credenciais non válida"
  3015. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:417
  3016. msgid "View your scheduled imports."
  3017. msgstr "Ver as túas importacións programadas."
  3018. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:413
  3019. msgid "The next import is scheduled for %1$s."
  3020. msgstr "A seguinte importación está programada para %1$s."
  3021. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:406
  3022. msgctxt "separator between date and time"
  3023. msgid " at "
  3024. msgstr " ás "
  3025. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:402
  3026. msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
  3027. msgstr "Gardouse a importación programada e completa a primeira importación!"
  3028. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:377
  3029. msgid "View your event categories"
  3030. msgstr "Ver as túas categorías de eventos"
  3031. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:373
  3032. msgid "%1$d new event category was created."
  3033. msgid_plural "%1$d new event categories were created."
  3034. msgstr[0] "%1$d Categoría de evento nova foi creada."
  3035. msgstr[1] "%1$d Categorías de evento nova foron creadas."
  3036. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:364
  3037. msgid "View your event organizers"
  3038. msgstr "Ver os protagonistas dos teus eventos"
  3039. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:360
  3040. msgid "%1$d new organizer was imported."
  3041. msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
  3042. msgstr[0] "se importará un novo protagonista %1$d."
  3043. msgstr[1] "se importarán uns novos protagonistaes %1$d."
  3044. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352
  3045. msgid "View your event venues"
  3046. msgstr "Ver os teus recintos de eventos"
  3047. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:348
  3048. msgid "%1$d new venue was imported."
  3049. msgid_plural "%1$d new venues were imported."
  3050. msgstr[0] "Se importará a nova locallización %1$d."
  3051. msgstr[1] "Se importarán as novas locallizacións %1$d."
  3052. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
  3053. msgid "View all %s"
  3054. msgstr "Ver todos os %s"
  3055. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
  3056. msgid "No %1$s were imported or updated."
  3057. msgstr "Non se importaron ou actualizaron %1$s."
  3058. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:323
  3059. msgid "%1$d new image was imported."
  3060. msgid_plural "%1$d new images were imported."
  3061. msgstr[0] "Se importará a nova imaxe %1$d."
  3062. msgstr[1] "Se importarán as novas imaxes %1$d."
  3063. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:314
  3064. msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
  3065. msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
  3066. msgstr[0] "%1$d xa está importada %2$s omitirase."
  3067. msgstr[1] "%1$d xa están importadas %2$s omitiranse."
  3068. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:303
  3069. msgid "%1$d existing %2$s was updated."
  3070. msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
  3071. msgstr[0] "%1$d existe %2$s se actualizará."
  3072. msgstr[1] "%1$d existen %2$s se actualizarán."
  3073. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:291
  3074. msgid "%1$d new %2$s was imported."
  3075. msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
  3076. msgstr[0] "%1$d nova %2$s importarase."
  3077. msgstr[1] "%1$d novas %2$s importaranse."
  3078. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:206
  3079. msgid "1 import was scheduled."
  3080. msgstr "Estaba programada 1 importación."
  3081. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
  3082. msgid "New Import"
  3083. msgstr "Nova importación"
  3084. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
  3085. msgid "History"
  3086. msgstr "Histórico"
  3087. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
  3088. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
  3089. msgid "Records per page"
  3090. msgstr "Rexistros por página"
  3091. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
  3092. msgid "Favorite Imports"
  3093. msgstr "Importacións favoritas"
  3094. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
  3095. msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
  3096. msgstr "Actualizouse a túa importación programada!"
  3097. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
  3098. msgid "View All Scheduled Imports"
  3099. msgstr "Ver todas as importacións programadas"
  3100. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
  3101. msgid "Scheduled import was successfully updated."
  3102. msgstr "A importación programada actualizouse satisfactoriamente."
  3103. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
  3104. msgid "Edit Import"
  3105. msgstr "Editar importación"
  3106. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:195
  3107. msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
  3108. msgstr "Proporcione un URL de Meetup ao importar desde Meetup."
  3109. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:185
  3110. msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
  3111. msgstr "Proporcione un URL de Facebook ao importar desde Facebook."
  3112. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:239
  3113. msgid "Please provide the URL that you wish to import."
  3114. msgstr "Proporcione a URL que desexa importar."
  3115. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:180
  3116. msgid "Please provide the file that you wish to import."
  3117. msgstr "Proporciona o ficheiro que desexa importar."
  3118. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
  3119. msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
  3120. msgstr "Produciuse un problema ao procesar a importación. Por favor intentao de novo."
  3121. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:193
  3122. msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
  3123. msgstr "A conexión caducou mentres se transfería o feed. Se se trata de grandes feeds pode que precise personalizar o filtro tribe_aggregator_connection_timeout."
  3124. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:696
  3125. msgid "Import queued"
  3126. msgstr "Importar en cola"
  3127. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:695
  3128. msgid "Import is complete"
  3129. msgstr "A importación está completa"
  3130. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:694
  3131. msgid "Successfully loaded import origins"
  3132. msgstr "Orixes de importación cargadas con éxito"
  3133. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:692
  3134. msgid "Successfully fetched Facebook Token"
  3135. msgstr "Obtido con éxito Token de Facebook"
  3136. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:691
  3137. msgid "Import created"
  3138. msgstr "Importar creado"
  3139. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:690
  3140. msgid "Success"
  3141. msgstr "Éxito"
  3142. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:689
  3143. msgid "The import will be starting soon."
  3144. msgstr "A importación comezará pronto."
  3145. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:688
  3146. msgid "The import is in progress."
  3147. msgstr "A importación está en progreso."
  3148. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:686
  3149. msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
  3150. msgstr "Event Aggregator non pode chegar a Meetup.com porque superou o límite de solicitude para a súa clave de API Meetup."
  3151. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:685
  3152. msgid "Your Meetup API key is invalid."
  3153. msgstr "A súa clave de API de Meetup non é válida."
  3154. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:684
  3155. msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
  3156. msgstr "Non se puido abrir o ficheiro proporcionado. Confirme que é un ficheiro .ics con formato correcto."
  3157. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:682
  3158. msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
  3159. msgstr "Fallou a importación por un motivo descoñecido. Por favor intentao de novo. Se o problema persiste, ponte en contacto co servizo de asistencia."
  3160. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:681
  3161. msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
  3162. msgstr "Fallou a importación por un motivo descoñecido. Por favor intentao de novo. Se o problema persiste, ponte en contacto co servizo de asistencia...."
  3163. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:680
  3164. msgid "The image associated with your event could not be imported."
  3165. msgstr "Non se puido importar a imaxe asociada co teu evento."
  3166. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:679
  3167. msgid "The URL provided failed to load."
  3168. msgstr "Non se puido cargar a URL indicada."
  3169. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:678
  3170. msgid "The URL provided could not be reached."
  3171. msgstr "Non se puido acceder á URL indicada."
  3172. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:674
  3173. msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
  3174. msgstr "Os eventos non se poden importar porque Facebook devolveu un erro. Isto podería significar que a identificación do evento non existe, o evento ou a orixe está marcado como Privado ou o Facebook ou o evento ou a fonte foron restrinxidos de outra forma. Podes <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\"> ler máis sobre as restricións de Facebook na nosa base de coñecemento </a>."
  3175. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:672
  3176. msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
  3177. msgstr "Sentímolo, pero algo deu mal. Por favor intentao de novo."
  3178. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:219
  3179. msgctxt "event aggregator status"
  3180. msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3181. msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3182. msgstr[0] "Borrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3183. msgstr[1] "Borradores <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3184. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:218
  3185. msgctxt "event aggregator status"
  3186. msgid "Draft"
  3187. msgstr "Borrador"
  3188. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:209
  3189. msgctxt "event aggregator status"
  3190. msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3191. msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3192. msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> pendente de revisión"
  3193. msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> pendentes de revisión"
  3194. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:208
  3195. msgctxt "event aggregator status"
  3196. msgid "Pending"
  3197. msgstr "Pendente"
  3198. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:199
  3199. msgctxt "event aggregator status"
  3200. msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3201. msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3202. msgstr[0] "Programa <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3203. msgstr[1] "Programas <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3204. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:198
  3205. msgctxt "event aggregator status"
  3206. msgid "Schedule"
  3207. msgstr "Programar"
  3208. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:189
  3209. msgctxt "event aggregator status"
  3210. msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3211. msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3212. msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> fallou"
  3213. msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> fallaron"
  3214. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:188
  3215. msgctxt "event aggregator status"
  3216. msgid "Failed"
  3217. msgstr "Fallou"
  3218. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
  3219. msgctxt "event aggregator status"
  3220. msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3221. msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3222. msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> importado"
  3223. msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> importados"
  3224. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
  3225. msgctxt "event aggregator status"
  3226. msgid "Imported"
  3227. msgstr "Importada"
  3228. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:141
  3229. msgid "No Aggregator Records found in Trash."
  3230. msgstr "Non se atoparon rexistros agregados na papeleira."
  3231. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:140
  3232. msgid "No Aggregator Records found."
  3233. msgstr "Non se atoparon rexistros de Aggregator."
  3234. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:139
  3235. msgid "Parent Aggregator Record:"
  3236. msgstr "Rexistro de Aggregator pai:"
  3237. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:138
  3238. msgid "Search Aggregator Records"
  3239. msgstr "Buscar rexistros de agregador"
  3240. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:137
  3241. msgid "All Aggregator Records"
  3242. msgstr "Todos os rexistros agregados"
  3243. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:136
  3244. msgid "View Aggregator Record"
  3245. msgstr "Ver rexistro do agregador"
  3246. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:135
  3247. msgid "Edit Aggregator Record"
  3248. msgstr "Editar rexistro do agregador"
  3249. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:134
  3250. msgid "New Aggregator Record"
  3251. msgstr "Novo Rexistro Agregador"
  3252. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:133
  3253. msgid "Add New Aggregator Record"
  3254. msgstr "Agregar novo rexistro no agregador"
  3255. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:132
  3256. msgctxt "record"
  3257. msgid "Add New"
  3258. msgstr "Engadir novo rexistro"
  3259. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:131
  3260. msgctxt "add new on admin bar"
  3261. msgid "Aggregator Record"
  3262. msgstr "Rexistro agregador"
  3263. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:130
  3264. msgctxt "admin menu"
  3265. msgid "Aggregator Records"
  3266. msgstr "Rexistros Aggregator"
  3267. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:129
  3268. msgctxt "post type singular name"
  3269. msgid "Aggregator Record"
  3270. msgstr "Rexistro agregador"
  3271. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:128
  3272. msgctxt "post type general name"
  3273. msgid "Aggregator Records"
  3274. msgstr "Rexistros Aggregator"
  3275. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:111
  3276. msgid "Events Aggregator Record"
  3277. msgstr "Rexistro do agregador de eventos"
  3278. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:183
  3279. msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
  3280. msgstr "Non se pode continuar a inserir datos. Recarga esta páxina para continuar / téntao de novo."
  3281. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97
  3282. msgid "Skipped:"
  3283. msgstr "Ignorado:"
  3284. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:96
  3285. msgid "Updated:"
  3286. msgstr "Actualizado:"
  3287. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
  3288. msgid "Created:"
  3289. msgstr "Creado:"
  3290. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:91
  3291. msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
  3292. msgstr "A súa importación está en progreso. Non te preocupes, podes navegar de forma segura, a importación continuará en segundo plano."
  3293. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
  3294. msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
  3295. msgstr "Non foi posíbel procesar a cola para o rexistro de importación %1$d: %2$s"
  3296. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:664
  3297. msgid "Select %s"
  3298. msgstr "Seleccionar %s"
  3299. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:629
  3300. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:638
  3301. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:646
  3302. msgid "updated"
  3303. msgstr "atualizado"
  3304. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:627
  3305. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:635
  3306. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:643
  3307. msgid "new"
  3308. msgstr "novo"
  3309. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:624
  3310. msgid "Latest Import:"
  3311. msgstr "Última importación:"
  3312. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:622
  3313. msgid "all time"
  3314. msgstr "constantemente"
  3315. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:596
  3316. msgid "One Time"
  3317. msgstr "Unha vez"
  3318. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:593
  3319. msgid "Invalid Frequency"
  3320. msgstr "Frecuencia incorrecta"
  3321. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 src/Tribe/Aggregator.php:426
  3322. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:357
  3323. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
  3324. msgctxt "in human readable time"
  3325. msgid "in about %s"
  3326. msgstr "en aproximadamente %s"
  3327. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:561 src/Tribe/Aggregator.php:424
  3328. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:355
  3329. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
  3330. msgctxt "human readable time ago"
  3331. msgid "about %s ago"
  3332. msgstr "hai %s aproximadamente"
  3333. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:513
  3334. msgid "Radius:"
  3335. msgstr "Radio:"
  3336. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:496
  3337. msgid "Keywords:"
  3338. msgstr "Palabras chave:"
  3339. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:483
  3340. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:337
  3341. msgctxt "record via origin"
  3342. msgid "via "
  3343. msgstr "por "
  3344. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:440
  3345. msgid "Import preview"
  3346. msgstr "Vista previa da importación"
  3347. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:436
  3348. msgid "Import pending"
  3349. msgstr "Importación pendente"
  3350. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:432
  3351. msgid "Import schedule"
  3352. msgstr "Programar importación"
  3353. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:420
  3354. msgid "Import failed"
  3355. msgstr "Fallou a importación"
  3356. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:416
  3357. msgid "Import completed"
  3358. msgstr "Importación completada"
  3359. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
  3360. msgid "Run Import"
  3361. msgstr "Executar importación"
  3362. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
  3363. msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
  3364. msgstr "Inicie unha importación dende esta fonte agora, independentemente do calendario."
  3365. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
  3366. msgctxt "column name"
  3367. msgid "# Imported"
  3368. msgstr "# Importado"
  3369. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
  3370. msgctxt "column name"
  3371. msgid "When"
  3372. msgstr "Cando"
  3373. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
  3374. msgctxt "column name"
  3375. msgid "Type"
  3376. msgstr "Tipo"
  3377. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
  3378. msgctxt "column name"
  3379. msgid "Last Import"
  3380. msgstr "Última importación"
  3381. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
  3382. msgctxt "column name"
  3383. msgid "Frequency"
  3384. msgstr "Frecuencia"
  3385. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
  3386. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
  3387. msgctxt "column name"
  3388. msgid "Source"
  3389. msgstr "Orixe"
  3390. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
  3391. msgctxt "records"
  3392. msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3393. msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3394. msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3395. msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3396. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
  3397. msgid "Apply"
  3398. msgstr "Aplicar"
  3399. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
  3400. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
  3401. msgid "Bulk Actions"
  3402. msgstr "Accións por lotes"
  3403. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
  3404. msgid "Filter"
  3405. msgstr "Filtro"
  3406. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
  3407. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
  3408. msgid "Filter By Frequency"
  3409. msgstr "Filtrar por frecuencia"
  3410. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
  3411. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
  3412. msgid "Filter By Origin"
  3413. msgstr "Filtrar por orixe"
  3414. #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
  3415. msgid "ICS"
  3416. msgstr "ICS"
  3417. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
  3418. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:88
  3419. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:640
  3420. #: src/admin-views/aggregator/status.php:208
  3421. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:148
  3422. msgid "Eventbrite"
  3423. msgstr "Eventbrite"
  3424. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1149
  3425. msgid "Deleted Attachment: %d"
  3426. msgstr "Anexo eliminado: %d"
  3427. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:497
  3428. msgid "Record: "
  3429. msgstr "Rexistro: "
  3430. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:425
  3431. msgid "Manage Active Plugins"
  3432. msgstr "Xestionar plugins activos"
  3433. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:412
  3434. msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
  3435. msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
  3436. msgstr[0] "Parece que está a usar o noso complemento de legado, %1$s, xunto co noso novo servizo Aggregator de eventos. Event Aggregator inclúe todas as funcións do complemento herdado e funcionalidade mellorada. Para obter mellores resultados, desactíbeo %1$s."
  3437. msgstr[1] "Parece que está a usar os nosos complementos de legado, %1$s e %2$s, xunto co noso novo servizo Aggregator de eventos. Event Aggregator inclúe todas as características dos complementos legados e funcionalidades melloradas. Para obter os mellores resultados, desactiva %1$s e %2$s."
  3438. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:102
  3439. msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
  3440. msgstr "A súa previsualización leva un pouco máis do esperado, pero<i> aínda se </i> está xerando."
  3441. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:101
  3442. msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
  3443. msgstr "Se todo sae de acordo co plan, terá a súa vista previa en poucos momentos."
  3444. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:100
  3445. msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
  3446. msgstr "Continúa esperando mentres se xera a súa antevisión."
  3447. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
  3448. msgid "Please wait while your preview is fetched."
  3449. msgstr "Agarda mentres se obtén a vista previa."
  3450. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
  3451. msgid "Hide Filters"
  3452. msgstr "Agochar filtros"
  3453. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
  3454. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:492
  3455. msgid "View Filters"
  3456. msgstr "Ver filtros"
  3457. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95
  3458. msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
  3459. msgstr "Se elimina esta importación programada, deterase a importación automática da orixe. Non se eliminará ningún evento."
  3460. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
  3461. msgid "Your preview doesn't have any records to import."
  3462. msgstr "A súa previsualización non ten ningún rexistro para importar."
  3463. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
  3464. msgid "Your import must include at least one event"
  3465. msgstr "A súa importación debe incluír polo menos un evento"
  3466. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
  3467. msgid "Save Scheduled Import"
  3468. msgstr "Gardar importación automática"
  3469. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
  3470. msgid "Import Checked (%d)"
  3471. msgstr "Importar o marcado (%d)"
  3472. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
  3473. msgid "Import All"
  3474. msgstr "Importar todo"
  3475. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
  3476. msgid "Import All (%d)"
  3477. msgstr "Imporar todo (%d)"
  3478. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
  3479. msgid "There was an error fetching the results from your import:"
  3480. msgstr "Produciuse un erro ao obter os resultados da túa importación:"
  3481. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
  3482. msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
  3483. msgstr "A vista previa leva máis do esperado. Téntao de novo nun momento."
  3484. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
  3485. msgctxt "Meridian: pm"
  3486. msgid "PM"
  3487. msgstr "PM"
  3488. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
  3489. msgctxt "Meridian: am"
  3490. msgid "AM"
  3491. msgstr "AM"
  3492. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
  3493. msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
  3494. msgstr "Éxito! As configuracións de iCal Importer foron migradas a Event Aggregator. Podes ver as túas importacións migradas na pestana Importacións programadas."
  3495. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
  3496. msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
  3497. msgstr "Non atopamos ningunha configuración de iCal Importer para migrar."
  3498. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
  3499. msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
  3500. msgstr "Non ten permiso para migrar a configuración do iCal Importer ao agregador de eventos"
  3501. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
  3502. msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
  3503. msgstr "Non ten permiso para migrar a configuración do iCal Importer ao agregador de eventos..."
  3504. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
  3505. msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
  3506. msgstr "Éxito! As configuracións de eventos de Facebook migraron a Event Aggregator. Podes ver as túas importacións migradas na pestana Importacións programadas."
  3507. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
  3508. msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
  3509. msgstr "Non atopamos ningunha configuración de eventos de Facebook para migrar."
  3510. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
  3511. msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
  3512. msgstr "Non tes permiso para migrar a configuración de eventos de Facebook a Aggregador de eventos"
  3513. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
  3514. msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
  3515. msgstr "Erro: non puidemos migrar a configuración de eventos de Facebook a Aggregador de eventos. Por favor inténtao de novo máis tarde."
  3516. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
  3517. msgid "Migrate iCal Importer settings"
  3518. msgstr "Migrar iCal Importer settings"
  3519. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
  3520. msgid "Migrate Facebook Events settings"
  3521. msgstr "Configurar migración de eventos de Facebook"
  3522. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
  3523. msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
  3524. msgstr "Grazas por activar Event Aggregator! Parece que ten algúns axustes e importacións configuradas nos nosos complementos de importador legado. Para completar a transición, necesitamos transferir esas opcións ao noso novo sistema."
  3525. #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
  3526. msgid "Imported Event"
  3527. msgstr "Evento importado"
  3528. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:73
  3529. msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
  3530. msgstr "Os rexistros que intentabas importar aínda non estaban dispoñibles cando se procesou esta cola. Por favor intentao de novo."
  3531. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
  3532. msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
  3533. msgstr "Non se puido gardar a importación programada. Téntao de novo."
  3534. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
  3535. msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
  3536. msgstr "Non foi posíbel gardar a instancia de importación programada. Téntao de novo."
  3537. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
  3538. msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
  3539. msgstr "Os rexistros de importación deben ser finalizados antes de poder inserir publicacións."
  3540. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
  3541. msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
  3542. msgstr "Non se pode atopar o ficheiro CSV. Pode que necesite volver cargar o ficheiro."
  3543. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
  3544. msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
  3545. msgstr "Debe asignar columnas do ficheiro CSV a campos específicos para realizar unha importación de CSV."
  3546. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
  3547. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
  3548. msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
  3549. msgstr "Pode haber un problema co servidor Aggregator de eventos. Tenta a túa importación de novo máis tarde."
  3550. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
  3551. msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
  3552. msgstr "Debe introducir unha clave de licenza de Aggregador de eventos en Eventos > Configuración > Licenzas antes de usar este servizo."
  3553. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
  3554. msgid "Unable to get a post of the correct type."
  3555. msgstr "Non se pode obter unha publicación do tipo correcto."
  3556. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
  3557. msgid "The import record is missing the origin."
  3558. msgstr "Falta a orixe o rexistro de importación."
  3559. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
  3560. msgid "Unable to find a matching post."
  3561. msgstr "Non se pode atopar unha publicación coincidente."
  3562. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
  3563. msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
  3564. msgstr "Usouse unha frecuencia non válida ao tentar crear esta importación programada."
  3565. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
  3566. msgid "Unable to attach an image to the event"
  3567. msgstr "Non se pode xuntar unha imaxe ao evento"
  3568. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
  3569. msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
  3570. msgstr "Non foi posíbel atopar un rexistro de importación coa ID de %s."
  3571. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
  3572. msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
  3573. msgstr "Recibimos un token de Facebook non válido do servizo."
  3574. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
  3575. msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
  3576. msgstr "A API do Aggregador de eventos respondeu con datos incorrectos. Por favor <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">soporte de contacto</a>."
  3577. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
  3578. msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
  3579. msgstr "Non foi posíbel atopar un evento coa ID de %s."
  3580. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
  3581. msgid "Only scheduled import records can be edited."
  3582. msgstr "Só se poden editar os rexistros de importación programados."
  3583. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
  3584. msgid "Invalid data provided for CSV import."
  3585. msgstr "Datos non válidos fornecidos para a importación CSV."
  3586. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
  3587. msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
  3588. msgstr "Debes fornecer un ficheiro CSV válido para realizar unha importación de CSV."
  3589. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
  3590. msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
  3591. msgstr "Usouse un tipo de importación non válido ao tentar crear este rexistro de importación."
  3592. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
  3593. msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
  3594. msgstr "Durante a importación programada, o límite de solicitudes HTTP foi alcanzado e a importación foi reprogramada."
  3595. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
  3596. msgid "You do not have permission to delete this record."
  3597. msgstr "Non tes permisos para borrar este rexistro."
  3598. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
  3599. msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
  3600. msgstr "Non podes borrar un historial (ID: \"%d\"). "
  3601. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:687
  3602. msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
  3603. msgstr "Actualizouse o límite diario de %d solicitudes de importación ao servizo Agregador de eventos. Por favor inténtao de novo máis tarde."
  3604. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
  3605. msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
  3606. msgstr "Non se puido asociar a imaxe ao evento."
  3607. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:203
  3608. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3609. msgid "Every 15 minutes"
  3610. msgstr "Cada 15 minutos"
  3611. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
  3612. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3613. msgid "Monthly"
  3614. msgstr "Cada mes"
  3615. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
  3616. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3617. msgid "Weekly"
  3618. msgstr "Cada semana"
  3619. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
  3620. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3621. msgid "Daily"
  3622. msgstr "Cada día"
  3623. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
  3624. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3625. msgid "Hourly"
  3626. msgstr "Cada hora"
  3627. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
  3628. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3629. msgid "Every 30 Minutes"
  3630. msgstr "Unha vez cada 30 minutos"
  3631. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
  3632. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3633. msgid "On Demand"
  3634. msgstr "Cando se necesite"
  3635. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
  3636. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:40
  3637. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:632
  3638. #: src/admin-views/aggregator/status.php:230
  3639. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
  3640. msgid "Meetup"
  3641. msgstr "Reunión"
  3642. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
  3643. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:620
  3644. msgid "ICS File"
  3645. msgstr "Aequivo ICS"
  3646. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
  3647. #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
  3648. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:616
  3649. msgid "iCalendar"
  3650. msgstr "iCalendar"
  3651. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
  3652. #: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:95 src/Tribe/Aggregator/Service.php:774
  3653. msgid "CSV File"
  3654. msgstr "Arquivo CSV"
  3655. #: src/Tribe/Admin_List.php:336
  3656. msgctxt "%s Event count in admin list"
  3657. msgid "All %s"
  3658. msgstr "Todos os %s"
  3659. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
  3660. msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
  3661. msgstr "Non vexo unha actualización senón esperar unha? En WordPress, vai a %1$sDashboard > Actualizacións %2$s e fai clic en \"Verificar de novo\"."
  3662. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
  3663. msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
  3664. msgstr "Se estás a ver unha mensaxe vermella que che indica que a túa chave non é válida ou está fóra de instalacións, visita %1$s para xestionar as instalacións ou renovar / actualizar a túa licenza."
  3665. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
  3666. msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
  3667. msgstr "Cada complemento pago ten a súa propia clave de licenza exclusiva. Simplemente pegue a clave no seu campo axeitado a continuación, e dálle un momento para validar. Vostede sabe que está definido cando aparece unha data de caducidade verde xunto cunha mensaxe \"válida\"."
  3668. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
  3669. msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
  3670. msgstr "A clave de licenza que recibiches ao completar a túa compra de %1$s permitirache acceder a soporte e actualizacións ata que caduque. Non necesita introducir a seguinte chave para que funcionen os complementos, pero necesitará introducila para obter actualizacións automáticas. %3$sConverte as claves de licenza en %2$s%4$s."
  3671. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
  3672. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
  3673. msgid " (opens in new window)"
  3674. msgstr " (ábrese nunha xanela nova)"
  3675. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55
  3676. msgid "Event Log"
  3677. msgstr "Rexistro de eventos"
  3678. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
  3679. msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
  3680. msgstr "Os detalles do complemento e da configuración do calendario adoitan ser necesarios para vostede ou para o noso persoal para axudar a solucionar problemas. Por favor, seleccione a continuación para compartir automaticamente a información do sistema co noso equipo de soporte. Isto permitiranos axudarlle máis rápido se publicas nos nosos foros."
  3681. #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
  3682. msgid "Buy This Add-On"
  3683. msgstr "Mercar este engadido"
  3684. #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
  3685. msgid "Browse All Add-Ons"
  3686. msgstr "Procurar todos os engadidos"
  3687. #: common/src/admin-views/app-shop.php:4
  3688. msgid "Events Add-Ons"
  3689. msgstr "Engadidos de Events"
  3690. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110
  3691. msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
  3692. msgstr "C&ocirc;te d'Ivoire"
  3693. #: common/src/Tribe/Support.php:372
  3694. msgid "Unique System Info Key Generated"
  3695. msgstr "Información orixinal do sistema xerada"
  3696. #: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384
  3697. msgid "Permission Error"
  3698. msgstr "Erro de permisos"
  3699. #: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330
  3700. msgid "Invalid Key"
  3701. msgstr "A chave non é válida"
  3702. #: common/src/Tribe/Support.php:306
  3703. msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
  3704. msgstr "A información do sistema só será utilizada polo equipo de soporte de Modern Tribe. Toda a información está almacenada de forma segura. Non compartimos esta información con ningún terceiro."
  3705. #: common/src/Tribe/Support.php:305
  3706. msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
  3707. msgstr "Si, comparte automaticamente a información do meu sistema co equipo de soporte de Modern Tribe"
  3708. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
  3709. msgctxt "formatted plugin list"
  3710. msgid "%1$s and %2$s"
  3711. msgstr "%1$s e %2$s"
  3712. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
  3713. msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
  3714. msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
  3715. msgstr[0] "Ten unha chave de licenza para %1$s pero a clave está fóra de instalacións. %2$sVisite o sitio web do Calendario de eventos%3$s para xestionar as instalacións, actualizar a súa licenza ou adquirir unha nova."
  3716. msgstr[1] "Ten unas chaves de licenza para %1$s pero as clave están fóra de instalacións. %2$sVisite o sitio web do Calendario de eventos%3$s para xestionar as instalacións, actualizar a súa licenza ou adquirir unha nova."
  3717. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
  3718. msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
  3719. msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
  3720. msgstr[0] "Hai unha actualización dispoñible para %1$s pero a túa licenza caducou. %2$sVisite o sitio web do calendario de eventos para renovar a licenza.%3$s"
  3721. msgstr[1] "Hai unhas actualizacións dispoñibles para %1$s pero a túa licenza caducou. %2$sVisite o sitio web do calendario de eventos para renovar a licenza.%3$s"
  3722. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
  3723. msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
  3724. msgstr "Hai unha actualización para %s. %sRenove a súa licenza%s para obter acceso a correccións de erros, actualizacións de seguridade e novas funcións."
  3725. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
  3726. msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
  3727. msgstr "Hai unha actualización para %s. Deberá %scomprobar que a súa licenza%s ten acceso a actualizacións, descargas e soporte."
  3728. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
  3729. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1164
  3730. msgid " (opens in a new window)"
  3731. msgstr " (ábrese nunha xanela nova)"
  3732. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
  3733. msgid "Renew Your License Now"
  3734. msgstr "Renova túa licenza agora"
  3735. #: common/src/Tribe/Main.php:261
  3736. msgid ": Selected 1 row"
  3737. msgstr ": 1 columna seleccionada"
  3738. #: common/src/Tribe/Main.php:260
  3739. msgid ": Selected %d rows"
  3740. msgstr ": %d columnas seleccionadas"
  3741. #: common/src/Tribe/Main.php:255
  3742. msgid "Previous"
  3743. msgstr "Anterior"
  3744. #: common/src/Tribe/Main.php:253
  3745. msgid "All"
  3746. msgstr "Todo"
  3747. #: common/src/Tribe/Main.php:248
  3748. msgid "Search:"
  3749. msgstr "Procurar:"
  3750. #: common/src/Tribe/Main.php:247
  3751. msgid "No matching records found"
  3752. msgstr "Non se atoparon rexistros que coincidan"
  3753. #: common/src/Tribe/Main.php:246
  3754. msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
  3755. msgstr "(filtrada de _MAX_ entradas totais)"
  3756. #: common/src/Tribe/Main.php:245
  3757. msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
  3758. msgstr "Amosando de 0 a 0 de 0 entradas"
  3759. #: common/src/Tribe/Main.php:244
  3760. msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
  3761. msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"
  3762. #: common/src/Tribe/Main.php:243
  3763. msgid "No data available in table"
  3764. msgstr "Non hai datos dispoñibles na táboa"
  3765. #: common/src/Tribe/Main.php:242
  3766. msgid "Show _MENU_ entries"
  3767. msgstr "Amosar _MENU_ de entradas"
  3768. #: common/src/Tribe/Main.php:240
  3769. msgid ": activate to sort column descending"
  3770. msgstr ": activar para ordenar a columna descendente"
  3771. #: common/src/Tribe/Main.php:239
  3772. msgid ": activate to sort column ascending"
  3773. msgstr ": activar para ordenar a columna ascendente"
  3774. #: common/src/Tribe/Main.php:281
  3775. msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
  3776. msgstr "Preme \"Ctrl + C\" (ou \"Cmd + C\") para copiar"
  3777. #: common/src/Tribe/Main.php:280
  3778. msgid "System info copied"
  3779. msgstr "Copiada a información do sistema"
  3780. #: common/src/Tribe/Main.php:279
  3781. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50
  3782. msgid "Copy to clipboard"
  3783. msgstr "Copiar ao portapapeis"
  3784. #: common/src/Tribe/Error.php:38
  3785. msgid "An Unknown error occurred"
  3786. msgstr "Houbo un erro descoñecido"
  3787. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
  3788. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:241 src/Tribe/Aggregator.php:233
  3789. msgid "Event Aggregator"
  3790. msgstr "Event Aggregator"
  3791. #: common/src/Tribe/Support.php:171
  3792. msgid "English"
  3793. msgstr "Inglés"
  3794. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:403
  3795. msgid "iCal Importer"
  3796. msgstr "importador iCal"
  3797. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
  3798. msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
  3799. msgstr "O complemento Eventbrite Tickets permítelle crear e vender entradas a través do Calendario de eventos usando o poder de %1$sEventar de %2$s. Se está creando o seu billete no panel de control de WordPress ou importa os detalles dun evento xa existente de %1$sEventbrite.com%2$s, este add-on trae o poder da API de Eventbrite ao seu calendario."
  3800. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
  3801. msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
  3802. msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
  3803. msgstr "Boletos de eventos Plus e eventos comunitarios"
  3804. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
  3805. msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
  3806. msgstr "Habilita os organizadores de eventos comunitarios para ofrecer boletos para os seus eventos. Pode configurar as opcións flexibles de pago e de tarifa. Poden incluso asistentes de check-in para os seus eventos. Todo iso gestionado desde o front-end do seu sitio sen necesidade de conceder acceso ao seu administrador"
  3807. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
  3808. msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
  3809. msgstr "O calendario de eventos PRO é un add-on pago á nosa fonte aberta plugin de WordPress %1$sO Calendario de eventos%2$s. PRO ofrece toda unha serie de funcións de calendario, incluídos eventos recorrentes, atributos de eventos personalizados, lugares gardados e organizadores, páxinas do lugar, administrador de eventos avanzados e moito máis."
  3810. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
  3811. msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
  3812. msgstr "É incrible que o teu calendario sexa <em>O LUGAR</em> para conectarse con xeitos preferidos de pasar o tempo. Tes máis eventos que Jabba the Hutt. Moi malos visitantes están contratando un asistente persoal para pasar por todas as opcións. Algunha vez desexas que puideses filtrar o calendario para que só mostres eventos a curta distancia, nun fin de semana, que son gratuítos? ESTRONDO. Agora podes. Presentando ... a barra de filtros."
  3813. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
  3814. msgid "Filter Bar"
  3815. msgstr "Barra de filtro"
  3816. #: common/src/Tribe/Credits.php:64
  3817. msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  3818. msgstr "Valora %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  3819. #: common/src/Tribe/Credits.php:55
  3820. msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
  3821. msgstr "Taxa de %1$sO Calendario de eventos%2$s %3$s"
  3822. #: src/Tribe/Organizer.php:184
  3823. msgid "organizer"
  3824. msgstr "protagonista"
  3825. #: src/Tribe/Venue.php:194
  3826. msgid "venues"
  3827. msgstr "recintos"
  3828. #: src/Tribe/Venue.php:185
  3829. msgid "venue"
  3830. msgstr "recinto"
  3831. #: src/functions/template-tags/venue.php:775
  3832. msgctxt "Address separator"
  3833. msgid ", "
  3834. msgstr ", "
  3835. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:173
  3836. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:213
  3837. msgid "APIs"
  3838. msgstr "APIs"
  3839. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:184
  3840. msgid "Do Not Encode Contents"
  3841. msgstr "Non codificar contidos"
  3842. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:183
  3843. msgid "Encode contents"
  3844. msgstr "Codificar contidos"
  3845. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
  3846. msgid "Organizer Description"
  3847. msgstr "Descrición do protagonista"
  3848. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
  3849. msgid "Venue Description"
  3850. msgstr "Descrición do recinto"
  3851. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
  3852. msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
  3853. msgstr "Evento Permite Trackbacks e Pingbacks"
  3854. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
  3855. msgid "Event Allow Comments"
  3856. msgstr "Permitir comentarios de evento"
  3857. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
  3858. msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
  3859. msgstr "Nome(s) do organizador do evento ou identificación(s)"
  3860. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
  3861. msgid "Event Sticky in Month View"
  3862. msgstr "Evento pegajoso na vista do mes"
  3863. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
  3864. msgid "Hide Event From Event Listings"
  3865. msgstr "Ocultar evento de listas de eventos"
  3866. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
  3867. msgid "Event Time Zone"
  3868. msgstr "Fuso horario do evento"
  3869. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
  3870. msgid "Event Excerpt"
  3871. msgstr "Extracto do evento"
  3872. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:104
  3873. msgid "Default encoding for imported csv file"
  3874. msgstr "Codificación predefinida para o ficheiro csv importado"
  3875. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:64
  3876. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
  3877. msgid "Click here"
  3878. msgstr "Preme aquí"
  3879. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
  3880. msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
  3881. msgstr "<p>%s para crear a túa API de Google Maps."
  3882. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
  3883. msgid "Google Maps API key"
  3884. msgstr "Chave da API de Google Maps"
  3885. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
  3886. msgid "Google Maps API"
  3887. msgstr "API de Google Maps"
  3888. #: common/src/admin-views/event-log.php:117
  3889. msgid "Download log"
  3890. msgstr "Rexistro de descargas"
  3891. #: common/src/admin-views/event-log.php:100
  3892. msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
  3893. msgstr "O ficheiro de rexistro seleccionado está baleiro ou aínda non se xerou."
  3894. #: common/src/admin-views/event-log.php:43
  3895. msgid "Method"
  3896. msgstr "Método"
  3897. #: common/src/admin-views/event-log.php:21
  3898. msgid "Logging level"
  3899. msgstr "Nivel de rexistri"
  3900. #: common/src/Tribe/Validate.php:168
  3901. msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
  3902. msgstr "%s só debe conter números, letras, trazos e guións baixos"
  3903. #: common/src/Tribe/Log.php:376
  3904. msgid "Full debug (all events)"
  3905. msgstr "Depuración completa (todos os eventos)"
  3906. #: common/src/Tribe/Log.php:375
  3907. msgid "Warnings and errors"
  3908. msgstr "Avisos e erros"
  3909. #: common/src/Tribe/Log.php:374
  3910. msgid "Only errors"
  3911. msgstr "Só erros"
  3912. #: common/src/Tribe/Log.php:373 src/admin-views/tribe-options-general.php:171
  3913. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:188
  3914. msgid "Disabled"
  3915. msgstr "Desactivado"
  3916. #: common/src/Tribe/Log.php:274
  3917. msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
  3918. msgstr "Non se pode establecer %s como o motor de rexistro actual"
  3919. #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
  3920. msgid "Null logger (will log nothing)"
  3921. msgstr "Rexistro nulo (non rexistrar nada)"
  3922. #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
  3923. msgid "Default (uses temporary files)"
  3924. msgstr "Por defecto (usa ficheiros temporais)"
  3925. #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
  3926. msgctxt "log engines"
  3927. msgid "None currently available"
  3928. msgstr "Non está actualmente ao dispór"
  3929. #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
  3930. msgctxt "log selector"
  3931. msgid "None currently available"
  3932. msgstr "Non está actualmente ao dispór"
  3933. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52
  3934. msgid "Recent Template Changes"
  3935. msgstr "Mudanzas recentes do modelo"
  3936. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
  3937. msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
  3938. msgstr "A continuación amósase a información sobre modificacións de modelos recentes e substitución de modelos potencialmente afectados."
  3939. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
  3940. msgid "No notable template changes detected."
  3941. msgstr "Non se detectaron modificacións notables no modelo."
  3942. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
  3943. msgid "based on %s version"
  3944. msgstr "baseado na %s versión"
  3945. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
  3946. msgid "version data missing from override"
  3947. msgstr "falta a información da versión da substitución"
  3948. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
  3949. msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
  3950. msgstr "Reemplazan o tema existente que pode necesitar a revisión:"
  3951. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
  3952. msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
  3953. msgstr "Modelos introducidos ou actualizados con esta versión (%s):"
  3954. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
  3955. msgid "No notable changes detected"
  3956. msgstr "Non se detectou ningún cambio significativo"
  3957. #: src/Tribe/Main.php:2561
  3958. msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
  3959. msgstr " (Ver %1$s completo Descrición Aquí: %2$s)"
  3960. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:129
  3961. msgid "Organizer Featured Image"
  3962. msgstr "Imaxe destacada do protagonista"
  3963. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:111
  3964. msgid "Venue Featured Image"
  3965. msgstr "Imaxe salientada do recinto"
  3966. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
  3967. msgid "Event Featured Image"
  3968. msgstr "Borrar imaxe salientada"
  3969. #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:60
  3970. msgid "Edit Venue"
  3971. msgstr "Editar recinto"
  3972. #: src/views/list/nav.php:36
  3973. msgid "Next %s"
  3974. msgstr "Próximo %s"
  3975. #: src/views/list/nav.php:28
  3976. msgid "Previous %s"
  3977. msgstr "%s anteriores"
  3978. #: src/functions/template-tags/day.php:108
  3979. msgid "Next Day"
  3980. msgstr "Próximo día"
  3981. #: src/functions/template-tags/day.php:106
  3982. msgid "Previous Day"
  3983. msgstr "Día anterior"
  3984. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:272
  3985. msgid "%s Name already exists"
  3986. msgstr "%s nome xa existe"
  3987. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:267
  3988. msgid "%s Name can not be empty"
  3989. msgstr "%s Nome non pode estar baleiro"
  3990. #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
  3991. msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
  3992. msgstr "Manter o complemento do núcleo %sFREE%s!"
  3993. #: src/Tribe/Template_Factory.php:231
  3994. msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
  3995. msgstr "Non se atoparon resultados para %1$s ou preto de %2$s."
  3996. #: src/Tribe/Template_Factory.php:229
  3997. msgid "There were no results found for %s."
  3998. msgstr "Non se atoparon resultados para %s."
  3999. #: src/Tribe/Template/Month.php:458
  4000. msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
  4001. msgstr "Non se atoparon resultados para %s neste mes. Proba a procurar no próximo mes."
  4002. #: src/Tribe/Template/Day.php:154
  4003. msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
  4004. msgstr "Non hai %1$s programados para %2$s. Proba noutro día."
  4005. #: src/Tribe/Main.php:3855
  4006. msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
  4007. msgstr "Verifique os %sde complementos disponibles %s."
  4008. #: src/Tribe/Main.php:1922
  4009. msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
  4010. msgstr "Sen un lugar definido, o evento non mostrará un %sGrupo rico de Google%s nos resultados da busca."
  4011. #: src/Tribe/Main.php:1853 src/Tribe/Main.php:1873
  4012. msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
  4013. msgstr "%1$s programado para: %2$s."
  4014. #: src/Tribe/Main.php:1834
  4015. msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
  4016. msgstr "%1$s borrador enviado. %2$sVista previa %3$s"
  4017. #: src/Tribe/Main.php:1825
  4018. msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
  4019. msgstr "%1$s programado para: %2$s. %3$sVista previa %4$s"
  4020. #: src/Tribe/Main.php:1819
  4021. msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
  4022. msgstr "%1$s enviado. %2$sVista previa %3$s"
  4023. #: src/Tribe/Main.php:1801
  4024. msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
  4025. msgstr "%1$s actualizado. %2$sVista %1$s%3$s"
  4026. #: src/Tribe/Main.php:1476
  4027. msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
  4028. msgstr "Parece que as bibliotecas comúns non se atopan. O directorio debería estar no directorio \"común /\" no complemento do calendario de eventos."
  4029. #: src/Tribe/Main.php:1111
  4030. msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
  4031. msgstr "Se tes unha licenza válida para un dos nosos complementos pagos, podes %s nos nosos foros de apoio Premium. O noso equipo de soporte monitorea os foros e responderá ao seu fío dentro das 24-48 horas (durante a semana)."
  4032. #: src/Tribe/Main.php:1110
  4033. msgid "post a thread"
  4034. msgstr "publicar un fío"
  4035. #: src/Tribe/Main.php:1106
  4036. msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
  4037. msgstr "<strong>Buscando un soporte máis inmediato?</strong> Ofrecemos %1$s coa compra de calquera dos nosos complementos Premium (como %2$s). Pegue unha licenza e poida publicar alí directamente e espere unha resposta dentro das 24-48 horas durante os días laborables."
  4038. #: src/Tribe/Main.php:1102
  4039. msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
  4040. msgstr "Se intentou os pasos anteriores e aínda ten problemas, pode publicar un novo fío no noso %s. O noso persoal de soporte monitor estes foros unha vez por semana e estaría encantado de axudarlle."
  4041. #: src/Tribe/Main.php:1101
  4042. msgid "open-source forum on WordPress.org"
  4043. msgstr "foro de código aberto en WordPress.org"
  4044. #: src/Tribe/Main.php:1097
  4045. msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
  4046. msgstr "<strong>Buscando un soporte máis inmediato?</strong> Ofrecemos %s coa compra de calquera dos nosos complementos Premium. Pegue unha licenza e poida publicar alí directamente e espere unha resposta dentro das 24-48 horas durante os días laborables"
  4047. #: src/Tribe/Main.php:1096 src/Tribe/Main.php:1104
  4048. msgid "premium support on our website"
  4049. msgstr "poporte premium no noso sitio web"
  4050. #: src/Tribe/Main.php:1094
  4051. msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
  4052. msgstr "Se intentou os pasos anteriores e aínda ten problemas, pode publicar un novo fío nos nosos foros de WordPress.org para %1$s ou %2$s. O noso persoal de soporte monitor estes foros unha vez por semana e estaría encantado de axudarlle. "
  4053. #: src/Tribe/Main.php:1093
  4054. msgid "Events Tickets"
  4055. msgstr "Entradas de eventos"
  4056. #: src/Tribe/Main.php:1078
  4057. msgid "Customizing the Events plugins"
  4058. msgstr "Personalización del plugin Events"
  4059. #: src/Tribe/Main.php:1078
  4060. msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
  4061. msgstr "%s: Código e guías para personalizar o teu calendario de maneira útil e interesante."
  4062. #: src/Tribe/Main.php:1076
  4063. msgid "Troubleshooting common problems"
  4064. msgstr "Resolución de problemas comúns"
  4065. #: src/Tribe/Main.php:1076
  4066. msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
  4067. msgstr "%s: ves un problema co teu calendario? Vaia aquí primeiro para descubrir de onde vén e como solucionalo."
  4068. #: src/Tribe/Main.php:1074
  4069. msgid "Using stylesheets and page templates"
  4070. msgstr "Usando follas de estilo e modelos de páxina"
  4071. #: src/Tribe/Main.php:1074
  4072. msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
  4073. msgstr "%s: unha descrición xeral dos modelos e estilos predeterminados que están incluídos na extensión, así como a modificación."
  4074. #: src/Tribe/Main.php:1072
  4075. msgid "Themer’s Guide"
  4076. msgstr "Guía da plantilla"
  4077. #: src/Tribe/Main.php:1072
  4078. msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
  4079. msgstr "%s: o noso contorno máis completo para personalizar o calendario para atender ás túas necesidades, incluídos os deseños e os estilos personalizados."
  4080. #: src/Tribe/Main.php:1070
  4081. msgid "Features overview"
  4082. msgstr "Vista xeral dos recursos"
  4083. #: src/Tribe/Main.php:1070
  4084. msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
  4085. msgstr "%s: unha mirada completa sobre as funcións que podes ver para ver directamente fóra da caixa, así como como usalos."
  4086. #: src/Tribe/Main.php:1068
  4087. msgid "Settings overview"
  4088. msgstr "Vista xeral das configuracións"
  4089. #: src/Tribe/Main.php:1068
  4090. msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
  4091. msgstr "%s: un exhaustivo percorrido do Calendario de eventos e os axustes dispoñibles para ti."
  4092. #: src/Tribe/Main.php:1065
  4093. msgid "Support for The Events Calendar"
  4094. msgstr "Soporte para The Events Calendar"
  4095. #: src/Tribe/Main.php:1054
  4096. msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
  4097. msgstr "Estamos comprometidos en axudar a facer espectacular o seu calendario e dispoñer de unha gran cantidade de recursos, incluíndo un %s útil para que o seu calendario funcione."
  4098. #: src/Tribe/Main.php:1052
  4099. msgid "New User Primer"
  4100. msgstr "Novo marcador de usuario"
  4101. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:250
  4102. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:25
  4103. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:85
  4104. msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
  4105. msgstr "Este filtro quedou obsoleto, para cumprir cos estándares de WordPress agora estamos a usar Underscours (_) en lugar de Dashes (-). De: \"%s\" a: \"%s\""
  4106. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:139
  4107. msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
  4108. msgstr "Esta acción foi obsoleto, para cumprir cos estándares de WordPress agora estamos usando Underscours (_) en lugar de Dashes (-). De: \"%s\" a: \"%s\""
  4109. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:97
  4110. msgid "Default status to use for imported events"
  4111. msgstr "Estado predefinido para usar para eventos importados"
  4112. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:70
  4113. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:89
  4114. msgid "CSV Import Settings"
  4115. msgstr "Configuración de importación de SCV"
  4116. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:27
  4117. msgid "Clear"
  4118. msgstr "Limpar"
  4119. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:257
  4120. msgid "Add another %s"
  4121. msgstr "Engadir outro %s"
  4122. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:170
  4123. msgid "Create New %s"
  4124. msgstr "Crear unha nova %s"
  4125. #: src/Tribe/Organizer.php:375
  4126. msgid "Unnamed %s"
  4127. msgstr "%s sen nome"
  4128. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
  4129. msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
  4130. msgstr "Os campos de licenza para %1$s network activaranse os complementos %2$s nesta pantalla. "
  4131. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
  4132. msgid "Read more about our support policy"
  4133. msgstr "Lea máis sobre a nosa política de soporte"
  4134. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
  4135. msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄"
  4136. msgstr "Ten en conta que todo o soporte práctico é fornecido nos foros. Podes enviar un correo electrónico ou un tuiteo ... pero probablemente te diremos de volta aos foros 😄"
  4137. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  4138. msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
  4139. msgstr "%s. Hai moi poucos problemas que non vimos e é probable que outro usuario xa teña solicitado a túa pregunta e obteña unha resposta do noso persoal de apoio. Mentres a publicación nos foros está aberta só aos clientes pagos, están abertos para que calquera poida buscar e revisar."
  4140. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  4141. msgid "Test for a theme or plugin conflict"
  4142. msgstr "Comprobe un conflito de tema ou complemento"
  4143. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  4144. msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
  4145. msgstr "%s. Probar un conflito existente é o mellor comezo para unha solución de problemas en profundidade. Moitas veces pediremos que siga estes pasos ao abrir un fío novo, polo que facer isto antes de tempo será moi útil."
  4146. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  4147. msgid "Check our Knowledgebase"
  4148. msgstr "Consulte a nosa documentación"
  4149. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  4150. msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
  4151. msgstr "%s. Todas as respostas comúns (e non tan comúns) ás preguntas que vemos están aquí. A miúdo é o camiño máis rápido para atopar unha resposta!"
  4152. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
  4153. msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
  4154. msgstr "Mentres os recursos anteriores axudan a resolver a maioría dos problemas que vemos, hai momentos nos que podes estar buscando un soporte extra. Se precisa axuda usando os nosos complementos e quere que fagamos unha ollada, siga estes pasos:"
  4155. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
  4156. msgid "Getting More Help"
  4157. msgstr "Obter máis axuda"
  4158. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21
  4159. msgid "list of available functions"
  4160. msgstr "lista de funcións ao dispór"
  4161. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  4162. msgid "Knowledgebase"
  4163. msgstr "Base de coñecemento"
  4164. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  4165. msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
  4166. msgstr "O %s do noso sitio web é un excelente lugar para atopar consellos e trucos para usar e personalizar os nosos complementos."
  4167. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
  4168. msgid "Getting Support"
  4169. msgstr "Obter soporte"
  4170. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
  4171. msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
  4172. msgstr "Grazas por usar %s! Todos nós en Modern Tribe sinceramente aprecio o seu apoio e estamos entusiasmados de velo usando os nosos complementos."
  4173. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
  4174. msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
  4175. msgstr "Optimiza as listas de eventos do teu sitio con %1$sO Calendario de eventos%2$s, o noso complemento de calendario libre. ¿Está a buscar funcionalidades adicionais, incluíndo eventos recorrentes, envío de usuarios, vendas de entradas avanzadas e moito máis? Consulte os nosos complementos de %3$spremium%4$s."
  4176. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
  4177. msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
  4178. msgstr "Grazas por usar entradas de eventos! Todos nós en Modern Tribe sinceramente aprecio o seu apoio e estamos entusiasmados de velo usando os nosos complementos. Consulte o noso práctico %1$sNome novo %2$s para comezar."
  4179. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
  4180. msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
  4181. msgstr "Introduza o formato que se vai usar para mostrar datas co ano. Usado ao mostrar unha data nun ano futuro."
  4182. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
  4183. msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
  4184. msgstr "Grazas por configurar unha chave válida. Expirará en %s"
  4185. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
  4186. msgid "Visit the Add-on Page"
  4187. msgstr "Visita a páxina de Add-on"
  4188. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
  4189. msgid "Plugin Inactive"
  4190. msgstr "Plugin inactivo"
  4191. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
  4192. msgid "Plugin Active"
  4193. msgstr "Plugin activo"
  4194. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
  4195. msgid "Rating:"
  4196. msgstr "Valoración:"
  4197. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
  4198. msgid "Active Users:"
  4199. msgstr "Usuarios activos:"
  4200. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  4201. msgid "Install Plugin"
  4202. msgstr "Instalar plugin"
  4203. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  4204. msgid "Install %s"
  4205. msgstr "Instalar %s"
  4206. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
  4207. msgid "Upgrade Plugin"
  4208. msgstr "Plugin de actualización"
  4209. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  4210. msgid "Activate Plugin"
  4211. msgstr "Activar o plugin"
  4212. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  4213. msgid "Activate %s"
  4214. msgstr "Activar %s"
  4215. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
  4216. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
  4217. msgid "Community Tickets"
  4218. msgstr "Entradas comunitarias"
  4219. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
  4220. msgid "Event Tickets Plus"
  4221. msgstr "Event Tickets Plus"
  4222. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:399
  4223. msgid "Facebook Events"
  4224. msgstr "Eventos de Facebook"
  4225. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
  4226. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
  4227. msgid "Eventbrite Tickets"
  4228. msgstr "Entradas Eventbrite"
  4229. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
  4230. msgid " and "
  4231. msgstr " e "
  4232. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
  4233. msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
  4234. msgstr "Turbo carga o teu administrador de publicacións para calquera tipo de publicidade personalizada con filtros e columnas incluídos, así como a auto-rexistro de metaboxes."
  4235. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
  4236. msgid "Advanced Post Manager"
  4237. msgstr "Administrador de publicacións avanzadas"
  4238. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
  4239. msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
  4240. msgstr "Eventos Tickets é un plugin cuidadosamente elaborado e extensible que permite vender boletos para os teus eventos."
  4241. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
  4242. msgid "Event Tickets"
  4243. msgstr "Event Tickets"
  4244. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
  4245. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
  4246. msgstr "O Calendario de eventos é un plugin cuidadosamente elaborado e extensible que permite compartir os teus eventos facilmente."
  4247. #: src/views/month/single-day.php:47
  4248. msgid "View %1$s %2$s"
  4249. msgid_plural "View All %1$s %2$s"
  4250. msgstr[0] "Ver %1$s %2$s"
  4251. msgstr[1] "Ver todos %1$s %2$s"
  4252. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
  4253. msgid "Completed!"
  4254. msgstr "Completado!"
  4255. #: src/Tribe/Organizer.php:198
  4256. msgid "organizers"
  4257. msgstr "protagonistas"
  4258. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
  4259. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
  4260. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
  4261. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
  4262. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:235
  4263. msgid "Cancel"
  4264. msgstr "Cancelar"
  4265. #: common/src/Tribe/Validate.php:214
  4266. msgid "%s must be a positive number or percent."
  4267. msgstr "%s debe ser un número positivo ou porcentaxe."
  4268. #: src/Tribe/Main.php:999
  4269. msgid "%1$s or %2$s"
  4270. msgstr "%1$s ou %2$s"
  4271. #. Author URI of the plugin/theme
  4272. msgid "http://m.tri.be/1x"
  4273. msgstr "http://m.tri.be/1x"
  4274. #. Author of the plugin/theme
  4275. msgid "Modern Tribe, Inc."
  4276. msgstr "Modern Tribe, Inc."
  4277. #. Description of the plugin/theme
  4278. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
  4279. msgstr "O Calendario de eventos é un plugin cuidadosamente elaborado e extensible que permite compartir os teus eventos facilmente. Fermoso Sólido. Impresionante."
  4280. #: src/views/widgets/list-widget.php:118
  4281. msgid "There are no upcoming %s at this time."
  4282. msgstr "Arestora non hai próximos %s."
  4283. #: src/views/widgets/list-widget.php:112
  4284. msgid "View All %s"
  4285. msgstr "Ver todos os %s"
  4286. #: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:80
  4287. msgid "%s Navigation"
  4288. msgstr "Navegación %s"
  4289. #: src/views/month/nav.php:19
  4290. msgid "Calendar Month Navigation"
  4291. msgstr "Navegación por calendario mensual"
  4292. #: src/views/modules/meta/details.php:143
  4293. msgid "%s Tags:"
  4294. msgstr "%s Etiquetas:"
  4295. #: src/views/modules/bar.php:44
  4296. msgid "View As"
  4297. msgstr "Amosar como"
  4298. #: src/views/modules/bar.php:36 src/views/modules/bar.php:81
  4299. msgid "Find %s"
  4300. msgstr "Atopar %s"
  4301. #: src/views/list/nav.php:22
  4302. msgid "%s List Navigation"
  4303. msgstr "Navegación da lista %s"
  4304. #: src/views/day/single-event.php:82 src/views/day/single-featured.php:76
  4305. #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
  4306. msgid "Find out more"
  4307. msgstr "Máis información"
  4308. #: src/views/day/nav.php:17
  4309. msgid "Day Navigation"
  4310. msgstr "Navegación diaria"
  4311. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:400
  4312. msgid "Import complete!"
  4313. msgstr "Importación completada!"
  4314. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:6
  4315. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
  4316. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
  4317. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
  4318. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
  4319. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
  4320. msgid "Import Type:"
  4321. msgstr "Importar tipo:"
  4322. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:275
  4323. msgid "Events Import"
  4324. msgstr "Importar eventos"
  4325. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:136
  4326. msgid "Draft"
  4327. msgstr "Borrador"
  4328. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:135
  4329. msgid "Pending"
  4330. msgstr "Pendente"
  4331. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:134
  4332. msgid "Published"
  4333. msgstr "Publicado"
  4334. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:238
  4335. msgid "Import Settings"
  4336. msgstr "Configuración de importación"
  4337. #: src/functions/template-tags/options.php:29
  4338. msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
  4339. msgstr "O %1$scannot%2$s usa a mesma barra que a anterior. O anterior debería ser ideal, e este singular. %3$sOu único URL de evento é como: %4$s"
  4340. #: src/functions/template-tags/options.php:20
  4341. msgid "Your current Events URL is %s"
  4342. msgstr "O teu URL de eventos actuais é %s"
  4343. #: src/functions/template-tags/loop.php:204
  4344. msgid "Past %s"
  4345. msgstr "%s pasados"
  4346. #: src/functions/template-tags/loop.php:202
  4347. msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
  4348. msgstr "%1$s para %2$s - %3$s"
  4349. #: src/functions/template-tags/loop.php:187
  4350. msgid "Upcoming %s"
  4351. msgstr "Vindeiros %s"
  4352. #: src/functions/template-tags/google-map.php:52
  4353. msgid "+ Google Map"
  4354. msgstr "+ Google Map"
  4355. #: src/functions/template-tags/google-map.php:51
  4356. msgid "Click to view a Google Map"
  4357. msgstr "Fai clic para ver un mapa de Google"
  4358. #: src/functions/template-tags/general.php:1224
  4359. msgid "%s for"
  4360. msgstr "%s para"
  4361. #: src/functions/template-tags/general.php:1223
  4362. msgid "Find out more »"
  4363. msgstr "Ver mais »"
  4364. #: src/functions/template-tags/general.php:595
  4365. msgid "Loading %s"
  4366. msgstr "Cargando %s"
  4367. #: src/functions/template-tags/general.php:483
  4368. msgid "Tags:"
  4369. msgstr "Etiquetas:"
  4370. #. translators: %s is the singular translation of "Event"
  4371. #: src/functions/template-tags/general.php:444
  4372. msgctxt "category list label"
  4373. msgid "%s Category"
  4374. msgid_plural "%s Categories"
  4375. msgstr[0] "Categoría do %s"
  4376. msgstr[1] "Categoría dos %s"
  4377. #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
  4378. msgid "Category"
  4379. msgstr "Categoría"
  4380. #: src/functions/template-tags/day.php:112
  4381. msgid "Tomorrow"
  4382. msgstr "Mañá"
  4383. #: src/functions/template-tags/day.php:110
  4384. msgid "Yesterday"
  4385. msgstr "Onte"
  4386. #: src/functions/template-tags/date.php:82
  4387. msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
  4388. msgstr "A función debe ser pasada por un $event ou usado no ciclo."
  4389. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:171
  4390. msgid "%s:"
  4391. msgstr "%s:"
  4392. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
  4393. msgid "Origin:"
  4394. msgstr "Orixe:"
  4395. #: src/views/modules/meta/details.php:56
  4396. msgid "Details"
  4397. msgstr "Detalles"
  4398. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
  4399. msgid "Show widget only if there are upcoming events"
  4400. msgstr ""
  4401. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
  4402. msgid "Show:"
  4403. msgstr "Amosar:"
  4404. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
  4405. msgid "Title:"
  4406. msgstr "Título:"
  4407. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:248
  4408. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:285
  4409. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:202
  4410. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:238
  4411. msgid "Show Google Maps Link:"
  4412. msgstr "Amosar ligazón de Google Maps:"
  4413. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:230
  4414. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:268
  4415. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:185
  4416. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:221
  4417. msgid "Show Google Map:"
  4418. msgstr "Amosar Google Maps:"
  4419. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:166
  4420. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:136
  4421. msgid "Postal Code:"
  4422. msgstr "Código postal:"
  4423. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:155
  4424. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:122
  4425. msgid "Select a State:"
  4426. msgstr "Seleccionar un Estado/Provincia:"
  4427. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:136
  4428. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
  4429. msgid "State or Province:"
  4430. msgstr "Estado ou provincia:"
  4431. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:100
  4432. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
  4433. msgid "Country:"
  4434. msgstr "País:"
  4435. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:87
  4436. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
  4437. msgid "City:"
  4438. msgstr "Cidade:"
  4439. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
  4440. msgid "Appends the time zone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different time zones."
  4441. msgstr "Engade a zona horaria ao final da información de programación do evento & ndash; isto pode ser útil cando teña eventos en varias zonas horarias diferentes."
  4442. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
  4443. msgid "Show time zone"
  4444. msgstr "Amosar fuso horario"
  4445. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
  4446. msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
  4447. msgstr "Usa a zona horaria sitewide en todas partes"
  4448. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
  4449. msgid "Use manual time zones for each event"
  4450. msgstr "Usa as zonas horarias locais para cada evento"
  4451. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
  4452. msgid "Time zone mode"
  4453. msgstr "Modo de fuso horario"
  4454. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
  4455. msgid "Time Zone Settings"
  4456. msgstr "Configuración de fuso horario"
  4457. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
  4458. msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional time zone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct time zone before clicking this button!"
  4459. msgstr "Prema neste botón para actualizar a súa base de datos e aproveitar as capacidades de zona horaria máis adicionais. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> para usar a zona horaria correcta antes de facer clic neste botón!"
  4460. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
  4461. msgid "Update Time Zone Data"
  4462. msgstr "Actualizar datos do fuso horario"
  4463. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
  4464. msgid "Enable Time Zone support"
  4465. msgstr "Activar o soporte de fuso horario"
  4466. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
  4467. msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
  4468. msgstr "Ocultar as seguintes guías de configuración en cada sitio:"
  4469. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
  4470. msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
  4471. msgstr "Aquí é onde se poden modificar todas as opcións de rede global para o Calendario de eventos de Modern Tribe."
  4472. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
  4473. msgid "Network Settings"
  4474. msgstr "Configuración de rede"
  4475. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
  4476. msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
  4477. msgstr "%1$s Usando os nosos complementos nunha rede multisite? %2$s Ten en conta que a túa chave de licenza aplicarase a toda a rede, non só a este sitio."
  4478. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
  4479. msgid "News and Tutorials"
  4480. msgstr "Noticias e tutoriais"
  4481. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
  4482. msgid "Premium Add-Ons"
  4483. msgstr "Engadidos premium"
  4484. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
  4485. msgid "WordPress "
  4486. msgstr "WordPress "
  4487. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
  4488. #: common/src/admin-views/app-shop.php:77
  4489. msgid "Requires:"
  4490. msgstr "Requires:"
  4491. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
  4492. msgid "Latest Version:"
  4493. msgstr "Ultima versión:"
  4494. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80
  4495. msgid "More..."
  4496. msgstr "Máis..."
  4497. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
  4498. #: src/Tribe/Main.php:1105
  4499. msgid "Events Calendar PRO"
  4500. msgstr "Events Calendar PRO"
  4501. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  4502. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
  4503. msgid "You are up to date!"
  4504. msgstr "Estás actualizada/o!"
  4505. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  4506. msgid "You need to upgrade!"
  4507. msgstr "Necesitas actualizar!"
  4508. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
  4509. msgctxt "not available"
  4510. msgid "n/a"
  4511. msgstr "n/d"
  4512. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  4513. msgid "Debug Bar Plugin"
  4514. msgstr "Extensión de barra de depuración"
  4515. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  4516. msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
  4517. msgstr "Habilitar esta opción para rexistrar información de depuración. Por defecto esta rexístrase no rexistro de erros de PHP do servidor. Se desexa ver as mensaxes de rexistro no seu navegador, recoméndase que instale o %s e busque a páxina \"Tribo\" na saída de depuración."
  4518. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  4519. msgid "Debug mode"
  4520. msgstr "Modo de depuración"
  4521. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220
  4522. msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
  4523. msgstr "Vexa a páxina que se mostra cando actualizou o complemento."
  4524. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:219
  4525. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220
  4526. msgid "View Update Page"
  4527. msgstr "Vista da páxina de actualización"
  4528. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:213
  4529. msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
  4530. msgstr "Vexa a páxina que se mostra cando inicialmente instalou o complemento."
  4531. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:212
  4532. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:213
  4533. msgid "View Welcome Page"
  4534. msgstr "Vista da páxina de benvida"
  4535. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  4536. msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
  4537. msgstr "Podes atopar lugares duplicados e organizadores ao actualizar o calendario de eventos desde unha versión anterior a 3.0. Fai clic neste botón para fusionar automaticamente lugares e organizadores idénticos."
  4538. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  4539. msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
  4540. msgstr "Duplicar recintos e protagonistas"
  4541. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
  4542. msgid "Miscellaneous Settings"
  4543. msgstr "Configuracións varias"
  4544. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:245
  4545. msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
  4546. msgstr "0 = afastada; 21 = ampliada."
  4547. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:244
  4548. msgid "Google Maps default zoom level"
  4549. msgstr "Nivel de zoom predeterminado de Google Maps"
  4550. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:237
  4551. msgid "Check to enable maps for events and venues."
  4552. msgstr "Marque para habilitar mapas para eventos e lugares."
  4553. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:236
  4554. msgid "Enable Google Maps"
  4555. msgstr "Activar Google Maps"
  4556. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:232
  4557. msgid "Map Settings"
  4558. msgstr "Configuración de mapas"
  4559. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
  4560. msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
  4561. msgstr "O símbolo monetario normalmente precede ao valor. Se habilita esta opción posicionará o símbolo despois do valor."
  4562. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
  4563. msgid "Currency symbol follows value"
  4564. msgstr "O símbolo de moeda segue o valor"
  4565. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
  4566. msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
  4567. msgstr "Establecer o símbolo monetario predeterminado para os custos do evento. Ten en conta que isto só afecta os eventos futuros e os cambios realizados non se aplicarán de forma retroactiva."
  4568. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
  4569. msgid "Default currency symbol"
  4570. msgstr "Símbolo de moeda predefinido"
  4571. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
  4572. msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
  4573. msgstr "Ten un evento que transcorre a media noite? Selecciona un tempo despois do final do evento para evitar que se mostre o evento no calendario do día seguinte."
  4574. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
  4575. msgid "End of day cutoff"
  4576. msgstr "Fin do día de remate"
  4577. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
  4578. msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
  4579. msgstr "O anterior debería idealmente ser plural e este singular. <br /> O seu URL de evento único é: %s"
  4580. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
  4581. msgid "Single event URL slug"
  4582. msgstr "Troco de URL de evento único"
  4583. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
  4584. #: src/functions/template-tags/options.php:39
  4585. msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
  4586. msgstr "Aquí está o URL de feed de iCal para os teus eventos:"
  4587. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
  4588. msgid "Your current events URL is: %s"
  4589. msgstr "O teu URL de eventos actuais é: %s"
  4590. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
  4591. #: src/functions/template-tags/options.php:20
  4592. msgid "The slug used for building the events URL."
  4593. msgstr "A barraca usada para crear a URL dos eventos."
  4594. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
  4595. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
  4596. msgid "Events URL slug"
  4597. msgstr "Enderezo corrido de Eventos"
  4598. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
  4599. msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
  4600. msgstr "Amosar eventos coas outras publicacións do sitio. Cando se activa esta caixa, os eventos tamén continuarán a aparecer na páxina de eventos por defecto."
  4601. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
  4602. msgid "Include events in main blog loop"
  4603. msgstr "Incluír eventos no ciclo do blog principal"
  4604. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:62
  4605. msgid "Enable comments on event pages."
  4606. msgstr "Activar comentarios sobre páxinas de eventos."
  4607. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
  4608. msgid "Show comments"
  4609. msgstr "Amosar comentarios"
  4610. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  4611. msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
  4612. msgstr "Esta opción está desactivada cando se activa \"Desactivar a barra de busca de eventos\" na pestana Configuración de visualización."
  4613. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
  4614. msgid "Number of events to show per page"
  4615. msgstr "Número de eventos a amosar por páxina"
  4616. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
  4617. msgid "General Settings"
  4618. msgstr "Configuracións xerais"
  4619. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
  4620. msgid "Show The Events Calendar link"
  4621. msgstr "Amosar ligazón a The Events Calendar"
  4622. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  4623. msgid "See an example of the link"
  4624. msgstr "Ver un exemplo da ligazón"
  4625. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  4626. msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
  4627. msgstr "Estás a pensar? \"Wow, este plugin é incrible. Debo dicir grazas a Modern Tribe por todo o seu arduo traballo\". O maior agradecimiento que poderiamos pedir é o recoñecemento. Engade unha pequena ligazón de texto na parte inferior do teu calendario indicando o proxecto O calendario de eventos."
  4628. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
  4629. msgid "We hope our plugin is helping you out."
  4630. msgstr "Agardamos que o noso complemento axúdache."
  4631. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  4632. msgid "Check out the available add-ons"
  4633. msgstr "Consulte os complementos dispoñibles"
  4634. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  4635. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
  4636. msgstr "¿Está a buscar unha funcionalidade adicional, incluíndo eventos recorrentes, meta personalizada, eventos comunitarios, vendas de entradas e moito máis?"
  4637. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
  4638. msgid "Right here"
  4639. msgstr "Xusto aquí"
  4640. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
  4641. msgid "Where's my calendar?"
  4642. msgstr "Onde está o meu calendario?"
  4643. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
  4644. msgid "Finding your calendar."
  4645. msgstr "Atopar o teu calendario."
  4646. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
  4647. msgid "Finding & extending your calendar."
  4648. msgstr "Atopar e ampliar o teu calendario."
  4649. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
  4650. msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
  4651. msgstr "Se estás familiarizado con HTML, podes engadir código adicional despois do modelo de evento. Algúns temas poden esixir isto para axudar co estilo ou o deseño."
  4652. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
  4653. msgid "Add HTML after event content"
  4654. msgstr "Engadir HTML despois do contido do evento"
  4655. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
  4656. msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
  4657. msgstr "Se estás familiarizado con HTML, podes engadir un código adicional antes do modelo de evento. Algúns temas poden esixir isto para axudar co estilo ou o deseño."
  4658. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
  4659. msgid "Add HTML before event content"
  4660. msgstr "Engadir HTML antes do contido do evento"
  4661. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
  4662. msgid "Advanced Template Settings"
  4663. msgstr "Configuración avanzada de modelo"
  4664. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
  4665. msgid "Select the date format to use in datepickers"
  4666. msgstr "Seleccione o formato de data para usar en datapickers"
  4667. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
  4668. msgid "Datepicker Date Format"
  4669. msgstr "Formato de data de Datepicker"
  4670. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
  4671. msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
  4672. msgstr "Introduza o separador que se empregará entre a hora de inicio e fin do evento."
  4673. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
  4674. msgid "Time range separator"
  4675. msgstr "Separador de rango de horas"
  4676. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
  4677. msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
  4678. msgstr "Introduza o separador que se colocará entre a data e a hora, cando ambas se mostren."
  4679. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
  4680. msgid "Date time separator"
  4681. msgstr "Separador de data e hora"
  4682. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
  4683. msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
  4684. msgstr "Introduza o formato a usar para datas que só mostren un mes e ano. Usado na vista de mes."
  4685. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
  4686. msgid "Month and year format"
  4687. msgstr "Formato do mes e do ano"
  4688. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
  4689. msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
  4690. msgstr "Introduza o formato que se vai usar para mostrar datas sen un ano. Usado cando se mostra un evento desde o ano en curso."
  4691. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
  4692. msgid "Date without year"
  4693. msgstr "Data sen ano"
  4694. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:71
  4695. msgid "Date with year"
  4696. msgstr "Data con ano"
  4697. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
  4698. msgid "Date Format Settings"
  4699. msgstr "Configuración de formato de data"
  4700. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:197
  4701. msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
  4702. msgstr "Verifique isto para gardar na caché o mes ver HTML en transitorios, o que pode axudar a mellorar a velocidade do calendario en sitios con moitos eventos. <a href=\"%s\">Ler máis</a>."
  4703. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:196
  4704. msgid "Enable the Month View Cache"
  4705. msgstr "Activar a caché da visualización mensual"
  4706. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:188
  4707. msgid "Month view events per day"
  4708. msgstr "Eventos de ver mes por día"
  4709. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
  4710. msgid "Check this to use the classic header."
  4711. msgstr "Verifique isto para usar o cabeceiro clásico."
  4712. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
  4713. msgid "Disable the Event Search Bar"
  4714. msgstr "Desactive a barra de busca de eventos"
  4715. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
  4716. msgid "Default view"
  4717. msgstr "Visualización predeterminada"
  4718. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
  4719. msgid "You must select at least one view."
  4720. msgstr "Debes seleccionar polo menos unha vista."
  4721. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
  4722. msgid "Enable event views"
  4723. msgstr "Activar vista de eventos"
  4724. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
  4725. msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
  4726. msgstr "Escolla un modelo de páxina para controlar a aparencia do contido do calendario e do evento."
  4727. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
  4728. msgid "Events template"
  4729. msgstr "Modelo de eventos"
  4730. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
  4731. msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
  4732. msgstr "Un tema totalmente deseñado e estilo para as páxinas dos teus eventos."
  4733. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
  4734. msgid "Tribe Events Styles"
  4735. msgstr "Estilo de eventos de Tribe"
  4736. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
  4737. msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
  4738. msgstr "Estilo máis detallado, intenta coller estilos do teu tema."
  4739. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
  4740. msgid "Full Styles"
  4741. msgstr "Estilos completos"
  4742. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
  4743. msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
  4744. msgstr "Só inclúe css suficiente para conseguir esquemas complexos como o calendario ea vista semana."
  4745. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
  4746. msgid "Skeleton Styles"
  4747. msgstr "Estilos Skeleton"
  4748. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:136
  4749. msgid "Default stylesheet used for events templates"
  4750. msgstr "Folla de estilo predefinida usada para modelos de eventos"
  4751. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
  4752. msgid "Basic Template Settings"
  4753. msgstr "Configuración de modelo básico"
  4754. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
  4755. msgid "Display Settings"
  4756. msgstr "Configuración de visualización"
  4757. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
  4758. msgid "Default Page Template"
  4759. msgstr "Modelo de páxina predefinido"
  4760. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
  4761. msgid "Default Events Template"
  4762. msgstr "Modelo de eventos predefinido"
  4763. #: common/src/admin-views/event-log.php:65
  4764. msgid "View"
  4765. msgstr "Vista"
  4766. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
  4767. msgid "Edit"
  4768. msgstr "Editar"
  4769. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
  4770. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
  4771. msgid "Address:"
  4772. msgstr "Enderezo:"
  4773. #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
  4774. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
  4775. msgid "%s Name Already Exists"
  4776. msgstr "%s nome xa existe"
  4777. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
  4778. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
  4779. #: src/views/modules/meta/organizer.php:54
  4780. msgid "Email:"
  4781. msgstr "Correo electrónico:"
  4782. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
  4783. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:194
  4784. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
  4785. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:162
  4786. #: src/views/modules/meta/details.php:149
  4787. #: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:46
  4788. msgid "Website:"
  4789. msgstr "Páxina web:"
  4790. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
  4791. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:180
  4792. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
  4793. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:149
  4794. #: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:41
  4795. msgid "Phone:"
  4796. msgstr "Teléfono:"
  4797. #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
  4798. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
  4799. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
  4800. msgid "%s Name:"
  4801. msgstr "%s Nome:"
  4802. #: src/admin-views/events-meta-box.php:256
  4803. msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
  4804. msgstr "Introduce un 0 para %s que é gratuíto ou deixa en branco para ocultar o campo."
  4805. #: src/admin-views/events-meta-box.php:248
  4806. #: src/views/modules/meta/details.php:124
  4807. msgid "Cost:"
  4808. msgstr "Custe:"
  4809. #: src/admin-views/events-meta-box.php:243
  4810. msgctxt "Currency symbol position"
  4811. msgid "After cost"
  4812. msgstr "A seguir do importe"
  4813. #: src/admin-views/events-meta-box.php:240
  4814. msgctxt "Currency symbol position"
  4815. msgid "Before cost"
  4816. msgstr "Antes do importe"
  4817. #: src/admin-views/events-meta-box.php:212
  4818. msgid "Currency Symbol:"
  4819. msgstr "Símbolo de moeda:"
  4820. #: src/admin-views/events-meta-box.php:209
  4821. msgid "%s Cost"
  4822. msgstr "%s Custo"
  4823. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:152
  4824. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
  4825. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
  4826. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
  4827. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
  4828. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
  4829. #: src/admin-views/events-meta-box.php:178
  4830. msgid "URL:"
  4831. msgstr "URL:"
  4832. #: src/admin-views/events-meta-box.php:175
  4833. msgid "%s Website"
  4834. msgstr "%s Sitio web"
  4835. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:509
  4836. msgid "Location:"
  4837. msgstr "Localización:"
  4838. #: src/admin-views/events-meta-box.php:83
  4839. #: src/admin-views/events-meta-box.php:122
  4840. msgid "YYYY-MM-DD"
  4841. msgstr "AAAA-MM-DD"
  4842. #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
  4843. msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
  4844. msgstr "Cambiou as regras de recorrencia deste %1$s. Gardando o %1$s actualizará o futuro %2$s. Se non queres cambiar todo o %2$s, faga clic en Actualizar a páxina."
  4845. #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
  4846. msgid "Time &amp; Date"
  4847. msgstr "Hora &amp; Data"
  4848. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
  4849. msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
  4850. msgstr "Cando os eventos son visibles durante a vista mensual, mostraranse primeiro na lista de eventos mostrados dentro dun bloque de día determinado."
  4851. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
  4852. msgid "Sticky in Month View"
  4853. msgstr "Avisos en vista de mes"
  4854. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
  4855. msgid "Hide From %s Listings"
  4856. msgstr "Agochar de listas %s"
  4857. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
  4858. msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
  4859. msgstr "Publicacións de produtos, tutoriais e actividade comunitaria"
  4860. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
  4861. msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
  4862. msgstr "Obter o fraco nas últimas actualizacións"
  4863. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
  4864. msgid "Release Notes"
  4865. msgstr "Notas da versión"
  4866. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
  4867. msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
  4868. msgstr "Preguntas frecuentes, documentación, tutoriais e foros"
  4869. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
  4870. msgid "Support Resources"
  4871. msgstr "Recursos de apoio"
  4872. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
  4873. msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
  4874. msgstr "Complementos para a Comunidade, Entradas, Filtros, Facebook e moito máis."
  4875. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
  4876. msgid "Looking for More Features?"
  4877. msgstr "Buscas máis características?"
  4878. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
  4879. msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
  4880. msgstr "Consulte o novo manual de usuario & amp; Tutoriais"
  4881. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
  4882. msgid "Getting Started"
  4883. msgstr "Comezando"
  4884. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
  4885. msgid "Newsletter Signup"
  4886. msgstr "Subscrición ao boletín"
  4887. #: src/admin-views/admin-update-message.php:58
  4888. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
  4889. msgid "News For Events Users"
  4890. msgstr "Noticias para usuarios de eventos"
  4891. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
  4892. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:69
  4893. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:624
  4894. #: src/admin-views/aggregator/status.php:181
  4895. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
  4896. msgid "Facebook"
  4897. msgstr "Facebook"
  4898. #: src/admin-views/admin-update-message.php:54
  4899. msgid "Filters"
  4900. msgstr "Filtros"
  4901. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
  4902. #: src/admin-views/admin-update-message.php:53
  4903. msgid "Community Events"
  4904. msgstr "Eventos comunitarios"
  4905. #: src/admin-views/admin-update-message.php:51
  4906. msgid "Pro"
  4907. msgstr "Pro"
  4908. #: src/admin-views/admin-update-message.php:49
  4909. msgid "Looking for Something Special?"
  4910. msgstr "Buscando algo especial?"
  4911. #: src/admin-views/admin-update-message.php:43
  4912. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
  4913. msgid "Sign Up"
  4914. msgstr "Rexístrate"
  4915. #: src/admin-views/admin-update-message.php:38
  4916. msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
  4917. msgstr "Nós enviamos descontos aos nosos usuarios principais a través do noso boletín informativo."
  4918. #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
  4919. msgid "PSST... Want a Discount?"
  4920. msgstr "PSST... Quere un desconto?"
  4921. #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
  4922. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
  4923. msgid "Rate It"
  4924. msgstr "Valórao"
  4925. #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
  4926. msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
  4927. msgstr "Cada vez que clasifica%s5 estrelas%s, xorde unha fada. Ok, quizais non, pero os usuarios máis felices significan máis contribucións e axuda nos foros. A comunidade NECESITA a túa voz."
  4928. #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
  4929. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
  4930. msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
  4931. msgstr "Estás a executar a versión %s e merece un abrazo :-)"
  4932. #: src/Tribe/iCal.php:142
  4933. msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
  4934. msgstr "Use isto para compartir datos de calendario con Google Calendar, Apple iCal e outras aplicacións compatibles"
  4935. #: src/Tribe/iCal.php:89
  4936. msgid "iCal Export"
  4937. msgstr "iCal Export"
  4938. #: src/Tribe/iCal.php:89
  4939. msgid "Download .ics file"
  4940. msgstr "Descargar arquivo .ics"
  4941. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
  4942. #: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:88
  4943. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:628
  4944. msgid "Google Calendar"
  4945. msgstr "Google Calendar"
  4946. #: src/Tribe/iCal.php:88
  4947. msgid "Add to Google Calendar"
  4948. msgstr "Engadir a Google Calendar"
  4949. #: src/Tribe/iCal.php:33
  4950. msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
  4951. msgstr "Pago iCal %1$s %2$s"
  4952. #: src/Tribe/iCal.php:32
  4953. msgctxt "feed link"
  4954. msgid "&raquo;"
  4955. msgstr "&raquo;"
  4956. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:374
  4957. msgid "Wyoming"
  4958. msgstr "Wyoming"
  4959. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:373
  4960. msgid "Wisconsin"
  4961. msgstr "Wisconsin"
  4962. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:372
  4963. msgid "West Virginia"
  4964. msgstr "West Virginia"
  4965. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:371
  4966. msgid "Washington"
  4967. msgstr "Washington"
  4968. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:370
  4969. msgid "Virginia"
  4970. msgstr "Virginia"
  4971. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:369
  4972. msgid "Vermont"
  4973. msgstr "Vermont"
  4974. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:368
  4975. msgid "Utah"
  4976. msgstr "Utah"
  4977. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367
  4978. msgid "Texas"
  4979. msgstr "Texas"
  4980. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366
  4981. msgid "Tennessee"
  4982. msgstr "Tennessee"
  4983. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365
  4984. msgid "South Dakota"
  4985. msgstr "Dakota do Sur"
  4986. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364
  4987. msgid "South Carolina"
  4988. msgstr "Carolina do Sur"
  4989. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363
  4990. msgid "Rhode Island"
  4991. msgstr "Rhode Island"
  4992. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362
  4993. msgid "Pennsylvania"
  4994. msgstr "Pennsylvania"
  4995. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361
  4996. msgid "Oregon"
  4997. msgstr "Oregon"
  4998. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360
  4999. msgid "Oklahoma"
  5000. msgstr "Oklahoma"
  5001. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359
  5002. msgid "Ohio"
  5003. msgstr "Ohio"
  5004. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358
  5005. msgid "North Dakota"
  5006. msgstr "Dakota do Norte"
  5007. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357
  5008. msgid "North Carolina"
  5009. msgstr "Carolina do Norte"
  5010. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356
  5011. msgid "New York"
  5012. msgstr "Nova York"
  5013. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355
  5014. msgid "New Mexico"
  5015. msgstr "Novo México"
  5016. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354
  5017. msgid "New Jersey"
  5018. msgstr "New Jersey"
  5019. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353
  5020. msgid "New Hampshire"
  5021. msgstr "New Hampshire"
  5022. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352
  5023. msgid "Nevada"
  5024. msgstr "Nevada"
  5025. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351
  5026. msgid "Nebraska"
  5027. msgstr "Nebraska"
  5028. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350
  5029. msgid "Montana"
  5030. msgstr "Montana"
  5031. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349
  5032. msgid "Missouri"
  5033. msgstr "Missouri"
  5034. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348
  5035. msgid "Mississippi"
  5036. msgstr "Mississippi"
  5037. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347
  5038. msgid "Minnesota"
  5039. msgstr "Minnesota"
  5040. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346
  5041. msgid "Michigan"
  5042. msgstr "Michigan"
  5043. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345
  5044. msgid "Massachusetts"
  5045. msgstr "Massachusetts"
  5046. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344
  5047. msgid "Maryland"
  5048. msgstr "Maryland"
  5049. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343
  5050. msgid "Maine"
  5051. msgstr "Maine"
  5052. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342
  5053. msgid "Louisiana"
  5054. msgstr "Louisiana"
  5055. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341
  5056. msgid "Kentucky"
  5057. msgstr "Kentucky"
  5058. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340
  5059. msgid "Kansas"
  5060. msgstr "Kansas"
  5061. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339
  5062. msgid "Iowa"
  5063. msgstr "Iowa"
  5064. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338
  5065. msgid "Indiana"
  5066. msgstr "Indiana"
  5067. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337
  5068. msgid "Illinois"
  5069. msgstr "Illinois"
  5070. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336
  5071. msgid "Idaho"
  5072. msgstr "Idaho"
  5073. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335
  5074. msgid "Hawaii"
  5075. msgstr "Hawaii"
  5076. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333
  5077. msgid "Florida"
  5078. msgstr "Florida"
  5079. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332
  5080. msgid "District of Columbia"
  5081. msgstr "Distrito de Columbia"
  5082. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331
  5083. msgid "Delaware"
  5084. msgstr "Delaware"
  5085. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330
  5086. msgid "Connecticut"
  5087. msgstr "Connecticut"
  5088. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329
  5089. msgid "Colorado"
  5090. msgstr "Colorado"
  5091. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328
  5092. msgid "California"
  5093. msgstr "California"
  5094. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327
  5095. msgid "Arkansas"
  5096. msgstr "Arkansas"
  5097. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326
  5098. msgid "Arizona"
  5099. msgstr "Arizona"
  5100. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325
  5101. msgid "Alaska"
  5102. msgstr "Alaska"
  5103. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324
  5104. msgid "Alabama"
  5105. msgstr "Alabama"
  5106. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297
  5107. msgid "Zimbabwe"
  5108. msgstr "Cimbabue"
  5109. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296
  5110. msgid "Zambia"
  5111. msgstr "Zambia"
  5112. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295
  5113. msgid "Yemen"
  5114. msgstr "Iemen"
  5115. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294
  5116. msgid "Western Sahara"
  5117. msgstr "Sáhara Occidental"
  5118. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
  5119. msgid "Wallis and Futuna Islands"
  5120. msgstr "Illas Wallis e Futuna"
  5121. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
  5122. msgid "Virgin Islands (U.S.)"
  5123. msgstr "Illas Vírxenes Americanas"
  5124. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291
  5125. msgid "Virgin Islands (British)"
  5126. msgstr "Illas Vírxenes (Británicas)"
  5127. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290
  5128. msgid "Viet Nam"
  5129. msgstr "Vietnam"
  5130. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289
  5131. msgid "Venezuela"
  5132. msgstr "Venezuela"
  5133. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288
  5134. msgid "Vanuatu"
  5135. msgstr "Vanuatu"
  5136. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287
  5137. msgid "Uzbekistan"
  5138. msgstr "Uzbequistán"
  5139. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286
  5140. msgid "Uruguay"
  5141. msgstr "Uruguai"
  5142. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285
  5143. msgid "United States Minor Outlying Islands"
  5144. msgstr "Illas Menores Afastadas dos Estados Unidos"
  5145. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284
  5146. msgid "United Kingdom"
  5147. msgstr "Reino Unido"
  5148. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283
  5149. msgid "United Arab Emirates"
  5150. msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
  5151. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282
  5152. msgid "Ukraine"
  5153. msgstr "Ucraína"
  5154. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281
  5155. msgid "Uganda"
  5156. msgstr "Uganda"
  5157. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280
  5158. msgid "Tuvalu"
  5159. msgstr "Tuvalu"
  5160. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279
  5161. msgid "Turks and Caicos Islands"
  5162. msgstr "Illas Turcas e Caicos"
  5163. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278
  5164. msgid "Turkmenistan"
  5165. msgstr "Turcomenistán"
  5166. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277
  5167. msgid "Turkey"
  5168. msgstr "Turquía"
  5169. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276
  5170. msgid "Tunisia"
  5171. msgstr "Tunisia"
  5172. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275
  5173. msgid "Trinidad and Tobago"
  5174. msgstr "Trindad e Tobago"
  5175. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274
  5176. msgid "Tonga"
  5177. msgstr "Tonga"
  5178. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273
  5179. msgid "Tokelau"
  5180. msgstr "Tokelau"
  5181. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272
  5182. msgid "Togo"
  5183. msgstr "Togo"
  5184. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271
  5185. msgid "Thailand"
  5186. msgstr "Tailandia"
  5187. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
  5188. msgid "Tanzania, United Republic of"
  5189. msgstr "Tanzania, República Unida de"
  5190. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
  5191. msgid "Tajikistan"
  5192. msgstr "Taxiquistán"
  5193. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268
  5194. msgid "Taiwan"
  5195. msgstr "Taiwan"
  5196. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267
  5197. msgid "Syrian Arab Republic"
  5198. msgstr "Siria, República Árabe de"
  5199. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266
  5200. msgid "Switzerland"
  5201. msgstr "Suíza"
  5202. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265
  5203. msgid "Sweden"
  5204. msgstr "Suecia"
  5205. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264
  5206. msgid "Swaziland"
  5207. msgstr "Suacilandia"
  5208. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
  5209. msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
  5210. msgstr "Illas Svalbard e Jan Mayen"
  5211. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
  5212. msgid "Suriname"
  5213. msgstr "Suriname"
  5214. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261
  5215. msgid "Sudan"
  5216. msgstr "Sudán"
  5217. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241
  5218. msgid "Saint Pierre and Miquelon"
  5219. msgstr "San Pedro e Miquelón"
  5220. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260
  5221. msgid "Sri Lanka"
  5222. msgstr "Sri Lanka"
  5223. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259
  5224. msgid "Spain"
  5225. msgstr "España"
  5226. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258
  5227. msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
  5228. msgstr "Illas Xeorxia do Sur e Sandwich do Sur"
  5229. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257
  5230. msgid "South Africa"
  5231. msgstr "Suráfrica"
  5232. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256
  5233. msgid "Somalia"
  5234. msgstr "Somalia"
  5235. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255
  5236. msgid "Solomon Islands"
  5237. msgstr "Illas Salomón"
  5238. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254
  5239. msgid "Slovenia"
  5240. msgstr "Eslovenia"
  5241. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253
  5242. msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
  5243. msgstr "Eslovaquia (República Eslovaca)"
  5244. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251
  5245. msgid "Singapore"
  5246. msgstr "Singapur"
  5247. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250
  5248. msgid "Sierra Leone"
  5249. msgstr "Serra Leoa"
  5250. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249
  5251. msgid "Seychelles"
  5252. msgstr "Seychelles"
  5253. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248
  5254. msgid "Serbia"
  5255. msgstr "Serbia"
  5256. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247
  5257. msgid "Senegal"
  5258. msgstr "Senegal"
  5259. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246
  5260. msgid "Saudi Arabia"
  5261. msgstr "Arabia Saudita"
  5262. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244
  5263. msgid "San Marino"
  5264. msgstr "San Marino"
  5265. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243
  5266. msgid "Samoa"
  5267. msgstr "Samoa"
  5268. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242
  5269. msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
  5270. msgstr "San Vicente e Granadinas"
  5271. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240
  5272. msgid "Saint Lucia"
  5273. msgstr "Santa Lucía"
  5274. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239
  5275. msgid "Saint Kitts and Nevis"
  5276. msgstr "San Cristovo e Neves"
  5277. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236
  5278. msgid "Rwanda"
  5279. msgstr "Ruanda"
  5280. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235
  5281. msgid "Russian Federation"
  5282. msgstr "Federación Rusa"
  5283. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234
  5284. msgid "Romania"
  5285. msgstr "Romanía"
  5286. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233
  5287. msgid "Reunion"
  5288. msgstr "Reunión"
  5289. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232
  5290. msgid "Qatar"
  5291. msgstr "Qatar"
  5292. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231
  5293. msgid "Puerto Rico"
  5294. msgstr "Porto Rico"
  5295. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230
  5296. msgid "Portugal"
  5297. msgstr "Portugal"
  5298. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229
  5299. msgid "Poland"
  5300. msgstr "Polonia"
  5301. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228
  5302. msgid "Pitcairn"
  5303. msgstr "Illas Pitcairn"
  5304. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227
  5305. msgid "Philippines"
  5306. msgstr "Filipinas"
  5307. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226
  5308. msgid "Peru"
  5309. msgstr "Perú"
  5310. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225
  5311. msgid "Paraguay"
  5312. msgstr "Paraguai"
  5313. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224
  5314. msgid "Papua New Guinea"
  5315. msgstr "Papua Nova Guinea"
  5316. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
  5317. msgid "Panama"
  5318. msgstr "Panamá"
  5319. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
  5320. msgid "Palau"
  5321. msgstr "Palau"
  5322. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221
  5323. msgid "Pakistan"
  5324. msgstr "Paquistán"
  5325. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220
  5326. msgid "Oman"
  5327. msgstr "Omán"
  5328. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219
  5329. msgid "Norway"
  5330. msgstr "Noruega"
  5331. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218
  5332. msgid "Northern Mariana Islands"
  5333. msgstr "Illas Marianas do Norte"
  5334. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217
  5335. msgid "Norfolk Island"
  5336. msgstr "Illa Norfolk"
  5337. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216
  5338. msgid "Niue"
  5339. msgstr "Niue"
  5340. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215
  5341. msgid "Nigeria"
  5342. msgstr "Nixeria"
  5343. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214
  5344. msgid "Niger"
  5345. msgstr "Níxer"
  5346. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213
  5347. msgid "Nicaragua"
  5348. msgstr "Nicaragua"
  5349. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212
  5350. msgid "New Zealand"
  5351. msgstr "Nova Zelandia"
  5352. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211
  5353. msgid "New Caledonia"
  5354. msgstr "Nova Caledonia"
  5355. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210
  5356. msgid "Netherlands"
  5357. msgstr "Países Baixos"
  5358. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209
  5359. msgid "Nepal"
  5360. msgstr "Nepal"
  5361. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208
  5362. msgid "Nauru"
  5363. msgstr "Nauru"
  5364. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207
  5365. msgid "Namibia"
  5366. msgstr "Namibia"
  5367. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206
  5368. msgid "Myanmar"
  5369. msgstr "Myanmar/Birmania"
  5370. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205
  5371. msgid "Mozambique"
  5372. msgstr "Mozambique"
  5373. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204
  5374. msgid "Morocco"
  5375. msgstr "Marrocos"
  5376. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203
  5377. msgid "Montserrat"
  5378. msgstr "Montserrat"
  5379. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202
  5380. msgid "Montenegro"
  5381. msgstr "Montenegro"
  5382. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201
  5383. msgid "Mongolia"
  5384. msgstr "Mongolia"
  5385. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200
  5386. msgid "Monaco"
  5387. msgstr "Mónaco"
  5388. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199
  5389. msgid "Moldova, Republic of"
  5390. msgstr "Moldavia, República da"
  5391. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198
  5392. msgid "Micronesia, Federated States of"
  5393. msgstr "Micronesia, Estados Federados da"
  5394. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197
  5395. msgid "Mexico"
  5396. msgstr "México"
  5397. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196
  5398. msgid "Mayotte"
  5399. msgstr "Maiote"
  5400. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195
  5401. msgid "Mauritius"
  5402. msgstr "Mauricio"
  5403. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194
  5404. msgid "Mauritania"
  5405. msgstr "Mauritania"
  5406. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193
  5407. msgid "Martinique"
  5408. msgstr "Martinica"
  5409. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192
  5410. msgid "Marshall Islands"
  5411. msgstr "Illas Marshall"
  5412. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191
  5413. msgid "Malta"
  5414. msgstr "Malta"
  5415. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190
  5416. msgid "Mali"
  5417. msgstr "Mali"
  5418. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189
  5419. msgid "Maldives"
  5420. msgstr "Maldivas"
  5421. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188
  5422. msgid "Malaysia"
  5423. msgstr "Malaisia"
  5424. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187
  5425. msgid "Malawi"
  5426. msgstr "Malaui"
  5427. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186
  5428. msgid "Madagascar"
  5429. msgstr "Madagascar"
  5430. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185
  5431. msgid "Macedonia"
  5432. msgstr "Macedonia"
  5433. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184
  5434. msgid "Macau"
  5435. msgstr "Macau"
  5436. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183
  5437. msgid "Luxembourg"
  5438. msgstr "Luxemburgo"
  5439. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182
  5440. msgid "Lithuania"
  5441. msgstr "Lituania"
  5442. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181
  5443. msgid "Liechtenstein"
  5444. msgstr "Liechtenstein"
  5445. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180
  5446. msgid "Libya"
  5447. msgstr "Libia"
  5448. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179
  5449. msgid "Liberia"
  5450. msgstr "Liberia"
  5451. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178
  5452. msgid "Lesotho"
  5453. msgstr "Lesoto"
  5454. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177
  5455. msgid "Lebanon"
  5456. msgstr "Líbano"
  5457. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176
  5458. msgid "Latvia"
  5459. msgstr "Letonia"
  5460. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
  5461. msgid "Lao People's Democratic Republic"
  5462. msgstr "Laos, República Democrática Popular de"
  5463. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
  5464. msgid "Kyrgyzstan"
  5465. msgstr "Kirguizistán"
  5466. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173
  5467. msgid "Kuwait"
  5468. msgstr "Kuwait"
  5469. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172
  5470. msgid "Korea, Republic of"
  5471. msgstr "Corea, República da"
  5472. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171
  5473. msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
  5474. msgstr "Corea, República Popular Democrática da"
  5475. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170
  5476. msgid "Kiribati"
  5477. msgstr "Kiribati"
  5478. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169
  5479. msgid "Kenya"
  5480. msgstr "Kenya"
  5481. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168
  5482. msgid "Kazakhstan"
  5483. msgstr "Casaquistán"
  5484. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167
  5485. msgid "Jordan"
  5486. msgstr "Xordania"
  5487. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166
  5488. msgid "Japan"
  5489. msgstr "Xapón"
  5490. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165
  5491. msgid "Jamaica"
  5492. msgstr "Xamaica"
  5493. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164
  5494. msgid "Italy"
  5495. msgstr "Italia"
  5496. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163
  5497. msgid "Israel"
  5498. msgstr "Israel"
  5499. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162
  5500. msgid "Ireland"
  5501. msgstr "Irlanda"
  5502. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161
  5503. msgid "Iraq"
  5504. msgstr "Iraq"
  5505. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160
  5506. msgid "Iran, Islamic Republic of"
  5507. msgstr "Irán, República Islámica do"
  5508. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159
  5509. msgid "Indonesia"
  5510. msgstr "Indonesia"
  5511. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158
  5512. msgid "India"
  5513. msgstr "India"
  5514. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157
  5515. msgid "Iceland"
  5516. msgstr "Islandia"
  5517. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156
  5518. msgid "Hungary"
  5519. msgstr "Hungría"
  5520. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155
  5521. msgid "Hong Kong"
  5522. msgstr "Hong Kong"
  5523. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154
  5524. msgid "Honduras"
  5525. msgstr "Honduras"
  5526. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153
  5527. msgid "Holy See (Vatican City State)"
  5528. msgstr "Santa Sé (Cidade-estado do Vaticano)"
  5529. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152
  5530. msgid "Heard and McDonald Islands"
  5531. msgstr "Illa Heard e McDonald"
  5532. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151
  5533. msgid "Haiti"
  5534. msgstr "Haití"
  5535. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150
  5536. msgid "Guyana"
  5537. msgstr "Güiana"
  5538. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149
  5539. msgid "Guinea-Bissau"
  5540. msgstr "Guinea-Bisau"
  5541. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148
  5542. msgid "Guinea"
  5543. msgstr "Guinea"
  5544. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147
  5545. msgid "Guatemala"
  5546. msgstr "Guatemala"
  5547. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146
  5548. msgid "Guam"
  5549. msgstr "Guam"
  5550. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145
  5551. msgid "Guadeloupe"
  5552. msgstr "Guadalupe"
  5553. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144
  5554. msgid "Grenada"
  5555. msgstr "Granada"
  5556. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143
  5557. msgid "Greenland"
  5558. msgstr "Groenlandia"
  5559. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142
  5560. msgid "Greece"
  5561. msgstr "Grecia"
  5562. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141
  5563. msgid "Gibraltar"
  5564. msgstr "Xibraltar"
  5565. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140
  5566. msgid "Ghana"
  5567. msgstr "Ghana"
  5568. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139
  5569. msgid "Germany"
  5570. msgstr "Alemaña"
  5571. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138
  5572. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334
  5573. msgid "Georgia"
  5574. msgstr "Xeorxia"
  5575. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137
  5576. msgid "Gambia"
  5577. msgstr "Gambia"
  5578. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136
  5579. msgid "Gabon"
  5580. msgstr "Gabón"
  5581. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135
  5582. msgid "French Southern Territories"
  5583. msgstr "Territorios Austrais Franceses"
  5584. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134
  5585. msgid "French Polynesia"
  5586. msgstr "Polinesia Francesa"
  5587. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133
  5588. msgid "French Guiana"
  5589. msgstr "Güiana Francesa"
  5590. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132
  5591. msgid "France"
  5592. msgstr "Francia"
  5593. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131
  5594. msgid "Finland"
  5595. msgstr "Finlandia"
  5596. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130
  5597. msgid "Fiji"
  5598. msgstr "Fixi"
  5599. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129
  5600. msgid "Faroe Islands"
  5601. msgstr "Illas Faroe"
  5602. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128
  5603. msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
  5604. msgstr "Illas Malvinas (Falkland)"
  5605. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127
  5606. msgid "Ethiopia"
  5607. msgstr "Etiopia"
  5608. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126
  5609. msgid "Estonia"
  5610. msgstr "Estonia"
  5611. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125
  5612. msgid "Eritrea"
  5613. msgstr "Eritreia"
  5614. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124
  5615. msgid "Equatorial Guinea"
  5616. msgstr "Guiné Ecuatorial"
  5617. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123
  5618. msgid "El Salvador"
  5619. msgstr "O Salvador"
  5620. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122
  5621. msgid "Egypt"
  5622. msgstr "Exipto"
  5623. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121
  5624. msgid "Ecuador"
  5625. msgstr "Ecuador"
  5626. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120
  5627. msgid "East Timor"
  5628. msgstr "Timor Leste"
  5629. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119
  5630. msgid "Dominican Republic"
  5631. msgstr "República Dominicana"
  5632. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118
  5633. msgid "Dominica"
  5634. msgstr "Dominica"
  5635. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117
  5636. msgid "Djibouti"
  5637. msgstr "Dibuti"
  5638. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116
  5639. msgid "Denmark"
  5640. msgstr "Dinamarca"
  5641. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115
  5642. msgid "Czech Republic"
  5643. msgstr "República Checa"
  5644. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114
  5645. msgid "Cyprus"
  5646. msgstr "Chipre"
  5647. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112
  5648. msgid "Cuba"
  5649. msgstr "Cuba"
  5650. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111
  5651. msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
  5652. msgstr "Croacia (nome local: Hrvatska)"
  5653. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109
  5654. msgid "Costa Rica"
  5655. msgstr "Costa Rica"
  5656. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108
  5657. msgid "Cook Islands"
  5658. msgstr "Illas Cook"
  5659. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107
  5660. msgid "Congo, Democratic Republic of the"
  5661. msgstr "Congo, República Democrática do"
  5662. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106
  5663. msgid "Congo"
  5664. msgstr "Congo"
  5665. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105
  5666. msgid "Comoros"
  5667. msgstr "Comores"
  5668. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104
  5669. msgid "Colombia"
  5670. msgstr "Colombia"
  5671. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102
  5672. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  5673. msgstr "Illas Cocos (Keeling)"
  5674. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101
  5675. msgid "Christmas Island"
  5676. msgstr "Illa do Nadal"
  5677. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100
  5678. msgid "China"
  5679. msgstr "China"
  5680. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99
  5681. msgid "Chile"
  5682. msgstr "Chile"
  5683. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98
  5684. msgid "Chad"
  5685. msgstr "Chad"
  5686. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97
  5687. msgid "Central African Republic"
  5688. msgstr "República da África Central"
  5689. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96
  5690. msgid "Cayman Islands"
  5691. msgstr "Illas Caimán"
  5692. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95
  5693. msgid "Cape Verde"
  5694. msgstr "Cabo Verde"
  5695. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94
  5696. msgid "Canada"
  5697. msgstr "Canadá"
  5698. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93
  5699. msgid "Cameroon"
  5700. msgstr "Camerún"
  5701. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92
  5702. msgid "Cambodia"
  5703. msgstr "Cambodja"
  5704. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91
  5705. msgid "Burundi"
  5706. msgstr "Burundi"
  5707. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90
  5708. msgid "Burkina Faso"
  5709. msgstr "Burkina Faso"
  5710. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89
  5711. msgid "Bulgaria"
  5712. msgstr "Bulgaria"
  5713. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88
  5714. msgid "Brunei Darussalam"
  5715. msgstr "Brunei Darussalam"
  5716. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87
  5717. msgid "British Indian Ocean Territory"
  5718. msgstr "Territorio Británico do Oceano Índico"
  5719. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86
  5720. msgid "Brazil"
  5721. msgstr "Brasil"
  5722. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85
  5723. msgid "Bouvet Island"
  5724. msgstr "Illa Bouvet"
  5725. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84
  5726. msgid "Botswana"
  5727. msgstr "Botsuana"
  5728. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83
  5729. msgid "Bosnia and Herzegovina"
  5730. msgstr "Bosnia-Herzegovina"
  5731. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82
  5732. msgid "Bolivia"
  5733. msgstr "Bolivia"
  5734. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81
  5735. msgid "Bhutan"
  5736. msgstr "Bután"
  5737. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80
  5738. msgid "Bermuda"
  5739. msgstr "Bermudas"
  5740. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79
  5741. msgid "Benin"
  5742. msgstr "Benim"
  5743. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78
  5744. msgid "Belize"
  5745. msgstr "Belize"
  5746. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77
  5747. msgid "Belgium"
  5748. msgstr "Bélxica"
  5749. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76
  5750. msgid "Belarus"
  5751. msgstr "Bielorrusia"
  5752. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75
  5753. msgid "Barbados"
  5754. msgstr "Barbados"
  5755. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74
  5756. msgid "Bangladesh"
  5757. msgstr "Bangladesh"
  5758. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73
  5759. msgid "Bahrain"
  5760. msgstr "Bareim"
  5761. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72
  5762. msgid "Bahamas"
  5763. msgstr "Bahamas"
  5764. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71
  5765. msgid "Azerbaijan"
  5766. msgstr "Azerbaixán"
  5767. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70
  5768. msgid "Austria"
  5769. msgstr "Austria"
  5770. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69
  5771. msgid "Australia"
  5772. msgstr "Australia"
  5773. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68
  5774. msgid "Aruba"
  5775. msgstr "Aruba"
  5776. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67
  5777. msgid "Armenia"
  5778. msgstr "Armenia"
  5779. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66
  5780. msgid "Argentina"
  5781. msgstr "Arxentina"
  5782. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65
  5783. msgid "Antigua and Barbuda"
  5784. msgstr "Antigua e Barbuda"
  5785. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64
  5786. msgid "Antarctica"
  5787. msgstr "Antártida"
  5788. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63
  5789. msgid "Anguilla"
  5790. msgstr "Anguilla"
  5791. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62
  5792. msgid "Angola"
  5793. msgstr "Angola"
  5794. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61
  5795. msgid "Andorra"
  5796. msgstr "Andorra"
  5797. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60
  5798. msgid "American Samoa"
  5799. msgstr "Samoa Americana"
  5800. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59
  5801. msgid "Algeria"
  5802. msgstr "Alxeria"
  5803. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58
  5804. msgid "Albania"
  5805. msgstr "Albania"
  5806. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56
  5807. msgid "Afghanistan"
  5808. msgstr "Afganistán"
  5809. #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
  5810. msgid "Select a Country:"
  5811. msgstr "Seleccionar un país:"
  5812. #: common/src/Tribe/Validate.php:514
  5813. msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
  5814. msgstr "A listaxe de países debe estar formateada como un país por liña no seguinte formato: <br>EE. UU., Estados Unidos <br> Reino Unido, Reino Unido."
  5815. #: common/src/Tribe/Validate.php:498
  5816. msgid "%s must be a phone number."
  5817. msgstr "%s debe ser un número de teléfono."
  5818. #: common/src/Tribe/Validate.php:484
  5819. msgid "%s must consist of 5 numbers."
  5820. msgstr "%s debe constar de 5 números."
  5821. #: common/src/Tribe/Validate.php:470
  5822. msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
  5823. msgstr "%s debe consistir en letras, espazos, apóstrofes e guións."
  5824. #: common/src/Tribe/Validate.php:454
  5825. msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
  5826. msgstr "%s debe consistir só en letras, números, guións, apóstrofas e espazos."
  5827. #: common/src/Tribe/Validate.php:438
  5828. msgid "%s must be a number between 0 and 21."
  5829. msgstr "%s debe ser un número entre 0 e 21."
  5830. #: common/src/Tribe/Validate.php:384
  5831. msgid "%s must be a number or percentage."
  5832. msgstr "%s debe ser un número ou porcentaxe."
  5833. #: common/src/Tribe/Validate.php:368
  5834. msgid "%s cannot be a duplicate"
  5835. msgstr "%s non debe ser un duplicado"
  5836. #: common/src/Tribe/Validate.php:366
  5837. msgid "%s cannot be the same as %s."
  5838. msgstr "%s non debe ser o mesmo que %s."
  5839. #: common/src/Tribe/Validate.php:359
  5840. msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
  5841. msgstr "Fallou a validación de comparación porque non se proporcionou ningún valor de comparación, para o campo %s"
  5842. #: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:310
  5843. #: common/src/Tribe/Validate.php:323 common/src/Tribe/Validate.php:345
  5844. msgid "%s must have a value that's part of its options."
  5845. msgstr "%s debe ter un valor que forma parte das súas opcións."
  5846. #: common/src/Tribe/Validate.php:282
  5847. msgid "%s must be a valid absolute URL."
  5848. msgstr "%s debe ser un URL absoluto válido."
  5849. #: common/src/Tribe/Validate.php:267
  5850. msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
  5851. msgstr "%s debe ser unha babosa válida (números, letras, trazos e guións baixos)."
  5852. #: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228
  5853. msgid "%s must be a positive number."
  5854. msgstr "%s debe ser un número positivo."
  5855. #: common/src/Tribe/Validate.php:152
  5856. msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
  5857. msgstr "%s debe conter só números, letras e puntos"
  5858. #: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136
  5859. msgid "%s must contain numbers and letters only"
  5860. msgstr "%s debe conter só números e letras"
  5861. #: common/src/Tribe/Validate.php:105
  5862. msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
  5863. msgid "with function name:"
  5864. msgstr "co nome da función:"
  5865. #: common/src/Tribe/Validate.php:104
  5866. msgid "Non-existant field validation function passed"
  5867. msgstr "Pasouse a función de validación de campo inexistente"
  5868. #: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85
  5869. #: common/src/Tribe/Validate.php:105
  5870. msgid "Field ID:"
  5871. msgstr "ID da cela:"
  5872. #: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84
  5873. msgid "Invalid or incomplete field passed"
  5874. msgstr "Campo pasado inválido ou incompleto"
  5875. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:36
  5876. msgid "Yes"
  5877. msgstr "Si"
  5878. #: src/admin-views/admin-update-message.php:52
  5879. msgid "Tickets"
  5880. msgstr "Entradas"
  5881. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
  5882. msgid "Delete"
  5883. msgstr "Borrar"
  5884. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
  5885. msgid "Email"
  5886. msgstr "Correo"
  5887. #: src/Tribe/Templates.php:669
  5888. msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
  5889. msgstr "As substitucións de modelos deben ser movidas ao subdirectorio correcto: tribe_get_template_part ('%s')"
  5890. #: src/Tribe/Templates.php:625
  5891. msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
  5892. msgstr "As substitucións de modelos deben ser movidas ao subdirectorio correcto: %s"
  5893. #: src/Tribe/Template_Factory.php:237
  5894. msgid "No previous %s "
  5895. msgstr "Non hai %s anteriores "
  5896. #: src/Tribe/Template_Factory.php:235 src/Tribe/Template_Factory.php:240
  5897. msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
  5898. msgstr "Non hai coincidencias %1$s enumeradas en %2$s. Probe a ver o calendario completo para unha lista completa de %3$s."
  5899. #: src/Tribe/Template_Factory.php:233
  5900. msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
  5901. msgstr "Non hai próximos %1$s enumerados en %2$s. Consulta os próximos %3$s para esta categoría ou vexa o calendario completo."
  5902. #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
  5903. msgid "This %s has passed."
  5904. msgstr "Este %s pasou."
  5905. #: src/Tribe/Template/Month.php:955
  5906. msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
  5907. msgstr "A data solicitada \"%s\" non era válida &ndash; mostrando o mes actual"
  5908. #: src/Tribe/Template/Month.php:464 src/Tribe/Template_Factory.php:242
  5909. msgid "There were no results found."
  5910. msgstr "Non se atoparon resultados."
  5911. #: src/Tribe/Template/Month.php:462
  5912. msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
  5913. msgstr "Non hai coincidencias %1$s enumeradas en %2$s. Probe a ver o calendario completo para obter unha lista completa de eventos."
  5914. #: src/Tribe/Template/Day.php:152
  5915. msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
  5916. msgstr "Non hai coincidencias %1$s enumeradas en %2$s programadas para %3$s. Proba outro día."
  5917. #: src/Tribe/Template/Day.php:118 src/Tribe/Template/Day.php:134
  5918. msgid "Ongoing"
  5919. msgstr "Arestora"
  5920. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 src/Tribe/Template/Day.php:115
  5921. #: src/Tribe/Template/Day.php:131
  5922. msgid "All Day"
  5923. msgstr "Todo o día"
  5924. #: common/src/Tribe/Support.php:199
  5925. msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
  5926. msgstr "As regras de reescritura foron purgadas na carga desta páxina de axuda. Hai posibilidades de que se produza unha regra de reescritura que apareza nun complemento ou tema!"
  5927. #: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189
  5928. msgid "Unknown or not set"
  5929. msgstr "Descoñecido ou non establecido"
  5930. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41
  5931. msgid "System Information"
  5932. msgstr "Información do sistema"
  5933. #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
  5934. msgid "There are no fields setup for this tab yet."
  5935. msgstr "Aínda non hai campos configurados para esta pestana."
  5936. #: common/src/Tribe/Settings.php:621
  5937. msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
  5938. msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
  5939. msgstr[0] "A configuración anterior non se gardou. Outras opcións gardáronse con éxito."
  5940. msgstr[1] "As configuracións anteriores non se gardaron. Outras opcións gardáronse con éxito."
  5941. #: common/src/Tribe/Settings.php:620
  5942. msgid "None of your settings were saved. Please try again."
  5943. msgstr "Non se gardou ningunha das súas configuracións. Por favor intentao de novo."
  5944. #: common/src/Tribe/Settings.php:610
  5945. msgid "Your form had the following errors:"
  5946. msgstr "O teu formulario tivo os seguintes erros:"
  5947. #: common/src/Tribe/Settings.php:431
  5948. msgid "The request wasn't sent from this tab."
  5949. msgstr "Non se enviou a solicitude a partir desta pestana."
  5950. #: common/src/Tribe/Settings.php:425
  5951. msgid "The request was sent insecurely."
  5952. msgstr "Enviouse a solicitude de xeito inseguro."
  5953. #: common/src/Tribe/Settings.php:419
  5954. msgid "You don't have permission to do that."
  5955. msgstr "Non tes permisos para facer iso."
  5956. #: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
  5957. msgid "Save Changes"
  5958. msgstr "Gardar cambios"
  5959. #: common/src/Tribe/Settings.php:363
  5960. msgid "You've requested a non-existent tab."
  5961. msgstr "Pediches unha pestana inexistente."
  5962. #: common/src/Tribe/Settings.php:349
  5963. msgid "%s Settings"
  5964. msgstr "%s Configuración"
  5965. #: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273
  5966. msgid "Events Settings"
  5967. msgstr "Configuración de eventos"
  5968. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
  5969. msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
  5970. msgstr "Hmmm ... algo mal con este validador. Contacte a %sapoio%s."
  5971. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
  5972. msgid "Valid Key! Expires on %s"
  5973. msgstr "Esta chave é válida! Expira en %s"
  5974. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
  5975. msgid "Sorry, key validation server is not available."
  5976. msgstr "O servidor de validación de chaves non está dispoñible."
  5977. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
  5978. msgid "unknown date"
  5979. msgstr "data descoñecida"
  5980. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
  5981. msgid "License key(s) updated."
  5982. msgstr "Chave(s) de licenza actualizada(s)."
  5983. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
  5984. msgid "A valid license key is required for support and updates"
  5985. msgstr "É necesaria unha chave de licenza válida para soporte e actualizacións"
  5986. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
  5987. #: src/admin-views/aggregator/status.php:41
  5988. msgid "License Key"
  5989. msgstr "Chave da licenza"
  5990. #: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
  5991. msgid "Error"
  5992. msgstr "Erro"
  5993. #: src/Tribe/Main.php:4198
  5994. msgid "Once Every 30 Mins"
  5995. msgstr "Unha vez cada 30 minutos"
  5996. #: src/Tribe/Main.php:4118
  5997. msgid "Day Of"
  5998. msgstr "Día de"
  5999. #: src/Tribe/Main.php:4116
  6000. msgid "%s From"
  6001. msgstr "%s dende"
  6002. #: src/Tribe/Main.php:4112
  6003. msgid "%s In"
  6004. msgstr "%s en"
  6005. #: src/Tribe/Main.php:4107 src/Tribe/Main.php:4132
  6006. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
  6007. msgid "Date"
  6008. msgstr "Data"
  6009. #: src/Tribe/Main.php:4034
  6010. msgid "Search"
  6011. msgstr "Procurar"
  6012. #: src/Tribe/Main.php:4008 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
  6013. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
  6014. msgid "Day"
  6015. msgstr "Día"
  6016. #: src/Tribe/Main.php:3991
  6017. msgid "Month"
  6018. msgstr "Mes"
  6019. #: src/Tribe/Main.php:3973
  6020. msgid "List"
  6021. msgstr "Listaxe"
  6022. #: src/Tribe/Main.php:3957
  6023. msgid "Calendar"
  6024. msgstr "Calendario"
  6025. #: common/src/Tribe/Settings.php:254
  6026. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:3956
  6027. msgid "Settings"
  6028. msgstr "Configuración"
  6029. #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:75
  6030. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:612
  6031. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:239
  6032. msgid "CSV"
  6033. msgstr "CSV"
  6034. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
  6035. msgid "Add %s"
  6036. msgstr "Engadir %s"
  6037. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:3907
  6038. msgid "View Calendar"
  6039. msgstr "Ver calendario"
  6040. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
  6041. msgid "%s"
  6042. msgstr "%s"
  6043. #: src/Tribe/Main.php:3854
  6044. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
  6045. msgstr "Buscando funcionalidades adicionais, incluídos eventos recorrentes, vendas de entradas, eventos enviados públicamente, novas vistas e moito máis?"
  6046. #: src/Tribe/Main.php:3849
  6047. msgid "Additional Functionality"
  6048. msgstr "Funcionalidade adicional"
  6049. #: src/Tribe/Main.php:3804
  6050. msgid "News from Modern Tribe"
  6051. msgstr "Novas de Modern Tribe"
  6052. #: src/Tribe/Main.php:3784
  6053. msgid "View All Add-Ons"
  6054. msgstr "Ver todos os engadidos"
  6055. #: src/Tribe/Main.php:3781
  6056. msgid "Support"
  6057. msgstr "Apoio"
  6058. #: src/Tribe/Main.php:3429 src/Tribe/Main.php:3442
  6059. msgid "%s Information"
  6060. msgstr "%s Información"
  6061. #: src/Tribe/Main.php:3420
  6062. msgid "%s Options"
  6063. msgstr "%s Opcións"
  6064. #: src/Tribe/Main.php:3343 src/Tribe/Main.php:3378
  6065. #: src/functions/template-tags/day.php:157
  6066. #: src/functions/template-tags/day.php:178
  6067. msgid "Date out of range."
  6068. msgstr "Data fora do rango."
  6069. #: src/Tribe/Main.php:2170
  6070. msgid "all"
  6071. msgstr "todos"
  6072. #: src/Tribe/Main.php:2169 src/functions/template-tags/general.php:111
  6073. msgid "events"
  6074. msgstr "eventos"
  6075. #: src/Tribe/Main.php:2168 src/functions/template-tags/general.php:79
  6076. msgid "event"
  6077. msgstr "evento"
  6078. #: src/Tribe/Main.php:2167
  6079. msgid "page"
  6080. msgstr "páxina"
  6081. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
  6082. msgid "Network"
  6083. msgstr "Rede"
  6084. #: common/src/Tribe/Main.php:273
  6085. msgid "Done"
  6086. msgstr "Feito"
  6087. #: common/src/Tribe/Main.php:272
  6088. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:28
  6089. #: src/functions/template-tags/day.php:104
  6090. msgid "Today"
  6091. msgstr "Hoxe"
  6092. #: common/src/Tribe/Main.php:271
  6093. msgid "Prev"
  6094. msgstr "Anterior"
  6095. #: common/src/Tribe/Main.php:254 common/src/Tribe/Main.php:270
  6096. msgid "Next"
  6097. msgstr "Seguinte"
  6098. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1138
  6099. msgid "No saved %s exists."
  6100. msgstr "Non hai ningún %s gardado."
  6101. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:964
  6102. msgid "Available %s"
  6103. msgstr "%s ao dispór"
  6104. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:960
  6105. msgid "My %s"
  6106. msgstr "Os meus %s"
  6107. #: src/Tribe/Main.php:1858 src/Tribe/Main.php:1878
  6108. msgid "%s draft updated."
  6109. msgstr "%s borrador actualizado."
  6110. #: src/Tribe/Main.php:1851 src/Tribe/Main.php:1871
  6111. msgid "%s submitted."
  6112. msgstr "%s enviado."
  6113. #: src/Tribe/Main.php:1849 src/Tribe/Main.php:1869
  6114. msgid "%s published."
  6115. msgstr "%s publicado."
  6116. #. translators: %s: date and time of the revision
  6117. #: src/Tribe/Main.php:1868
  6118. msgid "%s restored to revision from %s"
  6119. msgstr "%s restaurado para revisión de %s"
  6120. #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
  6121. #: src/Tribe/Main.php:1828 src/Tribe/Main.php:1856 src/Tribe/Main.php:1876
  6122. msgid "M j, Y @ G:i"
  6123. msgstr "M j, Y @ G:i"
  6124. #: src/Tribe/Main.php:1817 src/Tribe/Main.php:1850 src/Tribe/Main.php:1870
  6125. msgid "%s saved."
  6126. msgstr "%s gardados."
  6127. #. translators: %s: date and time of the revision
  6128. #: src/Tribe/Main.php:1810 src/Tribe/Main.php:1848
  6129. msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
  6130. msgstr "%1$s restaurado para revisión de %2$s"
  6131. #: src/Tribe/Main.php:1808 src/Tribe/Main.php:1843 src/Tribe/Main.php:1846
  6132. #: src/Tribe/Main.php:1863 src/Tribe/Main.php:1866
  6133. msgid "%s updated."
  6134. msgstr "%s actualizados."
  6135. #: src/Tribe/Main.php:1807 src/Tribe/Main.php:1845 src/Tribe/Main.php:1865
  6136. msgid "Custom field deleted."
  6137. msgstr "Cela de usuario borrada."
  6138. #: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1844 src/Tribe/Main.php:1864
  6139. msgid "Custom field updated."
  6140. msgstr "Cela de usuario atualizada."
  6141. #: src/Tribe/Main.php:1784
  6142. msgid "New %s Category Name"
  6143. msgstr "Nome da categoría nova %s"
  6144. #: src/Tribe/Main.php:1783
  6145. msgid "Add New %s Category"
  6146. msgstr "Engadir nova categoría de %s"
  6147. #: src/Tribe/Main.php:1782
  6148. msgid "Update %s Category"
  6149. msgstr "Actualizar a categoría de %s"
  6150. #: src/Tribe/Main.php:1781
  6151. msgid "Edit %s Category"
  6152. msgstr "Editar a categoría de %s"
  6153. #: src/Tribe/Main.php:1780
  6154. msgid "Parent %s Category:"
  6155. msgstr "Categorías superiores de %s:"
  6156. #: src/Tribe/Main.php:1779
  6157. msgid "Parent %s Category"
  6158. msgstr "Categoría nai %s"
  6159. #: src/Tribe/Main.php:1778
  6160. msgid "All %s Categories"
  6161. msgstr "Todas as categorías de %s"
  6162. #: src/Tribe/Main.php:1777
  6163. msgid "Search %s Categories"
  6164. msgstr "Procurar categorías de %s"
  6165. #: src/Tribe/Main.php:1776
  6166. msgid "%s Category"
  6167. msgstr "Categoría de %s"
  6168. #: src/Tribe/Main.php:1766 src/Tribe/Organizer.php:98 src/Tribe/Venue.php:117
  6169. msgid "No %s found in Trash"
  6170. msgstr "Non se atoparon %s na papeleira"
  6171. #: src/Tribe/Main.php:1765 src/Tribe/Organizer.php:97 src/Tribe/Venue.php:116
  6172. msgid "No %s found"
  6173. msgstr "Non se atopou %s"
  6174. #: src/Tribe/Main.php:1764 src/Tribe/Organizer.php:96 src/Tribe/Venue.php:115
  6175. msgid "Search %s"
  6176. msgstr "Procurar %s"
  6177. #: src/Tribe/Main.php:1763 src/Tribe/Organizer.php:95 src/Tribe/Venue.php:114
  6178. #: src/views/month/single-day.php:26
  6179. msgid "View %s"
  6180. msgstr "Amosar %s"
  6181. #: src/Tribe/Main.php:1762 src/Tribe/Organizer.php:94 src/Tribe/Venue.php:113
  6182. msgid "New %s"
  6183. msgstr "Novo %s"
  6184. #: src/Tribe/Main.php:1760 src/Tribe/Main.php:1892 src/Tribe/Main.php:1893
  6185. #: src/Tribe/Organizer.php:92 src/Tribe/Venue.php:111
  6186. msgid "Add New %s"
  6187. msgstr "Engadir novo %s"
  6188. #: src/Tribe/Main.php:1759 src/Tribe/Organizer.php:91 src/Tribe/Venue.php:110
  6189. msgid "Add New"
  6190. msgstr "Engadir novo"
  6191. #: src/Tribe/Main.php:1726 src/Tribe/Main.php:2165
  6192. msgid "tag"
  6193. msgstr "etiqueta"
  6194. #: src/Tribe/Main.php:1712 src/Tribe/Main.php:2166
  6195. msgid "category"
  6196. msgstr "categoría"
  6197. #: src/Tribe/Main.php:1464
  6198. msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
  6199. msgstr "O calendario de eventos require PHP %s ou superior. Fale co seu servidor web sobre movelo a unha versión máis nova de PHP."
  6200. #: src/Tribe/Main.php:1461
  6201. msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
  6202. msgstr "O Calendario de eventos require WordPress %s ou superior. Actualiza a túa instalación de WordPress."
  6203. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
  6204. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
  6205. msgid "Licenses"
  6206. msgstr "Licenzas"
  6207. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
  6208. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
  6209. msgid "Help"
  6210. msgstr "Axuda"
  6211. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
  6212. msgid "Display"
  6213. msgstr "Visualización"
  6214. #: src/Tribe/Main.php:1308
  6215. msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
  6216. msgstr "Os seguintes complementos están desactualizados: %1$s. Todos os complementos conteñen dependencias no Calendario de eventos e non funcionarán correctamente a menos que estean vinculados coa versión correcta. %2$sMáis información%3$s."
  6217. #: src/Tribe/Main.php:1296
  6218. msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
  6219. msgstr "A súa versión de The Events Calendar non está actualizada cun dos complementos de The Events Calendar. Por favor, %sactualice agora.%s"
  6220. #: src/Tribe/Main.php:786
  6221. msgid "Initializing Tribe Events on %s"
  6222. msgstr "Inicializando eventos da Tribe en %s"
  6223. #: src/Tribe/Main.php:761
  6224. msgid "today"
  6225. msgstr "hoxe"
  6226. #: src/Tribe/Main.php:760
  6227. msgid "day"
  6228. msgstr "día"
  6229. #: src/Tribe/Main.php:759
  6230. msgid "past"
  6231. msgstr "pasados"
  6232. #: src/Tribe/Main.php:758
  6233. msgid "upcoming"
  6234. msgstr "vindeiros"
  6235. #: src/Tribe/Main.php:757
  6236. msgid "list"
  6237. msgstr "listaxe"
  6238. #: src/Tribe/Main.php:756
  6239. msgid "month"
  6240. msgstr "mes"
  6241. #. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.6.22.1)
  6242. #. #-#-#-#-#
  6243. #. Plugin Name of the plugin/theme
  6244. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:569
  6245. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:749
  6246. #: src/Tribe/Main.php:1092 src/Tribe/Privacy.php:29
  6247. #: src/functions/template-tags/general.php:1345
  6248. msgid "The Events Calendar"
  6249. msgstr "The Events Calendar"
  6250. #: src/Tribe/Main.php:1162 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:185
  6251. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:197
  6252. #: src/functions/template-tags/general.php:63
  6253. msgid "Event"
  6254. msgstr "Evento"
  6255. #: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241
  6256. #: common/src/Tribe/Settings.php:242 src/Tribe/Main.php:1154
  6257. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:207
  6258. #: src/functions/template-tags/general.php:95
  6259. msgid "Events"
  6260. msgstr "eventos"
  6261. #: src/Tribe/Organizer.php:157 src/functions/template-tags/organizer.php:112
  6262. msgid "Organizer"
  6263. msgstr "Protagonista"
  6264. #: src/Tribe/Organizer.php:171
  6265. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:206
  6266. #: src/functions/template-tags/organizer.php:123
  6267. msgid "Organizers"
  6268. msgstr "Protagonistas"
  6269. #: src/Tribe/Venue.php:168 src/functions/template-tags/venue.php:57
  6270. msgid "Venue"
  6271. msgstr "Recinto"
  6272. #: src/Tribe/Venue.php:177
  6273. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:205
  6274. #: src/functions/template-tags/venue.php:76
  6275. msgid "Venues"
  6276. msgstr "Recintos"
  6277. #: src/Tribe/List_Widget.php:225
  6278. msgid "Upcoming Events"
  6279. msgstr "Vindeiros eventos"
  6280. #: src/Tribe/List_Widget.php:38
  6281. msgid "Events List"
  6282. msgstr "Listaxe de eventos"
  6283. #: src/Tribe/List_Widget.php:30
  6284. msgid "A widget that displays upcoming events."
  6285. msgstr "Un widget que mostra os próximos eventos."
  6286. #: common/src/Tribe/Settings.php:643
  6287. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:55
  6288. msgid "Settings saved."
  6289. msgstr "Configuracións gardadas."
  6290. #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
  6291. msgid "Could not save %s."
  6292. msgstr "Non se puido gardar %s."
  6293. #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
  6294. msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
  6295. msgstr "Non se atopou o ficheiro temporal. Non foi posíbel gardar %s."
  6296. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:223
  6297. msgid "%s (post ID %d) created."
  6298. msgstr "%s (ID de publicadión %d) creado."
  6299. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:218
  6300. msgid "%s (post ID %d) updated."
  6301. msgstr "%s (ID de entrada %d) actualizado."
  6302. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:207
  6303. msgid "Failed to import record in row %d."
  6304. msgstr "Non se puido importar o rexistro na liña %d."
  6305. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:353
  6306. msgid "Missing required fields in row %d."
  6307. msgstr "Falta os campos obrigatorios na liña %d."
  6308. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
  6309. msgid "No importer defined for %s"
  6310. msgstr "Non se definiu ningún importador para %s"
  6311. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
  6312. msgid "Organizer Phone"
  6313. msgstr "Teléfono do protagonista"
  6314. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
  6315. msgid "Organizer Website"
  6316. msgstr "Páxina web do protagonista"
  6317. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
  6318. msgid "Organizer Email"
  6319. msgstr "Correo electrónico do protagonista"
  6320. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
  6321. msgid "Organizer Name"
  6322. msgstr "Nome do protagonista"
  6323. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
  6324. msgid "Venue Website"
  6325. msgstr "Páxina web"
  6326. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
  6327. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:189
  6328. msgid "Venue Phone"
  6329. msgstr "Teléfono"
  6330. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
  6331. msgid "Venue Zip"
  6332. msgstr "Código postal"
  6333. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
  6334. msgid "Venue State/Province"
  6335. msgstr "Estado/Provincia"
  6336. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
  6337. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:95
  6338. msgid "Venue City"
  6339. msgstr "Cidade"
  6340. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
  6341. msgid "Venue Address 2"
  6342. msgstr "Enderezo do recinto 2"
  6343. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
  6344. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:82
  6345. msgid "Venue Address"
  6346. msgstr "Enderezo"
  6347. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
  6348. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:120
  6349. msgid "Venue Country"
  6350. msgstr "País"
  6351. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
  6352. msgid "Venue Name"
  6353. msgstr "Nome do recinto"
  6354. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
  6355. msgid "Event Website"
  6356. msgstr "Páxina web do evento"
  6357. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
  6358. msgid "Event Tags"
  6359. msgstr "Etiquetas do evento"
  6360. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
  6361. msgid "Event Category"
  6362. msgstr "Categoría do evento"
  6363. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
  6364. msgid "Event Currency Position"
  6365. msgstr "Posición do símbolo da moeda do evento"
  6366. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
  6367. msgid "Event Currency Symbol"
  6368. msgstr "Símbolo da moeda"
  6369. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
  6370. msgid "Event Cost"
  6371. msgstr "Custe"
  6372. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
  6373. msgid "Event Show Map"
  6374. msgstr "Amosar o mapa"
  6375. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
  6376. msgid "Event Show Map Link"
  6377. msgstr "Amosar a ligazón do mapa"
  6378. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
  6379. msgid "Event Venue Name"
  6380. msgstr "Nome do recinto"
  6381. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
  6382. #: src/admin-views/events-meta-box.php:144
  6383. msgid "All Day Event"
  6384. msgstr "Todo o día"
  6385. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
  6386. msgid "Event End Time"
  6387. msgstr "Hora de remate"
  6388. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
  6389. msgid "Event End Date"
  6390. msgstr "Data de remate"
  6391. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
  6392. msgid "Event Start Time"
  6393. msgstr "Hora de inicio"
  6394. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
  6395. msgid "Event Start Date"
  6396. msgstr "Data de inicio"
  6397. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
  6398. msgid "Event Description"
  6399. msgstr "Descrición do evento"
  6400. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
  6401. msgid "Event Name"
  6402. msgstr "Nome do evento"
  6403. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
  6404. msgid "Do Not Import"
  6405. msgstr "Non importar"
  6406. #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:198
  6407. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:358
  6408. msgid "The following fields are required for a successful import:"
  6409. msgstr "Os seguintes campos son necesarios para unha importación exitosa:"
  6410. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:317
  6411. msgid "We were unable to process your request. Please try again."
  6412. msgstr "Non puidemos procesar a túa solicitude. Por favor intentao de novo."
  6413. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
  6414. msgid "General"
  6415. msgstr "Xeral"
  6416. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:165
  6417. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:351
  6418. msgid "The file went away. Please try again."
  6419. msgstr "O arquivo foise co vento. Téntao máis tarde."
  6420. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
  6421. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:266
  6422. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:232
  6423. msgid "Import"
  6424. msgstr "Importar"
  6425. #: common/src/Tribe/Field.php:626
  6426. msgid "No select options specified"
  6427. msgstr "Non se especificaron as opcións de selección"
  6428. #: common/src/Tribe/Field.php:568
  6429. msgid "No checkbox options specified"
  6430. msgstr "Non se especificaron as opcións da cela de verificación"
  6431. #: common/src/Tribe/Field.php:532
  6432. msgid "No radio options specified"
  6433. msgstr "Non se especificaron as opcións de caixa de radio"
  6434. #: common/src/Tribe/Field.php:231
  6435. msgid "Invalid field type specified"
  6436. msgstr "Tipo de campo especificado non válido"
  6437. #: common/src/Tribe/Credits.php:31
  6438. msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
  6439. msgstr "Este calendario funciona co calendario de eventos."
  6440. #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114
  6441. msgid "Free"
  6442. msgstr "De balde"
  6443. #: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
  6444. msgctxt "Cost range separator"
  6445. msgid " – "
  6446. msgstr " - "
  6447. #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
  6448. #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
  6449. msgid "Event Add-Ons"
  6450. msgstr "Event Add-Ons"
  6451. #: src/Tribe/Amalgamator.php:252 src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  6452. msgid "Merge Duplicates"
  6453. msgstr "Combinar duplicados"
  6454. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
  6455. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
  6456. #: src/views/modules/meta/details.php:49
  6457. msgid "Time:"
  6458. msgstr "Hora:"
  6459. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
  6460. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
  6461. #: src/views/modules/meta/details.php:81 src/views/modules/meta/details.php:106
  6462. msgid "Date:"
  6463. msgstr "Data:"
  6464. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
  6465. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
  6466. #: src/views/modules/meta/details.php:71 src/views/modules/meta/details.php:96
  6467. msgid "End:"
  6468. msgstr "Remate:"
  6469. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:505
  6470. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
  6471. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
  6472. #: src/views/modules/meta/details.php:66 src/views/modules/meta/details.php:91
  6473. msgid "Start:"
  6474. msgstr "Comezo:"
  6475. #: src/Tribe/Admin_List.php:253
  6476. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:184
  6477. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:196
  6478. msgid "End Date"
  6479. msgstr "Data de remate"
  6480. #: src/Tribe/Admin_List.php:252
  6481. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
  6482. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
  6483. msgid "Start Date"
  6484. msgstr "Data de inicio"
  6485. #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1775
  6486. msgid "%s Categories"
  6487. msgstr "%s Categorías"
  6488. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
  6489. msgid "A problem stopped the time zone update process from completing. Please refresh and try again."
  6490. msgstr "Un problema deixou de completar o proceso de actualización de zona horaria. Actualiza e téntao de novo."
  6491. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
  6492. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
  6493. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:100
  6494. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:210
  6495. msgid "%d%% complete"
  6496. msgstr "%d%% completo"
  6497. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
  6498. msgid "Update complete: time zone data has been added to all events in the database."
  6499. msgstr "Actualización completada: engadíronse datos de zona horaria a todos os eventos da base de datos."
  6500. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
  6501. msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
  6502. msgstr "Agarda mentres se engaden datos horarios aos teus eventos."
  6503. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
  6504. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1761
  6505. #: src/Tribe/Main.php:4843 src/Tribe/Main.php:4890 src/Tribe/Organizer.php:93
  6506. #: src/Tribe/Venue.php:112
  6507. msgid "Edit %s"
  6508. msgstr "Editar %s"
  6509. #: src/Tribe/Main.php:4827 src/Tribe/Main.php:4884
  6510. msgid "Use Saved %s:"
  6511. msgstr "Usar %s gardado:"
  6512. #: src/Tribe/Main.php:991
  6513. msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
  6514. msgstr " solicite ao administrador do sitio establecer unha barra de URL de eventos diferente."
  6515. #: src/Tribe/Main.php:985
  6516. msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
  6517. msgstr "Pregunta ao administrador do sitio para editar o slug de %s"
  6518. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
  6519. msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
  6520. msgstr "Grazas por actualizar o Calendario de eventos"
  6521. #: src/Tribe/Main.php:844 src/Tribe/Main.php:846
  6522. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
  6523. msgid "Welcome to The Events Calendar"
  6524. msgstr "Benvido/a a The Events Calendar"
  6525. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  6526. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
  6527. msgid "Return to WordPress Updates"
  6528. msgstr "Voltar ás actualizacións de WordPress"
  6529. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  6530. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
  6531. msgid "Go to WordPress Updates page"
  6532. msgstr "Ir á páxina de actualizacións de WordPress"
  6533. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  6534. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
  6535. msgid "Return to Plugins page"
  6536. msgstr "Voltar á páxina de plugins"
  6537. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  6538. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
  6539. msgid "Go to plugins page"
  6540. msgstr "Ir á páxina de plugins"
  6541. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
  6542. #: src/functions/template-tags/venue.php:379
  6543. msgid "United States"
  6544. msgstr "Estados Unidos"
  6545. #: src/Tribe/Venue.php:386
  6546. msgid "Unnamed Venue"
  6547. msgstr "Recinto sen nome"