the-events-calendar-pt_BR.po 319 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570
  1. # Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
  2. # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2018-05-23 06:13:03+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
  11. "Language: pt_BR\n"
  12. "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"
  13. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:337
  14. msgid "The event tag ID or name"
  15. msgstr ""
  16. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:331
  17. msgid "The event category ID or name"
  18. msgstr ""
  19. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:508
  20. msgid "Events should be filtered by their post_parent being the specified one."
  21. msgstr ""
  22. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:498
  23. msgid "Include events with one of the post IDs specified in the array of CSV list, date filters will be ignored."
  24. msgstr ""
  25. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Async_Queue.php:348
  26. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Void_Queue.php:122
  27. msgid "Unable to process this import - a breakage or conflict may have resulted in the import halting."
  28. msgstr ""
  29. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
  30. msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze."
  31. msgstr ""
  32. #: src/views/month/single-day.php:57
  33. msgid "%s for %s"
  34. msgstr ""
  35. #: src/views/month/loop-grid.php:25 src/views/month/loop-grid.php:28
  36. msgid "Calendar of %s"
  37. msgstr ""
  38. #: src/views/modules/bar.php:80
  39. msgid "Submit %s search"
  40. msgstr ""
  41. #: src/views/modules/bar.php:68
  42. msgid "%s Search"
  43. msgstr ""
  44. #: src/views/modules/bar.php:48
  45. msgid "View %s As"
  46. msgstr ""
  47. #: src/views/modules/bar.php:43
  48. msgid "%s Views Navigation"
  49. msgstr ""
  50. #: src/views/modules/bar.php:29
  51. msgid "%s Search and Views Navigation"
  52. msgstr ""
  53. #: src/admin-views/privacy.php:63
  54. msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad."
  55. msgstr ""
  56. #: src/admin-views/privacy.php:61
  57. msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default."
  58. msgstr ""
  59. #: src/admin-views/privacy.php:59
  60. msgid "Where We Send Your Data"
  61. msgstr ""
  62. #: src/admin-views/privacy.php:57
  63. msgid "Certain data may be exported or removed upon users’ requests via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests."
  64. msgstr ""
  65. #: src/admin-views/privacy.php:55
  66. msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted."
  67. msgstr ""
  68. #: src/admin-views/privacy.php:53
  69. msgid "How Long You Retain this Data"
  70. msgstr ""
  71. #: src/admin-views/privacy.php:51
  72. msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps, Facebook, Meetup, PayPal, and Eventbrite (API key, auth URL and Client Secret)."
  73. msgstr ""
  74. #: src/admin-views/privacy.php:49
  75. msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features."
  76. msgstr ""
  77. #: src/admin-views/privacy.php:45
  78. msgid "The Events Calendar suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps, PayPal, Eventbrite, Meetup, and Facebook. These API keys are not supplied by Modern Tribe."
  79. msgstr ""
  80. #: src/admin-views/privacy.php:43
  81. msgid "API Keys"
  82. msgstr ""
  83. #: src/admin-views/privacy.php:41
  84. msgid "When purchasing Eventbrite Tickets, attendee, purchaser, and order information are stored and managed by Eventbrite."
  85. msgstr ""
  86. #: src/admin-views/privacy.php:39
  87. msgid "Please note that to create new events through the Community Events submission form, a user must hold a website account on this domain. This information is retained in the local database. It is also possible to create events anonymously, if the site owner has this option enabled."
  88. msgstr ""
  89. #: src/admin-views/privacy.php:36
  90. msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
  91. msgstr ""
  92. #: src/admin-views/privacy.php:35
  93. msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
  94. msgstr ""
  95. #: src/admin-views/privacy.php:34
  96. msgid "All data present within a CSV or ICS file and external URLs (for events, venues, organizers, and tickets)"
  97. msgstr ""
  98. #: src/admin-views/privacy.php:31
  99. msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
  100. msgstr ""
  101. #: src/admin-views/privacy.php:28
  102. msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
  103. msgstr ""
  104. #: src/admin-views/privacy.php:27
  105. msgid "Organizer information: name, phone, website, email"
  106. msgstr ""
  107. #: src/admin-views/privacy.php:26
  108. msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
  109. msgstr ""
  110. #: src/admin-views/privacy.php:23
  111. msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
  112. msgstr ""
  113. #: src/admin-views/privacy.php:22 src/admin-views/privacy.php:47
  114. msgid "Suggested text:"
  115. msgstr ""
  116. #: src/admin-views/privacy.php:21
  117. msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
  118. msgstr ""
  119. #: src/admin-views/privacy.php:20
  120. msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
  121. msgstr ""
  122. #: src/admin-views/privacy.php:18
  123. msgid "What personal data we collect and why we collect it"
  124. msgstr ""
  125. #: src/admin-views/privacy.php:16
  126. msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
  127. msgstr ""
  128. #: src/admin-views/privacy.php:16
  129. msgid "Disclaimer:"
  130. msgstr ""
  131. #: src/admin-views/privacy.php:15
  132. msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy."
  133. msgstr ""
  134. #: src/admin-views/privacy.php:14
  135. msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
  136. msgstr ""
  137. #: src/admin-views/privacy.php:13
  138. msgid "Hello,"
  139. msgstr ""
  140. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:531
  141. msgid "The default event category for events imported via Eventbrite"
  142. msgstr ""
  143. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:519
  144. msgid "The default post status for events imported via Eventbrite"
  145. msgstr ""
  146. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:513
  147. msgid "Eventbrite Import Settings"
  148. msgstr ""
  149. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:26
  150. msgid "None"
  151. msgstr ""
  152. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13
  153. msgid "Import from Eventbrite"
  154. msgstr ""
  155. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:17
  156. msgid "Learn more"
  157. msgstr ""
  158. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:14
  159. msgid "Do more with Eventbrite Tickets"
  160. msgstr ""
  161. #: src/Tribe/Main.php:4114
  162. msgid "Search for %s by month. Please use the format %s."
  163. msgstr ""
  164. #: src/Tribe/Main.php:4109
  165. msgid "Search for %s by Date. Please use the format %s."
  166. msgstr ""
  167. #: src/Tribe/Main.php:4077 src/Tribe/Main.php:4078
  168. msgid "2 digit month dot 4 digit year"
  169. msgstr ""
  170. #: src/Tribe/Main.php:4076
  171. msgid "4 digit year dot 2 digit month"
  172. msgstr ""
  173. #: src/Tribe/Main.php:4075
  174. msgid "2 digit month hyphen 4 digit year"
  175. msgstr ""
  176. #: src/Tribe/Main.php:4072 src/Tribe/Main.php:4073 src/Tribe/Main.php:4074
  177. msgid "1 digit month hyphen 4 digit year"
  178. msgstr ""
  179. #: src/Tribe/Main.php:4069 src/Tribe/Main.php:4071
  180. msgid "2 digit month slash 4 digit year"
  181. msgstr ""
  182. #: src/Tribe/Main.php:4068 src/Tribe/Main.php:4070
  183. msgid "1 digit month slash 4 digit year"
  184. msgstr ""
  185. #: src/Tribe/Main.php:4067
  186. msgid "4 digit year hyphen 2 digit month"
  187. msgstr ""
  188. #: src/Tribe/Main.php:4063
  189. msgid "2 digit day dot 2 digit month dot 4 digit year"
  190. msgstr ""
  191. #: src/Tribe/Main.php:4062
  192. msgid "2 digit month dot 2 digit day dot 4 digit year"
  193. msgstr ""
  194. #: src/Tribe/Main.php:4061
  195. msgid "4 digit year dot 2 digit month dot 2 digit day"
  196. msgstr ""
  197. #: src/Tribe/Main.php:4060
  198. msgid "2 digit day hyphen 2 digit month hyphen 4 digit year"
  199. msgstr ""
  200. #: src/Tribe/Main.php:4059
  201. msgid "1 digit day hyphen 1 digit month hyphen 4 digit year"
  202. msgstr ""
  203. #: src/Tribe/Main.php:4058
  204. msgid "1 digit month hyphen 2 digit day hyphen 4 digit year"
  205. msgstr ""
  206. #: src/Tribe/Main.php:4057
  207. msgid "1 digit month hyphen 1 digit day hyphen 4 digit year"
  208. msgstr ""
  209. #: src/Tribe/Main.php:4056
  210. msgid "2 digit day slash 2 digit month slash 4 digit year"
  211. msgstr ""
  212. #: src/Tribe/Main.php:4055
  213. msgid "1 digit day slash 1 digit month slash 4 digit year"
  214. msgstr ""
  215. #: src/Tribe/Main.php:4054
  216. msgid "2 digit month slash 2 digit day slash 4 digit year"
  217. msgstr ""
  218. #: src/Tribe/Main.php:4053
  219. msgid "1 digit month slash 1 digit day slash 4 digit year"
  220. msgstr ""
  221. #: src/Tribe/Main.php:4052
  222. msgid "4 digit year hyphen 2 digit month hyphen 2 digit day"
  223. msgstr ""
  224. #: src/Tribe/Main.php:4031
  225. msgid "Search for %s by Keyword."
  226. msgstr ""
  227. #: src/Tribe/API.php:826 src/Tribe/API.php:837
  228. msgid "An event having a post meta value of `%s` minutes is not valid. Make sure it is from 0 to 59."
  229. msgstr ""
  230. #: src/Tribe/API.php:796
  231. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (24-hour) is not valid. Make sure it is from 0 to 23."
  232. msgstr ""
  233. #: src/Tribe/API.php:789
  234. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (12-hour) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
  235. msgstr ""
  236. #: src/Tribe/API.php:772
  237. msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (am/pm) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
  238. msgstr ""
  239. #: src/Tribe/API.php:744
  240. msgid "An event having a post meta value of `%s` meridian is not valid. Make sure it is either `am` or `pm`, or remove it entirely if using the 24-hour format."
  241. msgstr ""
  242. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
  243. msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
  244. msgstr ""
  245. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
  246. msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
  247. msgstr ""
  248. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
  249. msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
  250. msgstr ""
  251. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:130
  252. msgid "Refresh your connection to Eventbrite"
  253. msgstr ""
  254. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:128
  255. msgid "Connect to Eventbrite"
  256. msgstr ""
  257. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:127
  258. msgid "You need to connect to Eventbrite for Event Aggregator to work properly"
  259. msgstr ""
  260. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:123
  261. msgid "Eventbrite Token"
  262. msgstr ""
  263. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:297
  264. msgid "Settings > General"
  265. msgstr ""
  266. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:286
  267. msgid "The number of events available in the preview may be limited by your %1$sImport Settings.%2$s"
  268. msgstr ""
  269. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:279
  270. msgid "to change how the actual time is displayed on your calendar."
  271. msgstr ""
  272. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:277
  273. msgid "timezone settings"
  274. msgstr ""
  275. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:275
  276. msgid "Events will be imported with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar's"
  277. msgstr ""
  278. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:268
  279. msgid "Eventbrite imports can fetch up to 50 events from your source."
  280. msgstr ""
  281. #: src/admin-views/aggregator/status.php:202
  282. msgid "Limited connectivity with Eventbrite"
  283. msgstr ""
  284. #: src/admin-views/aggregator/status.php:198
  285. msgctxt "link for connecting eventbrite"
  286. msgid "Connect to Eventbrite"
  287. msgstr ""
  288. #: src/admin-views/aggregator/status.php:196
  289. msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite"
  290. msgstr ""
  291. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:32
  292. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
  293. msgstr ""
  294. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:154
  295. msgid "Invalid Meetup URL"
  296. msgstr ""
  297. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:126
  298. msgid "Invalid Facebook URL"
  299. msgstr ""
  300. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183
  301. msgid "Invalid Eventbrite URL"
  302. msgstr ""
  303. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
  304. msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
  305. msgstr ""
  306. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
  307. msgid "Import from Eventbrite.com url"
  308. msgstr ""
  309. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
  310. msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
  311. msgstr ""
  312. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
  313. msgid "Select Source"
  314. msgstr ""
  315. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:114
  316. msgid "Import Source"
  317. msgstr ""
  318. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44
  319. msgid "Log into Eventbrite"
  320. msgstr ""
  321. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:38
  322. msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
  323. msgstr ""
  324. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:15
  325. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:121
  326. msgid "Import from your Eventbrite account"
  327. msgstr ""
  328. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8
  329. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  330. msgstr ""
  331. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:190
  332. msgid "Please provide a Eventbrite URL when importing from Eventbrite."
  333. msgstr ""
  334. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
  335. msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
  336. msgstr ""
  337. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
  338. msgid "No upcoming Eventbrite events found."
  339. msgstr ""
  340. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:676
  341. msgid "Events cannot be imported because Eventbrite has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Eventbrite. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Eventbrite restrictions in our knowledgebase</a>."
  342. msgstr ""
  343. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:78
  344. msgid "The new status message slug, to allow for localized messages."
  345. msgstr ""
  346. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:73
  347. msgid "The new status message for the user, not localized."
  348. msgstr ""
  349. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:68
  350. msgid "The new status of the import."
  351. msgstr ""
  352. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:138
  353. msgid "The current interval, in seconds, between the end of a batch process and the start of the next; as set on the server."
  354. msgstr ""
  355. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:132
  356. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:84
  357. msgid "The percentage of import completed."
  358. msgstr ""
  359. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:126
  360. msgid "The current status of the import."
  361. msgstr ""
  362. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:120
  363. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:62
  364. msgid "The hash of the next expected batch, as previously provided by the client"
  365. msgstr ""
  366. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:114
  367. #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:56
  368. msgid "The import unique ID as provided by Event Aggregator service"
  369. msgstr ""
  370. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:66
  371. msgid "There is an JSON error with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
  372. msgstr ""
  373. #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:22
  374. msgid "If required the commands will use the API keys and licenses set for the current site."
  375. msgstr ""
  376. #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:21
  377. msgid "Create, run and manage Event Aggregator imports."
  378. msgstr ""
  379. #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:76
  380. msgid "When using The Events Calendar, we recommend that you choose a city in your timezone and avoid using a UTC timezone offset. Choosing a UTC timezone may cause problems when importing events or with Day Light Savings time. %1$s"
  381. msgstr ""
  382. #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:74
  383. msgid "Read more"
  384. msgstr ""
  385. #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:52
  386. msgctxt "2018 user survey"
  387. msgid "<strong>The Events Calendar Annual Survey:</strong> share your feedback with our team—%1$s!"
  388. msgstr ""
  389. #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:48
  390. msgctxt "2018 user survey"
  391. msgid "take the survey now"
  392. msgstr ""
  393. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  394. msgid "Search our support help desk"
  395. msgstr ""
  396. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
  397. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:385
  398. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
  399. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
  400. msgid "The requested page was not found."
  401. msgstr "A página solicitada não foi encontrada."
  402. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
  403. msgid "one month"
  404. msgstr "um mês"
  405. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:479
  406. msgid "one week"
  407. msgstr "uma semana"
  408. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:577
  409. msgctxt "when the retry will happen, a date"
  410. msgid "retrying at %s"
  411. msgstr "tentando novamente em %s"
  412. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:574
  413. msgctxt "in human readable time"
  414. msgid "retrying in about %s"
  415. msgstr "tentando novamente em aproximadamente %s"
  416. #: common/vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
  417. msgid "Every %d Minutes"
  418. msgstr "A cada %d minutos"
  419. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:183
  420. msgid "This option allows you to bulk delete past events. Be careful and backup your database before removing your events as there is no way to reverse the changes."
  421. msgstr "Esta opção te permite remover eventos antigos. Tenha cuidado e faça um backup do seu banco de dados antes de excluir seus eventos pois não será possível reverter as mudanças."
  422. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
  423. msgid "Permanently delete events older than"
  424. msgstr "Deletar permanentemente eventos anteriores a"
  425. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
  426. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
  427. msgid "3 years"
  428. msgstr "3 anos"
  429. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:176
  430. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
  431. msgid "2 years"
  432. msgstr "2 anos"
  433. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
  434. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:192
  435. msgid "1 year"
  436. msgstr "1 ano"
  437. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
  438. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:191
  439. msgid "9 months"
  440. msgstr "9 meses"
  441. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
  442. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
  443. msgid "6 months"
  444. msgstr "6 meses"
  445. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:172
  446. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:189
  447. msgid "3 months"
  448. msgstr "3 meses"
  449. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
  450. msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
  451. msgstr "Esta opção permite mover automaticamente eventos passados para a lixeira."
  452. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
  453. msgid "Move to trash events older than"
  454. msgstr "Mover para a lixeira eventos anteriores a"
  455. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  456. msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
  457. msgstr "Atualiza instantaneamente a visualização do calendário ao pesquisar ou filtrar eventos."
  458. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
  459. msgid "Enable live refresh"
  460. msgstr "Ativar atualização em tempo real"
  461. #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
  462. msgid "Time Zone:"
  463. msgstr "Fuso Horário:"
  464. #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
  465. msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
  466. msgstr "Parece que você está usando Gutenberg nesta instalação WordPress. %1$s"
  467. #: src/Tribe/Gutenberg.php:82
  468. msgid "Download our Events Gutenberg extension and start using the block editor on your events!"
  469. msgstr "Faça o download da nossa extensão Events Gutenberg e comece a utilizar o editor de blocos nos seus eventos!"
  470. #: src/Tribe/Front_Page_View.php:238
  471. #: src/deprecated/Tribe__Events__Customizer__Front_Page_View.php:55
  472. msgctxt "Customizer static front page setting"
  473. msgid "Main %s Page"
  474. msgstr "Página principal de %s"
  475. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
  476. msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app."
  477. msgstr ""
  478. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
  479. msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
  480. msgstr "O número de eventos por página nas visualizações em Lista, Foto e Mapa. Não afeta outras visualizações."
  481. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
  482. msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
  483. msgstr "O número de eventos por página na visualização em lista. Não afeta outras visualizações."
  484. #: src/Tribe/Rewrite.php:265
  485. msgctxt "The \"/page/\" URL string component."
  486. msgid "page"
  487. msgstr "pagina"
  488. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:143
  489. msgid "An organizer with the specified event does not exist."
  490. msgstr "Um organizador com o evento especificado não existe."
  491. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:140
  492. msgid "The organizer with the specified ID is not accessible."
  493. msgstr "O organizador com o ID especificado não está acessível."
  494. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
  495. msgid "An event with the specified ID does not exist."
  496. msgstr "Não existe um evento com o ID especificado."
  497. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
  498. msgid "The event with the specified ID is not accessible."
  499. msgstr "O evento com o ID especificado não está acessível."
  500. #: src/Tribe/Main.php:1812
  501. msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
  502. msgstr "%1$s publicado(s). %2$sVer %3$s"
  503. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
  504. msgid "our guide"
  505. msgstr "nosso guia"
  506. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
  507. msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
  508. msgstr "Recomendamos que você especifique uma %1$s válida para o The Events Calendar utilizar. Fazer isso ajudará a evitar problemas com mapas, especialmente em sites que recebem muito tráfego. Visite o %2$s para uma explicação detalhada de como fazê-lo."
  509. #: common/src/Tribe/Validate.php:184
  510. msgid "%s must not be empty"
  511. msgstr "%s não deve estar vazio"
  512. #: src/functions/template-tags/general.php:1345
  513. msgid "Calendar powered by %s"
  514. msgstr "Calendário gerado por %s"
  515. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
  516. msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
  517. msgstr "A URL atual da página de eventos é %1$s. <br><br> Você não pode editar o slug da sua página de eventos porque você não tem os permalinks legíveis (pretty permalinks) habilitados. Para poder editar o slug aqui, <a href=\"%2$s\"> habilite os permalinks legíveis</a>."
  518. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
  519. msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
  520. msgstr "Haverá situações em que nenhum template será 100&#37; perfeito. Confira o nosso <a href=\"%s\">Themer's Guide</a> para obter instruções sobre customização."
  521. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
  522. msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
  523. msgstr "As configurações abaixo controlam a exibição do seu calendário. Se as visualizações não parecem corretas, tente alternar entre as três opções de estilos ou escolha um template do seu tema."
  524. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
  525. msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
  526. msgstr "Ao importar de uma fonte de eventos, este é o número máximo de eventos que serão importados; Em sites mais lentos, isso pode afetar o sucesso das importações. Estabelecer um número menor pode melhorar os resultados."
  527. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:193
  528. msgid "Import Quantity Limit"
  529. msgstr "Limite de Quantidade de Importação"
  530. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177
  531. msgid "When importing from an event source, this is how far into the future the events will be fetched; on slower websites a larger date range may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
  532. msgstr "Ao importar de uma fonte de eventos, este é o limite futuro em que os eventos serão recuperados; em sites mais lentos, um período maior pode afetar o sucesso das importações. Selecionar um período de tempo mais curto pode melhorar os resultados."
  533. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
  534. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
  535. msgid "Import Date Range Limit"
  536. msgstr "Limite de data de importação"
  537. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:164
  538. msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
  539. msgstr "Permite limitar o número de eventos importados por número, intervalo de datas, ou sem limite; em sites mais lentos isso pode impactar o sucesso das importações. Selecionar um período de tempo mais curto ou um menor número de eventos pode melhorar os resultados."
  540. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:163
  541. msgid "Import Limit Type"
  542. msgstr "Tipo de limite de importação"
  543. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
  544. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
  545. msgstr "Use os filtros para determinar quais eventos são obtidos do Facebook."
  546. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
  547. msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
  548. msgstr "Event Aggregator tentará obter %s eventos a partir da data atual ou da data especificada;"
  549. #: src/Tribe/iCal.php:438
  550. msgctxt "iCal feed description"
  551. msgid "Events for %s"
  552. msgstr "Eventos para %s"
  553. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:45
  554. msgid "The requested event term archive page does not exist"
  555. msgstr "A página de arquivo do termo de evento solicitado não existe"
  556. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:43
  557. msgid "The requested organizer archive page does not exist"
  558. msgstr "A página de arquivo do organizador solicitada não existe"
  559. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
  560. msgid "The requested venue archive page does not exist"
  561. msgstr "A página de arquivo do local solicitado não existe"
  562. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
  563. msgid "The organizer could not be updated"
  564. msgstr "O organizador não pôde ser atualizado"
  565. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:40
  566. msgid "The venue could not be updated"
  567. msgstr "O local não pôde ser atualizado"
  568. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:39
  569. msgid "The event could not be updated"
  570. msgstr "O evento não pôde ser atualizado"
  571. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:38
  572. msgid "The organizer is already trashed"
  573. msgstr "O organizador já está na lixeira"
  574. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:37
  575. msgid "The organizer could not be deleted"
  576. msgstr "O organizador não pôde ser excluído"
  577. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
  578. msgid "The venue is already trashed"
  579. msgstr "O local já está na lixeira"
  580. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
  581. msgid "The venue could not be deleted"
  582. msgstr "O local não pôde ser excluído"
  583. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
  584. msgid "The event is already trashed"
  585. msgstr "O evento já está na lixeira"
  586. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:33
  587. msgid "The event could not be deleted"
  588. msgstr "O evento não pôde ser excluído"
  589. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:32
  590. msgid "The requested organizer is not accessible"
  591. msgstr "O organizador solicitado não está acessível"
  592. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
  593. msgid "The requested venue is not accessible"
  594. msgstr "O local solicitado não está acessível"
  595. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
  596. msgid "The provided linked post ID is not valid"
  597. msgstr "O post ID vinculado fornecido não é válido"
  598. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:29
  599. msgid "The organizer could not be created from the provided data"
  600. msgstr "O organizador não pôde ser criado a partir dos dados fornecidos"
  601. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
  602. msgid "The venue could not be created from the provided data"
  603. msgstr "O local não pôde ser criado a partir dos dados fornecidos"
  604. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
  605. msgid "the venue post name"
  606. msgstr "o nome do post do local"
  607. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
  608. msgid "The venue state and province"
  609. msgstr "Estado e província do local"
  610. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
  611. msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
  612. msgstr "Se os eventos vinculados ao local devem mostrar um link do mapa ou não"
  613. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
  614. msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
  615. msgstr "Se os eventos vinculados ao local devem mostrar um mapa ou não"
  616. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
  617. msgid "The venue post status"
  618. msgstr "O status do post do local"
  619. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
  620. msgid "The venue description"
  621. msgstr "A descrição do local"
  622. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
  623. msgid "The venue publication date (UTC time zone)"
  624. msgstr "A data de publicação do local (fuso horário UTC)"
  625. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
  626. msgid "The venue publication date"
  627. msgstr "A data de publicação do local"
  628. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
  629. msgid "The venue author ID"
  630. msgstr "A ID do autor do local"
  631. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
  632. msgid "the venue post ID"
  633. msgstr "a ID do post do local"
  634. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
  635. msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
  636. msgstr "O local com o ID especificado não pôde ser excluído."
  637. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
  638. msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
  639. msgstr "O local com a identificação especificada já foi excluído."
  640. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
  641. msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
  642. msgstr "O usuário atual não pode excluir o local com o ID especificado."
  643. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
  644. msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
  645. msgstr "A ID do post do local está faltando ou não existe."
  646. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
  647. msgid "Deletes a venue and returns its data"
  648. msgstr "Exclui um local e retorna seus dados"
  649. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
  650. msgid "The user is not authorized to create venues"
  651. msgstr "O usuário não está autorizado a criar locais"
  652. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
  653. msgid "Returns the data of the created venue"
  654. msgstr "Retorna os dados do local criado"
  655. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
  656. msgid "Returns the data of the updated venue"
  657. msgstr "Retorna os dados do local atualizado"
  658. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
  659. msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
  660. msgstr "Não existe um local com o post ID especificado."
  661. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:114
  662. msgid "The venue post ID is missing."
  663. msgstr "O post ID do local está faltando."
  664. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
  665. msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID"
  666. msgstr "Retorna os dados do local com o post ID especificado"
  667. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
  668. msgid "the event tag term ID"
  669. msgstr "o ID do termo da tag de evento"
  670. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
  671. msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
  672. msgstr "A tag de evento com a ID de termo especificada não pôde ser excluída."
  673. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
  674. msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
  675. msgstr "A tag de evento com o termo de ID especificado já foi removida."
  676. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
  677. msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
  678. msgstr "O usuário atual não pode excluir a tag de evento com o termo de ID especificado."
  679. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
  680. msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
  681. msgstr "O ID do termo da tag de evento está ausente ou não existe."
  682. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
  683. msgid "Deletes an event tag and returns its data"
  684. msgstr "Exclui uma tag de evento e retorna seus dados"
  685. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
  686. msgid "The user is not authorized to create event tags"
  687. msgstr "O usuário não está autorizado a criar tags de evento"
  688. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
  689. msgid "Returns the data of the created event tag"
  690. msgstr "Retorna os dados da tag de evento criada"
  691. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:84
  692. msgid "Returns the data of the updated event tag"
  693. msgstr "Retorna os dados da tag de evento atualizada"
  694. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:72
  695. msgid "The event tag term ID is missing."
  696. msgstr "O ID do termo da tag de evento está ausente."
  697. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
  698. msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
  699. msgstr "Retorna os dados da tag de evento com o ID do termo especificado"
  700. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
  701. msgid "The event tag slug"
  702. msgstr "O slug da tag de evento"
  703. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:31
  704. msgid "The event tag description"
  705. msgstr "A descrição da tag de evento"
  706. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:25
  707. msgid "The event tag name"
  708. msgstr "O nome da tag de evento"
  709. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer_Slug.php:36
  710. msgid "the organizer post name"
  711. msgstr "o nome do post do organizador"
  712. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:291
  713. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:310
  714. msgid "The organizer featured image ID or URL"
  715. msgstr "O ID ou URL de imagem destacada do organizador"
  716. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:284
  717. msgid "The organizer e-mail address"
  718. msgstr "O endereço de email do organizador"
  719. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:255
  720. msgid "The organizer description"
  721. msgstr "A descrição do organizador"
  722. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:241
  723. msgid "The organizer publication date (UTC time zone)"
  724. msgstr "A data de publicação do organizador (fuso horário UTC)"
  725. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:234
  726. msgid "The organizer publication date"
  727. msgstr "A data de publicação do organizador"
  728. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:227
  729. msgid "The organizer author ID"
  730. msgstr "O ID do autor do organizador"
  731. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:204
  732. msgid "the organizer post ID"
  733. msgstr "o ID do post do organizador"
  734. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
  735. msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
  736. msgstr "O organizador com o ID especificado não pôde ser excluído."
  737. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
  738. msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
  739. msgstr "O organizador com o ID especificado já foi excluído."
  740. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
  741. msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
  742. msgstr "O atual usuário não pode deletar o organizador com o ID específico."
  743. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
  744. msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
  745. msgstr "A ID do post do organizador está ausente ou não existe."
  746. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:169
  747. msgid "Deletes an organizer and returns its data"
  748. msgstr "Exclui um organizador e retorna seus dados"
  749. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
  750. msgid "The user is not authorized to create organizers"
  751. msgstr "O usuário não está autorizado a criar organizadores"
  752. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
  753. msgid "Returns the data of the created organizer"
  754. msgstr "Retorna os dados do organizador criado"
  755. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
  756. msgid "The organizer post ID is missing."
  757. msgstr "A ID do post do organizador está faltando."
  758. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
  759. msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
  760. msgstr "Retorna os dados do organizador com A ID do post especificado"
  761. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
  762. msgid "the event post name"
  763. msgstr "o nome do post do evento"
  764. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:354
  765. msgid "The event organizer IDs or data"
  766. msgstr "As IDs ou dados do organizador do evento"
  767. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:346
  768. msgid "The event venue ID or data"
  769. msgstr "A ID ou dados do local do evento"
  770. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
  771. msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
  772. msgstr "Se o evento deve ser mostrado no site ou não"
  773. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:319
  774. msgid "Whether the event should be sticky in the calendar view or not"
  775. msgstr "Se o evento deve ser fixo na exibição de calendário ou não"
  776. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:314
  777. msgid "Whether events should be hidden in the calendar view or not"
  778. msgstr "Se o evento deve ficar oculto no calendário ou não"
  779. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
  780. msgid "Whether the event should show a map link or not"
  781. msgstr "Se o evento deve mostrar um link para o mapa ou não"
  782. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
  783. msgid "Whether the event should show a map or not"
  784. msgstr "Se o evento deve mostrar um mapa ou não"
  785. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:292
  786. msgid "The event cost"
  787. msgstr "O custo do evento"
  788. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:287
  789. msgid "The event featured image ID or URL"
  790. msgstr "O ID ou URL da imagem destacada do evento"
  791. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:281
  792. msgid "The event end date and time"
  793. msgstr "A data e hora de término do evento"
  794. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:275
  795. msgid "The event start date and time"
  796. msgstr "A data e hora de início do evento"
  797. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:269
  798. msgid "Whether the event lasts the whole day or not"
  799. msgstr "Se o evento dura o dia inteiro ou não"
  800. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:263
  801. msgid "The event time zone"
  802. msgstr "O fuso horário do evento"
  803. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:250
  804. msgid "The event excerpt"
  805. msgstr "O resumo do evento"
  806. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
  807. msgid "The event description"
  808. msgstr "A descrição do evento"
  809. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
  810. msgid "The event title"
  811. msgstr "O título do evento"
  812. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
  813. msgid "The event publication date (UTC time zone)"
  814. msgstr "A data de publicação do evento (fuso horário UTC)"
  815. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:220
  816. msgid "The event publication date"
  817. msgstr "A data de publicação do evento"
  818. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:214
  819. msgid "The event author ID"
  820. msgstr "A ID do autor do evento"
  821. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:177
  822. msgid "The event with the specified ID could not be deleted."
  823. msgstr "O evento com a ID especificada não pôde ser excluído."
  824. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:174
  825. msgid "The event with the specified ID has been deleted already."
  826. msgstr "O evento com a ID especificada já foi excluído."
  827. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
  828. msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
  829. msgstr "O usuário atual não pode excluir o evento com a ID especificada."
  830. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
  831. msgid "The event post ID is missing or does not exist."
  832. msgstr "A ID do post do evento está ausente ou não existe."
  833. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:162
  834. msgid "Deletes an event and returns its data"
  835. msgstr "Exclui um evento e retorna seus dados"
  836. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:154
  837. msgid "The user is not authorized to create events"
  838. msgstr "O usuário não está autorizado a criar eventos"
  839. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:145
  840. msgid "Returns the data of the created event"
  841. msgstr "Retorna os dados do evento criado"
  842. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:139
  843. msgid "Returns the data of the updated event"
  844. msgstr "Retorna os dados do evento atualizado"
  845. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
  846. msgid "the event category term ID"
  847. msgstr "o ID do termo da categoria de evento"
  848. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
  849. msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
  850. msgstr "A categoria do evento com a ID do termo especificado não pôde ser excluída."
  851. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
  852. msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
  853. msgstr "A categoria de evento com o ID do termo especificado já foi excluída."
  854. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
  855. msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
  856. msgstr "O usuário atual não pode excluir a categoria de evento com o ID de termo especificado."
  857. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
  858. msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
  859. msgstr "O ID do termo da categoria de evento está ausente ou não existe."
  860. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
  861. msgid "Deletes an event category and returns its data"
  862. msgstr "Exclui uma categoria de evento e retorna seus dados"
  863. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:105
  864. msgid "The user is not authorized to create event categories"
  865. msgstr "O usuário não está autorizado a criar categorias de evento"
  866. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:102
  867. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:151
  868. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:158
  869. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:96
  870. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:141
  871. msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
  872. msgstr "Um parâmetro obrigatório está ausente ou um parâmetro de entrada está no formato errado"
  873. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:96
  874. msgid "Returns the data of the created event category"
  875. msgstr "Retorna os dados da categoria de evento criada"
  876. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:90
  877. msgid "Returns the data of the updated event category"
  878. msgstr "Retorna os dados da categoria de evento atualizada"
  879. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
  880. msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
  881. msgstr "Não existe uma categoria de evento com o ID do termo especificado."
  882. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
  883. msgid "The event category term ID is missing."
  884. msgstr "O ID do termo da categoria de evento está ausente."
  885. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
  886. msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
  887. msgstr "Retorna os dados da categoria do evento com o ID do termo especificado"
  888. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
  889. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
  890. msgid "The event category slug"
  891. msgstr "O slug da categoria de evento"
  892. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:31
  893. msgid "The event category description"
  894. msgstr "A descrição da categoria de evento"
  895. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:25
  896. msgid "The event category name"
  897. msgstr "O nome da categoria do evento"
  898. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
  899. msgid "No description provided"
  900. msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
  901. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
  902. msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
  903. msgstr "Locais devem ter eventos futuros associados a eles"
  904. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
  905. msgid "Venues should have events associated to them"
  906. msgstr "Os locais devem ter eventos associados a eles"
  907. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
  908. msgid "Venues should be related to this event"
  909. msgstr "Os locais devem estar relacionados a este evento"
  910. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
  911. msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
  912. msgstr "Os locais devem conter a string especificada no título, na descrição ou em campos personalizados"
  913. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
  914. msgid "The number of venues to return on each page"
  915. msgstr "O número de locais a serem retornados em cada página"
  916. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
  917. msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
  918. msgstr "Retorna todos os locais correspondentes aos critérios de pesquisa"
  919. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
  920. msgid "The number of event tags to return on each page"
  921. msgstr "O número de tags de evento a serem retornados em cada página"
  922. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
  923. msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
  924. msgstr "Nenhuma tag de evento corresponde à consulta ou a página solicitada não foi encontrada."
  925. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
  926. msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
  927. msgstr "Retorna todas as tags de evento correspondentes aos critérios de pesquisa"
  928. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
  929. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
  930. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:262
  931. msgid "The organizer post status"
  932. msgstr "O status do post do organizador"
  933. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
  934. msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
  935. msgstr "Os organizadores devem ter eventos futuros associados a eles"
  936. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:219
  937. msgid "Organizers should have events associated to them"
  938. msgstr "Os organizadores devem ter eventos associados a eles"
  939. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:214
  940. msgid "Organizers should be related to this event"
  941. msgstr "Os organizadores devem estar relacionados a este evento"
  942. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:208
  943. msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
  944. msgstr "Os organizadores devem conter a string especificada no título, na descrição ou em campos personalizados"
  945. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:202
  946. msgid "The number of organizers to return on each page"
  947. msgstr "O número de organizadores a serem retornados em cada página"
  948. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
  949. msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
  950. msgstr "Retorna todos os organizadores que correspondam aos critérios de pesquisa"
  951. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:494
  952. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
  953. msgstr "Requer o Events Calendar Pro. Os eventos devem ser filtrados por sua localização em longitude do local, também deve fornecer o geoloc_lat"
  954. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:488
  955. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
  956. msgstr "Requer o Events Calendar Pro. Os eventos devem ser filtrados por sua localização em latitude do local, também deve fornecer o geoloc_lng"
  957. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:482
  958. msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
  959. msgstr "Requer o Events Calendar Pro. Os eventos devem ser filtrados caso seus locais tenham dados de geolocalização"
  960. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:477
  961. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
  962. msgid "The event post status"
  963. msgstr "O status do post do evento"
  964. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:470
  965. msgid "Events should be filtered by their featured status"
  966. msgstr "Os eventos devem ser filtrados pelo status de destaque"
  967. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:462
  968. msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
  969. msgstr "Os eventos devem ser atribuídos a um dos IDs do organizador especificados"
  970. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
  971. msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
  972. msgstr "Os eventos devem ser atribuídos a um dos IDs de local especificados"
  973. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
  974. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
  975. msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
  976. msgstr "Limite os resultados aos termos com um slug específico"
  977. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
  978. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
  979. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
  980. msgstr "Limite os resultados aos termos atribuídos a um evento específico (um alias do parâmetro \"post\")"
  981. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
  982. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
  983. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
  984. msgstr "Limite os resultados aos termos atribuídos a um post específico"
  985. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
  986. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
  987. msgstr "Limite os resultados aos termos atribuídos a um ascendente específico"
  988. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
  989. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
  990. msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
  991. msgstr "Se deve ocultar termos não atribuídos a nenhuma postagem"
  992. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
  993. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
  994. msgid "Sort collection by term attribute"
  995. msgstr "Ordenar coleção por atributo de termo"
  996. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
  997. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
  998. msgid "Order sort attribute ascending or descending"
  999. msgstr "Ordenar o atributo em ordenação ascendente ou descendente"
  1000. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
  1001. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
  1002. msgid "Limit result set to specific IDs"
  1003. msgstr "Limite os resultados a IDs específicos"
  1004. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
  1005. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
  1006. msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
  1007. msgstr "Garanta que os resultados excluam IDs específicos"
  1008. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
  1009. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
  1010. msgid "Limit results to those matching a string"
  1011. msgstr "Limite os resultados àqueles que correspondam à string"
  1012. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
  1013. msgid "The number of event categories to return on each page"
  1014. msgstr "O número de categorias de eventos a serem retornadas em cada página"
  1015. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
  1016. msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
  1017. msgstr "Retorna todas as categorias de evento que correspondem aos critérios de pesquisa"
  1018. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
  1019. msgid "The venue geo longitude"
  1020. msgstr "A longitude geográfica do local"
  1021. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:131
  1022. msgid "The venue geo latitude"
  1023. msgstr "A latitude geográfica do local"
  1024. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:77
  1025. msgid "The venue slug"
  1026. msgstr "O slug do local"
  1027. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:57
  1028. msgid "The venue status"
  1029. msgstr "O status do local"
  1030. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
  1031. msgid "The organizer slug"
  1032. msgstr "O slug do organizador"
  1033. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
  1034. msgid "The organizer status"
  1035. msgstr "O status do organizador"
  1036. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
  1037. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
  1038. msgid "The event slug"
  1039. msgstr "O slug do evento"
  1040. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:57
  1041. msgid "The event status"
  1042. msgstr "O status do evento"
  1043. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1254
  1044. msgctxt "The \"Create or Find {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
  1045. msgid "Create or Find %s"
  1046. msgstr "Crie ou encontre %s"
  1047. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1245
  1048. msgctxt "The \"Find a {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
  1049. msgid "Find %1$s %2$s"
  1050. msgstr "Encontre %1$s %2$s"
  1051. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1236
  1052. msgid "Find a Venue"
  1053. msgstr "Encontre um local"
  1054. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1235
  1055. msgid "Create or Find a Venue"
  1056. msgstr "Crie ou encontre um local"
  1057. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1228
  1058. msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
  1059. msgid "Create or Find %s"
  1060. msgstr "Crie ou encontre %s"
  1061. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1219
  1062. msgctxt "\"Find a Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
  1063. msgid "Find %1$s %2$s"
  1064. msgstr "Encontre %1$s %2$s"
  1065. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1208
  1066. msgid "Find an Organizer"
  1067. msgstr "Encontre um organizador"
  1068. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1207
  1069. msgid "Create or Find an Organizer"
  1070. msgstr "Crie ou encontre um organizador"
  1071. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1200
  1072. msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
  1073. msgid "Create or Find %s"
  1074. msgstr "Crie ou encontre %s"
  1075. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1191
  1076. msgctxt "\"Find an Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
  1077. msgid "Find %1$s %2$s"
  1078. msgstr "Encontre %1$s %2$s"
  1079. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145
  1080. msgid "A record already exists with these settings, %1$s."
  1081. msgstr "Já existe um registro com estas configurações, %1$s."
  1082. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:144
  1083. msgid "click here to edit it"
  1084. msgstr "clique aqui para editar"
  1085. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:443
  1086. msgid "Do not limit (not recommended)"
  1087. msgstr "Não limitar (não recomendado)"
  1088. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:442
  1089. msgid "By number of events"
  1090. msgstr "Por número de eventos"
  1091. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:441
  1092. msgid "By date range"
  1093. msgstr "Por intervalo de datas"
  1094. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:708
  1095. msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
  1096. msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
  1097. msgstr "Alguns eventos na origem solicitada estão sem o atributo UID exigido pela especificação do iCalendar. A importação manual e de arquivos ICS é permitia mas importações sucessivas gerarão eventos duplicados em seu site. Entre em contato com o provedor da origem para corrigir o problema de UID; informar o link para %s pode ajudá-los a resolver mais rapidamente o problema da UID de seu feed."
  1098. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:700
  1099. msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
  1100. msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
  1101. msgstr "Alguns eventos na origem solicitada estão sem o atributo UID exigido pela especificação do iCalendar. A criação de uma importação agendada geraria eventos duplicados a cada importação. Em vez disso, use uma importação manual ou entre em contato com o provedor da origem para corrigir o problema de UID; informar o link para %s pode ajudá-los a resolver mais rapidamente o problema da UID de seu feed."
  1102. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:668
  1103. msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
  1104. msgstr "o UID parte da especificação do iCalendar"
  1105. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
  1106. msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
  1107. msgstr "Um aviso foi gerado enquanto coletava resultados da sua importação:"
  1108. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
  1109. msgid "Check out our %s for developers."
  1110. msgstr "Confira nossa %s para desenvolvedores."
  1111. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
  1112. msgid "Want to dive deeper?"
  1113. msgstr "Quer mergulhar mais fundo?"
  1114. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
  1115. msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
  1116. msgstr "Os três campos a seguir aceitam as opções de formato de data disponíveis para a função PHP %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Aprenda a fazer seu próprio formato de data aqui</a>."
  1117. #: common/src/Tribe/Validate.php:545
  1118. msgid "%s must be an email address."
  1119. msgstr "%s deve ser um endereço de e-mail."
  1120. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
  1121. msgid "Sint Maarten"
  1122. msgstr "São Martinho"
  1123. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245
  1124. msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
  1125. msgstr "São Tomé e Príncipe"
  1126. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238
  1127. msgid "Saint Helena"
  1128. msgstr "Santa Helena"
  1129. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237
  1130. msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
  1131. msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
  1132. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113
  1133. msgid "Cura&ccedil;ao"
  1134. msgstr "Curaçao"
  1135. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
  1136. msgid "Collectivity of Saint Martin"
  1137. msgstr "Colectividade de São Martinho"
  1138. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
  1139. msgid "&Aring;land Islands"
  1140. msgstr "Ilhas &Aring;land"
  1141. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
  1142. msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
  1143. msgstr "Uma lista de links para o termo URL REST próprio, arquivo e ascendente"
  1144. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
  1145. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
  1146. msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
  1147. msgstr "O endereço de e-mail será ofuscado neste site para evitar que seja capturado pelos spammers."
  1148. #: src/Tribe/Main.php:996
  1149. msgid "edit Events settings."
  1150. msgstr "editar as configurações de Eventos."
  1151. #: src/Tribe/Main.php:987
  1152. msgid "Edit the %s slug"
  1153. msgstr "Editar o slug de %s"
  1154. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1177
  1155. msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
  1156. msgid "an"
  1157. msgstr "um(a)"
  1158. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1170
  1159. msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
  1160. msgid "a"
  1161. msgstr "um(a)"
  1162. #. translators: %s: post title
  1163. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
  1164. msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
  1165. msgstr "Ocultar e ignorar &#8220;%s&#8221;"
  1166. #: common/src/Tribe/Main.php:251
  1167. msgid "Clear Selection."
  1168. msgstr "Limpar Seleção."
  1169. #: common/src/Tribe/Main.php:250
  1170. msgid "Select all pages"
  1171. msgstr "Selecione todas as páginas"
  1172. #: common/src/Tribe/Main.php:249
  1173. msgid "All items on this page were selected. "
  1174. msgstr "Todos os itens dessa página foram selecionados. "
  1175. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
  1176. msgid "Add more sources"
  1177. msgstr "Adicione mais fontes"
  1178. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:675
  1179. msgid "No upcoming Facebook events found."
  1180. msgstr "Não foram encontrados eventos futuros no Facebook."
  1181. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:202
  1182. msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
  1183. msgstr "O servidor do agregador de eventos bloqueou seu pedido. Por favor, tente importar novamente mais tarde ou contate o suporte para saber por quê."
  1184. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
  1185. msgid "Featured Highlight Color"
  1186. msgstr "Cor principal destacada"
  1187. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:230
  1188. msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
  1189. msgstr ""
  1190. "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again.\n"
  1191. "\n"
  1192. "A resposta do servidor do Event Aggregator foi mal formada e não pôde ser entendida. Por favor, tente novamente."
  1193. #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
  1194. msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
  1195. msgstr "The Events Calendar não pôde gravar o arquivo de configuração padrão WPML: crie o arquivo manualmente."
  1196. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
  1197. msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
  1198. msgstr "Aceite eventos enviados pelo usuário em seu site! Com eventos da comunidade, você pode aceitar envios públicos ou requerer login da conta.As configurações oferecem as opções para salvar como rascunho ou publicar automaticamente, ativar categorias e tags e escolher se os usuários podem editar / gerenciar seus próprios eventos ou simplesmente enviar. O melhor de tudo - a configuração é fácil! Basta ativar, configurar as opções e sair de você."
  1199. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
  1200. msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
  1201. msgstr "O Event Tickets fornece uma maneira simples para os visitantes de RSVP para seus eventos. Como um plugin autônomo, ele permite que você adicione a funcionalidade RSVP a postagens ou páginas. Quando emparelhado com o Calendário de Eventos, você pode adicionar a mesma funcionalidade RSVP diretamente às suas listagens de eventos."
  1202. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
  1203. msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
  1204. msgstr "Crie um calendário de eventos e gerencie com facilidade. O plugin do Calendário de Eventos fornece qualidade e recursos de nível profissional respaldados por uma equipe em que você pode confiar."
  1205. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
  1206. msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
  1207. msgstr "Existe uma nova versão de %1$s disponível. %2$s"
  1208. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
  1209. msgid "Update now to version %s."
  1210. msgstr "Atualize para a versão %s."
  1211. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
  1212. msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
  1213. msgstr "A origem \"%s\" é inválida e não pode ser alcançada na instância \"%s\"."
  1214. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
  1215. msgid "Empty data set for this dropdown"
  1216. msgstr "Conjunto de dados vazio para este menu"
  1217. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
  1218. msgid "Missing data source for this dropdown"
  1219. msgstr "Falta fonte de dados para este menu"
  1220. #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
  1221. msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
  1222. msgstr "Não é possível achar termos sem classificação"
  1223. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
  1224. msgid "The event WordPress post ID"
  1225. msgstr "O evento WordPress post ID"
  1226. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:363
  1227. msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
  1228. msgstr "Algo deu errado enquanto o registro era inserido no banco de dados."
  1229. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
  1230. msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
  1231. msgstr "Você poderá sempre checar o status das suas licenças logando na %1$ssua conta no theeventscalendar.com%2$s."
  1232. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
  1233. msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
  1234. msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
  1235. msgstr[0] "Parece que você está usando %1$s, mas a chave de licença é inválida. Por favor, faça o download da versão mais recente %2$sem sua conta%3$s."
  1236. msgstr[1] "Parece que você está usando %1$s, mas as chaves de licença são inválidas. Por favor, faça o download da versão mais recente %2$sem sua conta%3$s."
  1237. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
  1238. msgid "Please refresh the page and try your request again."
  1239. msgstr "Atualize a página e tente novamente o seu pedido."
  1240. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
  1241. msgid "The image WordPress post ID"
  1242. msgstr "O ID da imagem do post no WordPress"
  1243. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
  1244. msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
  1245. msgstr "Leve seus widgets de imagem para o próximo nível com Image Widget Plus! Tomámos a funcionalidade simples do nosso Widget de Imagem básico e o amplificamos com vários pedidos de funcionalidades populares - suporte de imagens múltiplas, slideshow, lightbox e imagem aleatória - tudo suportado por um ano completo de suporte premium."
  1246. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
  1247. msgid "Image Widget Plus"
  1248. msgstr "Image Widget Plus"
  1249. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:636
  1250. msgid "Other URLs"
  1251. msgstr "Outras URLs"
  1252. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:499
  1253. msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
  1254. msgstr "Pegue as configurações do evento principal (ex. Mostrar link do google maps ou visão Sticky in Month) quando estiver importando de outro site utilizando o The Event Calendar."
  1255. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:498
  1256. msgid "Import Event Settings"
  1257. msgstr "Importar Configurações de Eventos"
  1258. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:487
  1259. msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
  1260. msgstr "Quando importando de um website que utilize o The Events Calendar, a API REST tentará buscar futuros eventos até aqui. Os recursos de hospedagem deste outro website poderão impactar o sucesso da importação. Selectionando um período mais curto poderá melhorar os resultados."
  1261. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
  1262. msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
  1263. msgstr "Insira a URL do calendário, website ou evento que você gostaria de importar. O Agregador de Eventos tentará importar os eventos naquele local."
  1264. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
  1265. msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
  1266. msgstr "O parâmetro 'categorias' contém slugs ou IDs de categoria invalidas"
  1267. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
  1268. msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
  1269. msgstr "O post ID solicitado não existe ou não é um evento"
  1270. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
  1271. msgid "The event ID is missing from the request"
  1272. msgstr "O ID do evento está ausente da solicitação"
  1273. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
  1274. msgid "The event does not have a venue assigned"
  1275. msgstr "O evento não tem um local designado"
  1276. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:118
  1277. msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
  1278. msgstr "Retorna os dados do evento com o post ID especificado"
  1279. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
  1280. msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
  1281. msgstr "O post ID não existe ou não é um organizador"
  1282. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:53
  1283. msgid "The event last modification date in UTC time"
  1284. msgstr "Última data de modificação do evento em formato UTC"
  1285. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:419
  1286. msgid "Events should start after the specified date"
  1287. msgstr "Eventos devem iniciar depois da data informada"
  1288. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:426
  1289. msgid "Events should start before the specified date"
  1290. msgstr "Eventos devem iniciar antes da data informada"
  1291. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
  1292. msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
  1293. msgstr "O evento com o ID de tag especificado não existe."
  1294. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
  1295. msgid "The Events Calendar REST API"
  1296. msgstr "The Events Calendar REST API"
  1297. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:92
  1298. msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
  1299. msgstr "The Events Calendar REST API permite acessar informações dos próximos eventos fácil e convenientemente."
  1300. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
  1301. msgid "The event does not have an organizer assigned"
  1302. msgstr "O evento não tem um organizador atribuído"
  1303. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
  1304. msgid "The requested event is not accessible"
  1305. msgstr "O evento requisitado não é acessível"
  1306. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
  1307. msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
  1308. msgstr "O parâmetro 'página' deve ser um inteiro positivo maior que 1"
  1309. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 src/Tribe/REST/V1/Messages.php:44
  1310. msgid "The 'search' parameter must be a string"
  1311. msgstr "O parâmentro 'busca' deve ser uma string"
  1312. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:194
  1313. msgid "the event post ID"
  1314. msgstr "post ID do evento"
  1315. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:432
  1316. msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
  1317. msgstr "Eventos devem conter a string especificada no título ou descrição"
  1318. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
  1319. msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
  1320. msgstr "O parâmetro 'tags' contém slugs ou IDS de tag inválidas"
  1321. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
  1322. msgid "The requested event archive page does not exist"
  1323. msgstr "A página de arquivo de evento requisitada não existe"
  1324. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
  1325. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
  1326. msgid "at approximately"
  1327. msgstr "em aproximadamente"
  1328. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
  1329. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
  1330. msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting within the next %s from the current date or the specified date;"
  1331. msgstr "O Agregador de Eventos tentará coletar os eventos começando nos próximos %s desde a data atual ou de uma data específica;"
  1332. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
  1333. msgid "example.com/"
  1334. msgstr "example.com/"
  1335. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:41
  1336. msgid "The event creation date in the site time zone"
  1337. msgstr "A data de criação do evento no fuso horário do site"
  1338. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:61
  1339. msgid "The URL to the event page"
  1340. msgstr "A URL para a página do evento"
  1341. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:69
  1342. msgid "The event name"
  1343. msgstr "O nome do evento"
  1344. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:73
  1345. msgid "The event long description"
  1346. msgstr "A descrição longa do evento"
  1347. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:77
  1348. msgid "The event short description"
  1349. msgstr "A descrição curta do evento"
  1350. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
  1351. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
  1352. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:81
  1353. msgid "The event featured image details if set"
  1354. msgstr "Os detalhes da imagem destacada do evento, se presente"
  1355. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:90
  1356. msgid "Whether or not this event is an all day Event"
  1357. msgstr "Se este evento é um evento durante todo o dia"
  1358. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
  1359. msgid "The event start date in the event or site time zone"
  1360. msgstr "A data de início do evento no fuso horário do evento ou do site"
  1361. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
  1362. msgid "An array of each component of the event start date"
  1363. msgstr "Uma matriz de cada componente da data de início do evento"
  1364. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
  1365. msgid "The event end date in the event or site time zone"
  1366. msgstr "A data de término do evento no fuso horário do evento ou do site"
  1367. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
  1368. msgid "An array of each component of the event end date"
  1369. msgstr "Uma matriz de cada componente da data de término do evento"
  1370. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
  1371. msgid "The event start date in UTC time"
  1372. msgstr "A data de início do evento em hora UTC"
  1373. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
  1374. msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
  1375. msgstr "Uma matriz de cada componente da data de início do evento em hora UTC"
  1376. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
  1377. msgid "The event end date in UTC time"
  1378. msgstr "A data de término do evento em UTC time"
  1379. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
  1380. msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
  1381. msgstr "Um array de cada componente da data de encerramento do evento no horário UTC"
  1382. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:134
  1383. msgid "The abbreviated event time zone string"
  1384. msgstr "Fuso horário do evento abreviado"
  1385. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
  1386. msgid "The event cost including the currency symbol"
  1387. msgstr "O custo do evento, incluindo o símbolo monetário"
  1388. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
  1389. msgid "The event cost details"
  1390. msgstr "Detalhes do custo do evento"
  1391. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:147
  1392. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:298
  1393. msgid "The event website URL"
  1394. msgstr "A URL do site do evento"
  1395. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:151
  1396. msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
  1397. msgstr "Se o mapa deve ser mostrado para o evento ou não"
  1398. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:155
  1399. msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
  1400. msgstr "Se o link do mapa deve ser mostrado para o evento ou não"
  1401. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:159
  1402. msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
  1403. msgstr "Se um evento deve ser escondido ou não no calendário"
  1404. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:163
  1405. msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
  1406. msgstr "Se um evento está fixo na visualização de calendário ou não"
  1407. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
  1408. msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
  1409. msgstr "Se um evento está em destaque no calendário ou não"
  1410. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:171
  1411. msgid "The event categories"
  1412. msgstr "Categorias de Eventos"
  1413. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:176
  1414. msgid "The event tags"
  1415. msgstr "Tags de Evento"
  1416. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:181
  1417. msgid "The event venue"
  1418. msgstr "O local do evento"
  1419. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:186
  1420. msgid "The event organizers"
  1421. msgstr "Organizadores do evento"
  1422. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
  1423. msgid "The organizer WordPress post ID"
  1424. msgstr "WordPress post ID do organizador"
  1425. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:33
  1426. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:33
  1427. msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
  1428. msgstr "Um array contendo a linhagem de onde este organizador vem, isto não deverá mudar após o organizador ser criado."
  1429. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:37
  1430. msgid "The organizer author WordPress post ID"
  1431. msgstr "O ID do post do WordPress do autor organizador"
  1432. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:41
  1433. msgid "The organizer creation date in the site time zone"
  1434. msgstr "A data de criação do organizador no fuso horário do site"
  1435. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:45
  1436. msgid "The organizer creation date in UTC time"
  1437. msgstr "A data de criação do organizador no horário UTC"
  1438. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:49
  1439. msgid "The organizer last modification date in the site time zone"
  1440. msgstr "A última data de modificação do organizador no fuso horário do site"
  1441. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:61
  1442. msgid "The URL to the organizer page"
  1443. msgstr "URL da página do organizado"
  1444. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:65
  1445. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:248
  1446. msgid "The organizer name"
  1447. msgstr "O nome do organizador"
  1448. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:69
  1449. msgid "The organizer long description"
  1450. msgstr "A descrição completa do organizador"
  1451. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:73
  1452. msgid "The organizer short description"
  1453. msgstr "Uma breve descrição do organizador"
  1454. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:86
  1455. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:270
  1456. msgid "The organizer phone number"
  1457. msgstr "O número de telefone do organizador"
  1458. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:90
  1459. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:277
  1460. msgid "The organizer website"
  1461. msgstr "O website do organizador"
  1462. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:94
  1463. msgid "The organizer email address"
  1464. msgstr "O endereço de email do organizador"
  1465. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
  1466. msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1467. msgstr "O ID de local utilizado para identificar globalmente no Agregador de Eventos"
  1468. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:41
  1469. msgid "The venue creation date in the site time zone"
  1470. msgstr "A data de criação do local no fuso horário do site"
  1471. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:45
  1472. msgid "The venue creation date in UTC time"
  1473. msgstr "A data de criação do local no horário UTC"
  1474. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:49
  1475. msgid "The venue last modification date in the site time zone"
  1476. msgstr "A data da última alteração do local no fuso horário do site"
  1477. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:61
  1478. msgid "The URL to the venue page"
  1479. msgstr "A URL para a página do local"
  1480. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:65
  1481. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:227
  1482. msgid "The venue name"
  1483. msgstr "O nome do local"
  1484. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:73
  1485. msgid "The venue short description"
  1486. msgstr "Descrição curta do local"
  1487. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:86
  1488. msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
  1489. msgstr "Se o mapa do local deverá ser mostrado ou não"
  1490. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:90
  1491. msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
  1492. msgstr "Se o link do mapa do local deverá ser mostrado ou não"
  1493. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:94
  1494. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:256
  1495. msgid "The venue address"
  1496. msgstr "O endereço do local"
  1497. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:98
  1498. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:262
  1499. msgid "The venue city"
  1500. msgstr "A cidade do local"
  1501. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:102
  1502. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:268
  1503. msgid "The venue country"
  1504. msgstr "O país do local"
  1505. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:118
  1506. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:292
  1507. msgid "The venue phone number"
  1508. msgstr "O número de telefone do local"
  1509. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:122
  1510. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:304
  1511. msgid "The venue website URL"
  1512. msgstr "A URL do website do local"
  1513. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
  1514. msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
  1515. msgstr "Event Aggregator não pode importar eventos deste site."
  1516. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
  1517. msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
  1518. msgstr "The Events Calendar API não está fornecendo a origem do site corretamente."
  1519. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
  1520. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
  1521. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. O URL informado não pode ser acessado e possui a API REST do The Events Calendar ativa, mas retornou dados irregulares."
  1522. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
  1523. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
  1524. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas houve um erro enquanto buscando os dados de controle de arquivo."
  1525. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
  1526. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
  1527. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas houve um erro buscando o número total de eventos."
  1528. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
  1529. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
  1530. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas retornou dados irregulares em relação ao número total de eventos."
  1531. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
  1532. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
  1533. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas retornou uma página de arquivo vazia."
  1534. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
  1535. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
  1536. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas houve um erro enquanto buscava os dados do evento."
  1537. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
  1538. msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
  1539. msgstr "A URL solicitada não possui eventos futuros e publicados que correspondam aos critérios de pesquisa."
  1540. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:93
  1541. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:404
  1542. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:194
  1543. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:110
  1544. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:191
  1545. msgid "The archive page to return"
  1546. msgstr "A página do arquivo para voltar"
  1547. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:412
  1548. msgid "The number of events to return on each page"
  1549. msgstr "O número de eventos a serem retornados em cada página"
  1550. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
  1551. msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
  1552. msgstr "Os eventos devem ser atribuídos a uma das categorias slugs ou IDs especificadas"
  1553. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
  1554. msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
  1555. msgstr "Os eventos devem ser atribuídos a uma das tags, slugs ou IDs especificados"
  1556. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:374
  1557. msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
  1558. msgstr "Mostrará todos os eventos futuros que correspondam aos critérios de busca"
  1559. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:36
  1560. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:382
  1561. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:64
  1562. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:53
  1563. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:61
  1564. msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
  1565. msgstr "Uma ou mais variáveis especificadas na busca possui formato inválido"
  1566. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:117
  1567. msgid "The venue with the specified ID is not accessible."
  1568. msgstr "O local com o ID especificado não está acessível."
  1569. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:126
  1570. msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
  1571. msgstr "Mostra a documentação do The Events Calendar API REST em um formato compatível com Swagger."
  1572. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
  1573. msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
  1574. msgstr "O ID solicitado não existe ou não é um local"
  1575. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
  1576. msgid "Schedule:"
  1577. msgstr "Agenda:"
  1578. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
  1579. msgid "Import runs daily at approximately"
  1580. msgstr "A importação ocorre diariamente, aproximadamente"
  1581. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
  1582. msgid "Import runs weekly on"
  1583. msgstr "A importação ocorre semanalmente as"
  1584. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
  1585. msgid "Import runs monthly on day"
  1586. msgstr "A importação ocorre mensalmente no dia"
  1587. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23
  1588. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
  1589. msgstr "Use filtros para reduzir o número de eventos recuperados desse site."
  1590. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
  1591. msgid "The event creation date in UTC time"
  1592. msgstr "A data de criação do evento no horário UTC"
  1593. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:49
  1594. msgid "The event last modification date in the site time zone"
  1595. msgstr "Data da última modificação do evento no fuso horário do site"
  1596. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
  1597. msgid "Learn more."
  1598. msgstr "Leia mais."
  1599. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
  1600. msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
  1601. msgstr "O parâmetro 'per_page' deve ser um inteiro positivo maior que 1"
  1602. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
  1603. msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
  1604. msgstr "O parâmetro 'start_date' deve estar em um formato suportado"
  1605. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:463
  1606. msgid "The default event category for events imported via other URLs"
  1607. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados através de outros URLs"
  1608. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:65
  1609. msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
  1610. msgstr "O link TEC API REST para buscar este evento"
  1611. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:130
  1612. msgid "The event time zone string"
  1613. msgstr "A string de fuso horário do evento"
  1614. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
  1615. msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1616. msgstr "O ID do organizador utilizado para identificar globalmente no Agregador de Eventos"
  1617. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:53
  1618. msgid "The organizer last modification date in UTC time"
  1619. msgstr "A data da última alteração no organizador em horário UTC"
  1620. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
  1621. msgid "The venue author WordPress post ID"
  1622. msgstr "O ID Wordpress do autor do local"
  1623. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
  1624. msgid "The venue last modification date in UTC time"
  1625. msgstr "A data da última alteração do local em horário UTC"
  1626. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:69
  1627. msgid "The venue long description"
  1628. msgstr "Descrição longa do local"
  1629. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:106
  1630. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:274
  1631. msgid "The venue province"
  1632. msgstr "A cidade do local"
  1633. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:110
  1634. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:280
  1635. msgid "The venue state"
  1636. msgstr "O Estado do local"
  1637. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:114
  1638. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:286
  1639. msgid "The venue ZIP code"
  1640. msgstr "O CEP do local"
  1641. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:126
  1642. msgid "The venue state or province"
  1643. msgstr "A Cidade ou Estado do local"
  1644. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
  1645. msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
  1646. msgstr "O Agregador de Eventos não pode importar porque a URL enviada tem uma versão desatualizada do The Events Calendar."
  1647. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
  1648. msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
  1649. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. O Agregador de Eventos ainda não tem suporte para esta URL. Contudo nós tomamos nota da sua requisição e iremos revisar para adicionar suporte no futuro."
  1650. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
  1651. msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
  1652. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A API REST do The Events Calendar está desativada para esta URL."
  1653. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
  1654. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
  1655. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas houve um erro na busca de uma página de arquivo."
  1656. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
  1657. msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
  1658. msgstr "Os eventos não puderam ser importados. A URL informada não pode ser acessada e possui a API REST do The Events Calendar habilitada, mas retornou dados vazios de evento."
  1659. #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
  1660. msgid "Try to adjust your import settings and try again."
  1661. msgstr "Tente ajustar suas configurações de importação e tente novamente."
  1662. #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:124
  1663. msgid "The event post ID is missing."
  1664. msgstr "O ID de postagem do evento está ausente."
  1665. #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
  1666. msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
  1667. msgstr "O parâmetro 'end_date' deve estar em um formato suportado"
  1668. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
  1669. msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
  1670. msgstr "As importações únicas incluem os próximos eventos listados, enquanto as importações programadas captam automaticamente novos eventos e atualizações dessa URL em um cronograma definido."
  1671. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:451
  1672. msgid "The default post status for events imported via other URLs"
  1673. msgstr "O status de envio padrão para eventos importados através de outros URLs"
  1674. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:445
  1675. msgid "Other URL Import Settings"
  1676. msgstr "Outras Configurações de Importação de URL"
  1677. #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:22
  1678. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
  1679. msgid "you can modify this setting here."
  1680. msgstr "você pode alterar esta configuração aqui."
  1681. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:697
  1682. msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
  1683. msgstr "Não foi possível importar os eventos. A URL fornecida não pôde ser alcançada."
  1684. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:72
  1685. msgid "Other URL (beta)"
  1686. msgstr "Outra URL (beta)"
  1687. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:470 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:471
  1688. msgid "24 hours"
  1689. msgstr "24 horas"
  1690. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:474 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:475
  1691. msgid "72 hours"
  1692. msgstr "72 horas"
  1693. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:478
  1694. msgid "One week"
  1695. msgstr "Uma semana"
  1696. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:698
  1697. msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
  1698. msgstr "A origem requisitada não possui nenhum evento futuro ou publicado coincidente com os critérios de busca."
  1699. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:482
  1700. msgid "Two weeks"
  1701. msgstr "Duas semanas"
  1702. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:483
  1703. msgid "two weeks"
  1704. msgstr "duas semanas"
  1705. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:486
  1706. msgid "Three weeks"
  1707. msgstr "Três semanas"
  1708. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:490
  1709. msgid "One month"
  1710. msgstr "Um mês"
  1711. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:494
  1712. msgid "Two months"
  1713. msgstr "Dois meses"
  1714. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:495
  1715. msgid "two months"
  1716. msgstr "dois meses"
  1717. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:498
  1718. msgid "Three months"
  1719. msgstr "Três meses"
  1720. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:499
  1721. msgid "three months"
  1722. msgstr "três meses"
  1723. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:385
  1724. msgid "%1$d new event tag was created."
  1725. msgid_plural "%1$d new event tags were created."
  1726. msgstr[0] "%1$d nova tag de evento foi criada."
  1727. msgstr[1] "%1$d novas tags de evento foram criadas."
  1728. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389
  1729. msgid "View your event tags"
  1730. msgstr "Ver as tags do seu evento"
  1731. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
  1732. msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
  1733. msgstr "O ID do evento usado para identificar globalmente no Event Aggregator"
  1734. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:33
  1735. msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
  1736. msgstr "Uma matriz contendo a linhagem de onde esse evento vem, isso não deve mudar depois que o evento é criado."
  1737. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:37
  1738. msgid "The event author WordPress post ID"
  1739. msgstr "O autor do evento do ID da postagem do WordPress"
  1740. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
  1741. msgid "Other URL"
  1742. msgstr "Outra URL"
  1743. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:673
  1744. msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
  1745. msgstr "Eventos não podem ser importados. Os parâmetros da importação são inválidos."
  1746. #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:487
  1747. msgid "three weeks"
  1748. msgstr "três semanas"
  1749. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:683
  1750. msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
  1751. msgstr "Eventos não podem ser importados. O URL fornecido não tem eventos no formato adequado."
  1752. #: src/Tribe/Venue.php:234
  1753. msgctxt "Metabox title"
  1754. msgid "Location"
  1755. msgstr "Localização"
  1756. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:61
  1757. msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
  1758. msgstr "Importar eventos mas preservar alterações locais nos campos do evento."
  1759. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
  1760. msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
  1761. msgstr "%1$sCompre uma Licença%2$s para o serviço Event Aggregator para acessar as funcionalidades adicionais de importação."
  1762. #: src/functions/template-tags/loop.php:218
  1763. msgctxt "day_view"
  1764. msgid "%1$s for %2$s"
  1765. msgstr "%1$s de %2$s"
  1766. #: src/functions/template-tags/loop.php:209
  1767. msgctxt "month view"
  1768. msgid "%1$s for %2$s"
  1769. msgstr "%1$s de %2$s"
  1770. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
  1771. msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
  1772. msgstr "Mude o padrão de 3 eventos por dia na visualização mensal. Para não impor um limite, você pode especificar -1. Por favor, note que podem haver problemas de desempenho se você permitir muitos eventos por dia. <a href=\"%s\">Leia mais</a>."
  1773. #: src/Tribe/Main.php:763
  1774. msgctxt "all events slug"
  1775. msgid "all"
  1776. msgstr "todos"
  1777. #: common/src/Tribe/Validate.php:248
  1778. msgid "%s must be a whole number."
  1779. msgstr "%s deve ser um número inteiro."
  1780. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
  1781. msgid "The URL to the term archive page"
  1782. msgstr "A URL para o termo página de arquivo"
  1783. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
  1784. msgid "The number of posts associated with the term"
  1785. msgstr "O número de posts associados com o termo"
  1786. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
  1787. msgid "The term parent term if any"
  1788. msgstr "O termo principal, se houver"
  1789. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
  1790. msgid "The term description"
  1791. msgstr "A descrição do termo"
  1792. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
  1793. msgid "The taxonomy the term belongs to"
  1794. msgstr "A taxonomia a que pertence o termo"
  1795. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
  1796. msgid "The term slug"
  1797. msgstr "O nome do termo"
  1798. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
  1799. msgid "The term name"
  1800. msgstr "O ID do termo WordPress"
  1801. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
  1802. msgid "The WordPress term ID"
  1803. msgstr "O link para a imagem no tamanho especificado no site"
  1804. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
  1805. msgid "The link to the image in the specified size on the site"
  1806. msgstr "A imagem mime-typo"
  1807. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
  1808. msgid "The image mime-type"
  1809. msgstr "A altura da imagem em pixels no tamanho especificado"
  1810. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
  1811. msgid "The image height in pixels in the specified size"
  1812. msgstr "A largura da imagem em pixels no tamanho especificado"
  1813. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
  1814. msgid "The image width in pixels in the specified size"
  1815. msgstr "Os detalhes sobre cada tamanho disponível para a imagem"
  1816. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
  1817. msgid "The details about each size available for the image"
  1818. msgstr "A altura da imagem natura em pixels"
  1819. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
  1820. msgid "The image natural height in pixels"
  1821. msgstr "A altura natural da imagem em pixels"
  1822. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
  1823. msgid "The image natural width in pixels"
  1824. msgstr "A largura natural da imagem em pixels"
  1825. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
  1826. msgid "The image file extension"
  1827. msgstr "A extensão do arquivo de imagem"
  1828. #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
  1829. msgid "The venue WordPress post ID"
  1830. msgstr "O post ID do local no WordPress"
  1831. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
  1832. msgid "The URL to the full size version of the image"
  1833. msgstr "A URL para a versão de tamanho completo da imagem"
  1834. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
  1835. msgid "The date seconds"
  1836. msgstr "Os segundos da data"
  1837. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
  1838. msgid "The date minutes"
  1839. msgstr "Os minutos da data"
  1840. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
  1841. msgid "The date hour"
  1842. msgstr "A hora da data"
  1843. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
  1844. msgid "The date day"
  1845. msgstr "O dia da data"
  1846. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
  1847. msgid "The date month"
  1848. msgstr "O mês da data"
  1849. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
  1850. msgid "The date year"
  1851. msgstr "O ano da data"
  1852. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
  1853. msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
  1854. msgstr "Uma array sortida de todos os valores numéricos para o custo"
  1855. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
  1856. msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
  1857. msgstr "A posição do símbolo de moeda no custo"
  1858. #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
  1859. msgid "The cost currency symbol"
  1860. msgstr "O símbolo de moeda do custo"
  1861. #: src/Tribe/Main.php:4035
  1862. msgid "Keyword"
  1863. msgstr "Palavra-chave"
  1864. #: src/functions/template-tags/loop.php:177
  1865. msgctxt "featured events title"
  1866. msgid "Featured %s"
  1867. msgstr "%s em destaque"
  1868. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
  1869. msgctxt "events list widget setting"
  1870. msgid "Limit to featured events only"
  1871. msgstr "Limitar apenas a eventos em destaque"
  1872. #: src/admin-views/events-meta-box.php:99
  1873. msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
  1874. msgid "to"
  1875. msgstr "até"
  1876. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
  1877. #: src/admin-views/events-meta-box.php:97
  1878. #: src/admin-views/events-meta-box.php:112
  1879. msgid "HH:MM"
  1880. msgstr "HH:MM"
  1881. #: src/admin-views/events-meta-box.php:72
  1882. msgid "Start/End:"
  1883. msgstr "Início/Fim:"
  1884. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
  1885. msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
  1886. msgstr "Os eventos em destaque são destacados no front-end em telas, arquivos e widgets."
  1887. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
  1888. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
  1889. msgid "Feature Event"
  1890. msgstr "Evento Destacado"
  1891. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:257
  1892. msgid "Show Google Map Link?"
  1893. msgstr "Mostrar Links do Mapa do Google?"
  1894. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:239
  1895. msgid "Show Google Map?"
  1896. msgstr "Mostrar Mapa do Google?"
  1897. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:203
  1898. msgid "Venue URL"
  1899. msgstr "URL do Local"
  1900. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:175
  1901. msgid "Venue Zip Code"
  1902. msgstr "CEP do Local"
  1903. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:146
  1904. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:153
  1905. msgid "Venue State"
  1906. msgstr "Estado do Local"
  1907. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:108
  1908. msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
  1909. msgstr "Impedir que todas as importações do agregador de eventos sejam executadas. Os eventos importados existentes não serão afetados. As importações via arquivo CSV ainda estarão disponíveis."
  1910. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:107
  1911. msgid "Disable Event Aggregator imports"
  1912. msgstr "Importação de agregados de eventos desativados"
  1913. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:102
  1914. msgid "Event Aggregator Control"
  1915. msgstr "Controle do Agregador de Eventos"
  1916. #: src/Tribe/iCal.php:141
  1917. msgid "Export Events"
  1918. msgstr "Exportar Eventos"
  1919. #: src/Tribe/Main.php:762
  1920. msgctxt "featured events slug"
  1921. msgid "featured"
  1922. msgstr "destacado"
  1923. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1133
  1924. msgid "Create: <b><%= term %></b>"
  1925. msgstr "Criar: <b><%= term %></b>"
  1926. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:280
  1927. msgid "Delete this"
  1928. msgstr "Excluir este"
  1929. #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
  1930. msgid "Event Date:"
  1931. msgstr "Data do Evento:"
  1932. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
  1933. msgid "Show Featured Event Images"
  1934. msgstr "Mostrar Imagens de Eventos em Destaque"
  1935. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
  1936. msgid "Calendar Date Bar Color"
  1937. msgstr "Cor da Barra de Datas do Calendário"
  1938. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
  1939. msgid "Calendar Header Color"
  1940. msgstr "Cor do Cabeçalho do Calendário"
  1941. #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
  1942. msgid "Widgets"
  1943. msgstr "Widgets"
  1944. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
  1945. msgid "Details Background Color"
  1946. msgstr "Detalhes da Cor de Fundo"
  1947. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
  1948. msgid "Post Title Color"
  1949. msgstr "Cor do Título do Post"
  1950. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
  1951. msgid "Single Event"
  1952. msgstr "Evento Único"
  1953. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:202
  1954. msgid "Calendar Highlight Color"
  1955. msgstr "Cor de destaque do calendário"
  1956. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:180
  1957. msgid "Calendar Table Color"
  1958. msgstr "Cor da Tabela do Calendário"
  1959. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:149
  1960. #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
  1961. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
  1962. msgstr "As opções selecionadas aqui substituirão o que foi selecionado nas seções \"Tema geral\" e \"Elementos globais\""
  1963. #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:148
  1964. msgid "Month View"
  1965. msgstr "Visualização Mensal"
  1966. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
  1967. msgid "Map Pin"
  1968. msgstr "Map Pin"
  1969. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
  1970. msgid "Button Color"
  1971. msgstr "Cor do Botão"
  1972. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
  1973. msgid "Filter Bar Color"
  1974. msgstr "Cor da Barra de Filtros"
  1975. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
  1976. msgid "Link Color"
  1977. msgstr "Cor do Link"
  1978. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
  1979. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
  1980. msgstr "As opções selecionadas aqui substituirão o que foi selecionado na seção \"Tema Geral\""
  1981. #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
  1982. msgid "Global Elements"
  1983. msgstr "Elementos Globais"
  1984. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:402
  1985. msgid "Custom"
  1986. msgstr "Personalizado"
  1987. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
  1988. msgid "Sunshine"
  1989. msgstr "Luz do Sol"
  1990. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
  1991. msgid "Skyfall"
  1992. msgstr "Skyfall"
  1993. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
  1994. msgid "Malachite"
  1995. msgstr "Malachite"
  1996. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
  1997. msgid "Lagoon"
  1998. msgstr "Lagoon"
  1999. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
  2000. msgid "Evergreen"
  2001. msgstr "Evergreen"
  2002. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
  2003. msgid "Default"
  2004. msgstr "Padrão"
  2005. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
  2006. msgid "Deep Sea"
  2007. msgstr "Deep Sea"
  2008. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
  2009. msgid "Blue Steel"
  2010. msgstr "Blue Steel"
  2011. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:334
  2012. msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
  2013. msgstr "Se a cor de realce em destaque estiver definida como Personalizada, a cor a seguir será usada:"
  2014. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291
  2015. msgid "Accent Color"
  2016. msgstr "Cor do acento"
  2017. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:260
  2018. msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
  2019. msgstr "Configurações globais para o estilo do Calendário de Eventos"
  2020. #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:259
  2021. msgid "General Theme"
  2022. msgstr "Tema Geral"
  2023. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
  2024. msgid "Price Background Color"
  2025. msgstr "Cor de Fundo do Preço"
  2026. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
  2027. msgid "List-style Views"
  2028. msgstr "Exibições em estilo de lista"
  2029. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
  2030. msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
  2031. msgstr "Estas configurações impactam em todas as visões do tipo lista, incluindo Visão de Lista e Visão de Dia."
  2032. #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
  2033. msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
  2034. msgstr "As opções selecionadas aqui substituirão o que foi selecionado nas seções \"Tema geral\" e \"Elementos globais\"."
  2035. #: src/Tribe/Assets.php:685 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:77
  2036. msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
  2037. msgstr "Este evento é todo o dia começando %%startdatenoyear%% e terminando %%enddatewithyear%%."
  2038. #: src/Tribe/Assets.php:684 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:76
  2039. msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
  2040. msgstr "Este evento começa %%starttime%% em %%startdatenoyear%% e termina em %%enddatewithyear%%"
  2041. #: src/Tribe/Assets.php:683 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:75
  2042. msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
  2043. msgstr "Este evento inicia às %%starttime%% em %%startdatenoyear%% e termina às %%endtime%% em %%enddatewithyear%%"
  2044. #: src/Tribe/Assets.php:682 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:74
  2045. msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
  2046. msgstr "Este evento é todo o dia em %%startdatewithyear%%."
  2047. #: src/Tribe/Assets.php:681 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:73
  2048. msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
  2049. msgstr "Este evento é as %%starttime%% em %%startdatewithyear%%."
  2050. #: src/Tribe/Assets.php:680 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:72
  2051. msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
  2052. msgstr "Este evento começa %%starttime%% e termina %%endtime%% em %%startdatewithyear%%."
  2053. #: src/Tribe/Assets.php:677 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:69
  2054. msgid "Dec"
  2055. msgstr "Dez"
  2056. #: src/Tribe/Assets.php:676 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:68
  2057. msgid "Nov"
  2058. msgstr "Nov"
  2059. #: src/Tribe/Assets.php:675 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:67
  2060. msgid "Oct"
  2061. msgstr "Out"
  2062. #: src/Tribe/Assets.php:674 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:66
  2063. msgid "Sep"
  2064. msgstr "Set"
  2065. #: src/Tribe/Assets.php:673 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:65
  2066. msgid "Aug"
  2067. msgstr "Ago"
  2068. #: src/Tribe/Assets.php:672 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:64
  2069. msgid "Jul"
  2070. msgstr "Jul"
  2071. #: src/Tribe/Assets.php:671 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:63
  2072. msgid "Jun"
  2073. msgstr "Jun"
  2074. #: src/Tribe/Assets.php:669 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:61
  2075. msgid "Apr"
  2076. msgstr "Abr"
  2077. #: src/Tribe/Assets.php:668 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:60
  2078. msgid "Mar"
  2079. msgstr "Mar"
  2080. #: src/Tribe/Assets.php:667 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:59
  2081. msgid "Feb"
  2082. msgstr "Fev"
  2083. #: src/Tribe/Assets.php:666 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:58
  2084. msgid "Jan"
  2085. msgstr "Jan"
  2086. #: src/Tribe/Assets.php:663 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:55
  2087. msgid "December"
  2088. msgstr "Dezembro"
  2089. #: src/Tribe/Assets.php:662 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:54
  2090. msgid "November"
  2091. msgstr "Novembro"
  2092. #: src/Tribe/Assets.php:661 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:53
  2093. msgid "October"
  2094. msgstr "Outubro"
  2095. #: src/Tribe/Assets.php:660 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:52
  2096. msgid "September"
  2097. msgstr "Setembro"
  2098. #: src/Tribe/Assets.php:659 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:51
  2099. msgid "August"
  2100. msgstr "Agosto"
  2101. #: src/Tribe/Assets.php:658 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:50
  2102. msgid "July"
  2103. msgstr "Julho"
  2104. #: src/Tribe/Assets.php:657 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:49
  2105. msgid "June"
  2106. msgstr "Junho"
  2107. #: src/Tribe/Assets.php:656 src/Tribe/Assets.php:670
  2108. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:48
  2109. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:62
  2110. msgid "May"
  2111. msgstr "Maio"
  2112. #: src/Tribe/Assets.php:655 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:47
  2113. msgid "April"
  2114. msgstr "Abril"
  2115. #: src/Tribe/Assets.php:654 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:46
  2116. msgid "March"
  2117. msgstr "Março"
  2118. #: src/Tribe/Assets.php:653 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:45
  2119. msgid "February"
  2120. msgstr "Fevereiro"
  2121. #: src/Tribe/Assets.php:652 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:44
  2122. msgid "January"
  2123. msgstr "Janeiro"
  2124. #: src/Tribe/Assets.php:649 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:41
  2125. msgid "Sat"
  2126. msgstr "Sab"
  2127. #: src/Tribe/Assets.php:648 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:40
  2128. msgid "Fri"
  2129. msgstr "Sex"
  2130. #: src/Tribe/Assets.php:647 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:39
  2131. msgid "Thu"
  2132. msgstr "Qui"
  2133. #: src/Tribe/Assets.php:646 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:38
  2134. msgid "Wed"
  2135. msgstr "Qua"
  2136. #: src/Tribe/Assets.php:645 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:37
  2137. msgid "Tue"
  2138. msgstr "Ter"
  2139. #: src/Tribe/Assets.php:644 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:36
  2140. msgid "Mon"
  2141. msgstr "Seg"
  2142. #: src/Tribe/Assets.php:643 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:35
  2143. msgid "Sun"
  2144. msgstr "Dom"
  2145. #: src/Tribe/Assets.php:640 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:32
  2146. msgid "Saturday"
  2147. msgstr "Sábado"
  2148. #: src/Tribe/Assets.php:639 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:31
  2149. msgid "Friday"
  2150. msgstr "Sexta-feira"
  2151. #: src/Tribe/Assets.php:638 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:30
  2152. msgid "Thursday"
  2153. msgstr "Quinta-feira"
  2154. #: src/Tribe/Assets.php:637 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:29
  2155. msgid "Wednesday"
  2156. msgstr "Quarta-feira"
  2157. #: src/Tribe/Assets.php:636 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:28
  2158. msgid "Tuesday"
  2159. msgstr "Terça-feira"
  2160. #: src/Tribe/Assets.php:635 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:27
  2161. msgid "Monday"
  2162. msgstr "Segunda-feira"
  2163. #: src/Tribe/Assets.php:634 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:26
  2164. msgid "Sunday"
  2165. msgstr "Domingo"
  2166. #: src/deprecated/Tribe__Events__Admin__Front_Page_View.php:20
  2167. msgctxt "Static front page setting"
  2168. msgid "Main %s Page"
  2169. msgstr "Página principal de eventos"
  2170. #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
  2171. msgid "Events Help"
  2172. msgstr "Ajuda para os Eventos"
  2173. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
  2174. msgid "Expired license. Consult your network administrator."
  2175. msgstr "Licença expirada. Consulte o seu administrador da rede."
  2176. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
  2177. msgid "No license entered. Consult your network administrator."
  2178. msgstr "Não foi introduzida nenhuma licença. Consulte o administrador da rede."
  2179. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
  2180. msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
  2181. msgstr "Uma licença válida foi inserida pelo seu administrador da rede."
  2182. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
  2183. msgid "Site License Key"
  2184. msgstr "Chave de Licença do Site"
  2185. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
  2186. msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
  2187. msgstr "Marque essa caixa se você deseja sobrescrever a chave de licença da rede com sua própria"
  2188. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
  2189. msgid "Override network license key"
  2190. msgstr "Sobrescrever chave de licença da rede"
  2191. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
  2192. msgid "License Key Status:"
  2193. msgstr "Status da Chave de Licença:"
  2194. #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
  2195. msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
  2196. msgstr "Use o seguinte painel do seu gerenciador para alterar o estilo das páginas do Calendário e do Evento."
  2197. #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
  2198. msgid "Installed"
  2199. msgstr "Instalado"
  2200. #: common/src/admin-views/app-shop.php:29
  2201. msgid "Installed Add-Ons"
  2202. msgstr "Add-Ons Instalados"
  2203. #: common/src/Tribe/Extension.php:368
  2204. msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
  2205. msgstr "Não é possível executar as extensões. Seu host do site está executando o PHP 5.2 ou superior e provavelmente desabilitou ou desconfigurou debug_backtrace (). Você, ou o host do seu site, precisará atualizar o PHP ou configurar adequadamente debug_backtrace () para Tribe Extensions para funcionar."
  2206. #: common/src/Tribe/Extension.php:144
  2207. msgid "Tutorial"
  2208. msgstr "Tutorial"
  2209. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60
  2210. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
  2211. msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
  2212. msgid " and "
  2213. msgstr " e "
  2214. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59
  2215. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
  2216. msgctxt "separator used in a list of items"
  2217. msgid ", "
  2218. msgstr ", "
  2219. #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
  2220. msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
  2221. msgstr "Para começar a usar %1$s, instale e ative a versão mais recente de %2$s."
  2222. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:730
  2223. msgid "Unknown service message"
  2224. msgstr "Mensagem de serviço desconhecida"
  2225. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:540
  2226. msgid "Unknown"
  2227. msgstr "Desconhecido"
  2228. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1206
  2229. msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
  2230. msgstr "Quando esta importação foi executada pela última vez, o limite diário para sua licença do agregador de eventos já havia sido alcançado."
  2231. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
  2232. msgid "Location"
  2233. msgstr "Localização"
  2234. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
  2235. msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
  2236. msgstr "Fique em contato com a equipe do Calendário de Eventos. Enviamos atualizações periódicas, avisos de desenvolvedores importantes e até desconto ocasional."
  2237. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
  2238. msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
  2239. msgstr "Suas avaliações nos ajudam a trazer o Calendário de eventos para mais usuários. Usuários mais felizes significam mais suporte, mais recursos e mais de tudo o que você conhece e ama sobre o Calendário de eventos. Não conseguimos fazer isso sem o seu apoio."
  2240. #: src/views/single-event.php:28
  2241. msgctxt "%s Events plural label"
  2242. msgid "All %s"
  2243. msgstr "Todos %s"
  2244. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
  2245. msgid "Generate JSON-LD data"
  2246. msgstr "Gerar dados JSON-LD"
  2247. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:177
  2248. msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
  2249. msgstr "Alguns recursos e complementos exigem que você insira uma chave de API ou faça login em um site de terceiros para que o Calendário de eventos possa se comunicar com uma fonte externa."
  2250. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
  2251. msgid "%s to view your Meetup API Key"
  2252. msgstr "%s para ver sua chave Meetup API"
  2253. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
  2254. msgid "Meetup API Key"
  2255. msgstr "Chave da API Meetup"
  2256. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
  2257. msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
  2258. msgstr "Você precisa de uma chave API do Meetup para importar seus eventos do Meetup."
  2259. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
  2260. msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
  2261. msgstr "Você precisa conectar no agregador de eventos do Facebook para importar seus eventos do Facebook."
  2262. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
  2263. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:131
  2264. msgid "Disconnect"
  2265. msgstr "Desconectar"
  2266. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
  2267. msgid "Refresh your connection to Facebook"
  2268. msgstr "Atualize sua conexão com o Facebook"
  2269. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
  2270. msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
  2271. msgstr "A conexão do Agregador de Eventos do Facebook expirará %s."
  2272. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
  2273. msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
  2274. msgstr "Sua conexão no agregador de eventos do Facebook expirou %s."
  2275. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
  2276. msgid "Connect to Facebook"
  2277. msgstr "Conectar ao Facebook"
  2278. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
  2279. msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
  2280. msgstr "Você precisa se conectar ao Facebook para o agregador de eventos funcionar corretamente"
  2281. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
  2282. msgid "Facebook Token"
  2283. msgstr "Facebook Token"
  2284. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:295
  2285. msgid "Events will be imported with the time zone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default time zone ( see"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
  2288. msgid "Category:"
  2289. msgstr "Categoria:"
  2290. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:203
  2291. msgid "Status:"
  2292. msgstr "Status:"
  2293. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
  2294. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
  2295. msgid "Start Time"
  2296. msgstr "Hora de Início"
  2297. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:179
  2298. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:191
  2299. msgid "Select All"
  2300. msgstr "Selecionar Tudo"
  2301. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
  2302. msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
  2303. msgstr "A seguinte pré-visualização não contém necessariamente todos os dados do seu arquivo CSV. Os dados exibidos abaixo significam um guia para ajudá-lo a mapear as colunas do arquivo CSV para os campos apropriados do Evento."
  2304. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
  2305. msgid "Column Mapping:"
  2306. msgstr "Mapeamento de Coluna:"
  2307. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
  2308. msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
  2309. msgstr "Esta é uma prévia do tipo de conteúdo que você receberá durante a importação com base no que está no calendário agora."
  2310. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
  2311. msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
  2312. msgstr "Quando você salva essa importação agendada, os eventos acima começarão a ser importados."
  2313. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
  2314. msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
  2315. msgstr "Selecione o campo de evento que melhor corresponda à sua coluna de arquivo CSV. O conteúdo dessa coluna será então mapeado para o campo de evento especificado quando o evento for criado."
  2316. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
  2317. msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
  2318. msgstr "Essas configurações também se aplicam aos eventos importados no futuro por meio desta importação agendada."
  2319. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
  2320. msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
  2321. msgstr "Escolha um status para o(s) evento(s) a ser(em) importado(s) e / ou defina uma Categoria de Evento para atribuir automaticamente. Uma categoria atribuída será adicionada ao evento além de qualquer categoria de evento da fonte de importação."
  2322. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
  2323. msgid "Access more event sources and automatic imports!"
  2324. msgstr "Acesse mais fontes de eventos e importações automáticas!"
  2325. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
  2326. msgid "Buy Event Aggregator"
  2327. msgstr "Comprar Agregador de Evento"
  2328. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
  2329. msgid "Choose where you are importing from."
  2330. msgstr "Escolha de onde você está importando."
  2331. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
  2332. msgid "Select Origin"
  2333. msgstr "Selecione Origem"
  2334. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
  2335. msgid "Import Origin:"
  2336. msgstr "Origem de importação:"
  2337. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
  2338. msgid "No Additional Categories"
  2339. msgstr "Nenhuma categoria adicional"
  2340. #: src/admin-views/aggregator/status.php:224
  2341. msgid "Enter your API key"
  2342. msgstr "Digite sua chave da API"
  2343. #: src/admin-views/aggregator/status.php:222
  2344. msgid "You have not entered a Meetup API key"
  2345. msgstr "Você não inseriu uma chave da API Meetup"
  2346. #: src/admin-views/aggregator/status.php:218
  2347. msgid "API key entered"
  2348. msgstr "Chave da API inserida"
  2349. #: src/admin-views/aggregator/status.php:176
  2350. #: src/admin-views/aggregator/status.php:203
  2351. msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
  2352. msgstr "O serviço desativou oAuth. Alguns tipos de eventos podem não ser importados."
  2353. #: src/admin-views/aggregator/status.php:175
  2354. msgid "Limited connectivity with Facebook"
  2355. msgstr "Conectividade limitada com o Facebook"
  2356. #: src/admin-views/aggregator/status.php:171
  2357. msgctxt "link for connecting facebook"
  2358. msgid "Connect to Facebook"
  2359. msgstr "Conecte-se ao Facebook"
  2360. #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
  2361. msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
  2362. msgstr "Você não conectou Event Aggregator ao Facebook"
  2363. #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
  2364. msgid "Third Party Accounts"
  2365. msgstr "Contas de terceiros"
  2366. #: src/admin-views/aggregator/status.php:144
  2367. msgid "Scheduler Status"
  2368. msgstr "Status do Agendador"
  2369. #: src/admin-views/aggregator/status.php:139
  2370. msgid "WP Cron enabled"
  2371. msgstr "WP Cron ativado"
  2372. #: src/admin-views/aggregator/status.php:137
  2373. msgid "Scheduled imports may not run reliably"
  2374. msgstr "As importações agendadas podem não funcionar de forma confiável"
  2375. #: src/admin-views/aggregator/status.php:136
  2376. msgid "WP Cron not enabled"
  2377. msgstr "WP Cron não habilitado"
  2378. #: src/admin-views/aggregator/status.php:124
  2379. msgid "Server Connection"
  2380. msgstr "Conexão de servidor"
  2381. #. translators: %s: Event Aggregator Server URL
  2382. #: src/admin-views/aggregator/status.php:118
  2383. msgid "Connected to %s"
  2384. msgstr "Conectado a %s"
  2385. #: src/admin-views/aggregator/status.php:112
  2386. msgid "The server is responding with an error:"
  2387. msgstr "O servidor está respondendo com um erro:"
  2388. #: src/admin-views/aggregator/status.php:103
  2389. msgid "The server is not currently responding"
  2390. msgstr "O servidor não está respondendo atualmente"
  2391. #. translators: %s: Event Aggregator Server URL
  2392. #: src/admin-views/aggregator/status.php:102
  2393. #: src/admin-views/aggregator/status.php:110
  2394. msgid "Not connected to %s"
  2395. msgstr "Não conectado a %s"
  2396. #: src/admin-views/aggregator/status.php:88
  2397. msgid "Import Services"
  2398. msgstr "Serviços de Importação"
  2399. #: src/admin-views/aggregator/status.php:77
  2400. msgid "Current usage"
  2401. msgstr "Uso atual"
  2402. #: src/admin-views/aggregator/status.php:70
  2403. msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
  2404. msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
  2405. msgstr[0] "%1$d importação utilizada em %2$d disponível hoje"
  2406. msgstr[1] "%1$d importações utilizadas em %2$d disponível hoje"
  2407. #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
  2408. msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
  2409. msgstr "Você está se aproximando do limite de importação diária. Você pode querer ajustar suas frequências de importação agendadas."
  2410. #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
  2411. msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
  2412. msgstr "Você atingiu seu limite de importação diário. As importações agendadas serão pausadas até amanhã."
  2413. #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
  2414. msgid "Check your license key"
  2415. msgstr "Verifique a sua chave de licença"
  2416. #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
  2417. msgid "Your license is invalid"
  2418. msgstr "Sua licença é inválida"
  2419. #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
  2420. msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
  2421. msgstr "Compre o Event aggregator para acessar mais fontes de eventos e importações automáticas!"
  2422. #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
  2423. msgid "You do not have a license"
  2424. msgstr "Você não possui uma licença"
  2425. #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
  2426. msgid "Your license is valid"
  2427. msgstr "Sua licença é válida"
  2428. #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
  2429. msgid "License &amp; Usage"
  2430. msgstr "Licença &amp; Uso"
  2431. #: src/admin-views/admin-update-message.php:55
  2432. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:722
  2433. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:762
  2434. msgid "Imports"
  2435. msgstr "Importações"
  2436. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:709
  2437. msgid "Check out Event Aggregator."
  2438. msgstr "Confira o agregador de evento."
  2439. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
  2440. msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
  2441. msgstr "Use as opções abaixo para configurar suas importações. Procurando por mais formas de importar eventos de outros sites?"
  2442. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
  2443. msgid "Global"
  2444. msgstr "Global"
  2445. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:604
  2446. msgid "Update Authority"
  2447. msgstr "Permissão da atualização"
  2448. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:688
  2449. msgid "Help page"
  2450. msgstr "Página de Ajuda"
  2451. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:684
  2452. msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
  2453. msgstr "Use as opções abaixo para configurar suas importações. Configurações de importação globais aplicam-se a todas as importações, mas também pode substituir as configurações globais ajustando as opções específicas de origem. Verifique o status do serviço do Agregador de eventos no %1$s."
  2454. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:419
  2455. msgid "The default event category for events imported via Meetup"
  2456. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados através do Meetup"
  2457. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:407
  2458. msgid "The default post status for events imported via Meetup"
  2459. msgstr "O status de publicação padrão para eventos importados através do Meetup"
  2460. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
  2461. msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
  2462. msgstr "Para importar eventos do Meetup, certifique-se de adicionar sua chave da API do Meetup em %1$s Eventos > Configurações > APIs %2$s"
  2463. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
  2464. msgid "Meetup Import Settings"
  2465. msgstr "Configurações de importação de Meetup"
  2466. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:363
  2467. msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
  2468. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados via Google Calendar"
  2469. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:351
  2470. msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
  2471. msgstr "O status de publicação padrão para eventos importados via Google Calendar"
  2472. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:345
  2473. msgid "Google Calendar Import Settings"
  2474. msgstr "Configurações de importação do calendário do Google"
  2475. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:319
  2476. msgid "The default event category for events imported via Facebook"
  2477. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados através do Facebook"
  2478. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:307
  2479. msgid "The default post status for events imported via Facebook"
  2480. msgstr "O status de postagem padrão para eventos importados através do Facebook"
  2481. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:301
  2482. msgid "Facebook Import Settings"
  2483. msgstr "Configurações de importação do Facebook"
  2484. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275
  2485. msgid "The default event category for events imported via .ics files"
  2486. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados através de arquivos .ics"
  2487. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:263
  2488. msgid "The default post status for events imported via .ics files"
  2489. msgstr "O status de publicação padrão para eventos importados através de arquivos .ics"
  2490. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257
  2491. msgid "ICS File Import Settings"
  2492. msgstr "Configurações de importação de arquivos ICS"
  2493. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:231
  2494. msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
  2495. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados via iCalendar"
  2496. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:219
  2497. msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
  2498. msgstr "O status de publicação padrão para eventos importados via iCalendar"
  2499. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:213
  2500. msgid "iCalendar Import Settings"
  2501. msgstr "Configurações de importação do iCalendar"
  2502. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:152
  2503. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:243
  2504. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:287
  2505. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:331
  2506. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:375
  2507. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:431
  2508. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:475
  2509. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:543
  2510. msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
  2511. msgstr "Mostre o Google Map por padrão em eventos e locais importados"
  2512. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:151
  2513. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:242
  2514. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286
  2515. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:330
  2516. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:374
  2517. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:430
  2518. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:474
  2519. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:542
  2520. msgid "Show Google Map"
  2521. msgstr "Mostrar Google Maps"
  2522. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:140
  2523. msgid "The default event category for events"
  2524. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos"
  2525. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:128
  2526. msgid "The default post status for events"
  2527. msgstr "O status de publicação padrão para eventos"
  2528. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:122
  2529. msgid "Global Import Settings"
  2530. msgstr "Definições de importação global"
  2531. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:88
  2532. msgid "The default event category for events imported via CSV"
  2533. msgstr "A categoria de evento padrão para eventos importados via CSV"
  2534. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:87
  2535. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:139
  2536. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230
  2537. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
  2538. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:318
  2539. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:362
  2540. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:418
  2541. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:462
  2542. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:530
  2543. msgid "Default Event Category"
  2544. msgstr "Categoria de evento padrão"
  2545. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:76
  2546. msgid "The default post status for events imported via CSV"
  2547. msgstr "O status de publicação padrão para eventos importados via CSV"
  2548. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:75
  2549. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:127
  2550. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:218
  2551. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:262
  2552. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:306
  2553. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:350
  2554. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:406
  2555. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:450
  2556. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:518
  2557. msgid "Default Status"
  2558. msgstr "Status Padrão"
  2559. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:60
  2560. msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
  2561. msgstr "Não reimporte eventos. As mudanças feitas localmente serão preservadas."
  2562. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:59
  2563. msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
  2564. msgstr "Substitua meu evento por qualquer alteração da fonte original."
  2565. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:49
  2566. msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
  2567. msgstr "Você pode fazer alterações nos eventos importados através do Calendário de eventos e ver as alterações refletidas no calendário do seu site. O proprietário da fonte original do evento (por exemplo, o feed iCalendar ou o grupo do Facebook) também pode fazer alterações em seu evento. Se você optar por importar novamente um evento alterado (manualmente ou através de uma importação agendada), todas as alterações feitas na fonte ou em seu calendário precisarão ser endereçadas."
  2568. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
  2569. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
  2570. msgid "Event Update Authority"
  2571. msgstr "Permissão de atualização de eventos"
  2572. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:35
  2573. msgid "No"
  2574. msgstr "Não"
  2575. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:17
  2576. msgid "No default category"
  2577. msgstr "Nenhuma categoria padrão"
  2578. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
  2579. msgid "Use global import settings"
  2580. msgstr "Utilize as configurações globais de importação"
  2581. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:82
  2582. msgid "Events on or after"
  2583. msgstr "Eventos em ou depois"
  2584. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:48
  2585. msgid "Refine:"
  2586. msgstr "Refinar:"
  2587. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
  2588. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
  2589. msgstr "Use os filtros para diminuir quais eventos são obtidos deste feed do iCalendar."
  2590. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
  2591. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
  2592. msgstr "Use os filtros para restringir quais eventos são obtidos deste calendário do Google."
  2593. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
  2594. msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
  2595. msgstr "Use os filtros para diminuir quais eventos são obtidos do seu arquivo ICS."
  2596. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
  2597. msgctxt "Radius with abbreviation"
  2598. msgid "Radius (%s)"
  2599. msgstr "Raio (%s)"
  2600. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
  2601. msgid "Keyword(s)"
  2602. msgstr "Palavra(s)-chave"
  2603. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
  2604. msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
  2605. msgstr "Digite a url para um grupo Meetup, página ou indivíduo. Você também pode inserir a url de um único evento Meetup."
  2606. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
  2607. msgid "meetup.com/example"
  2608. msgstr "meetup.com/exemplo"
  2609. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
  2610. msgid "Save"
  2611. msgstr "Salvar"
  2612. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
  2613. msgid "Meetup API Key:"
  2614. msgstr "Chave da API do Meetup:"
  2615. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
  2616. msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
  2617. msgstr "Sua chave da API Meetup foi salva em %1$s Eventos &gt; Configurações &gt; APIs %2$s"
  2618. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
  2619. msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
  2620. msgstr "Digite sua chave da API do Meetup para importar eventos do Meetup. %1$s Clique aqui para obter a chave da API do Meetup %2$s. Você só precisa fazer isso uma vez, ele será salvo em %3$s Eventos &gt; Configurações &gt; APIs %4$s"
  2621. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
  2622. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  2623. msgstr "As importações únicas incluem todos os eventos atualmente listados, enquanto as importações agendadas capturam automaticamente novos eventos e atualizações do Meetup em uma programação definida. Os eventos individuais podem ser adicionados através de uma importação única."
  2624. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
  2625. msgid "Upload an ICS File"
  2626. msgstr "Importar um arquivo ICS"
  2627. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
  2628. msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
  2629. msgstr "Selecione seu arquivo ICS da biblioteca de mídia do WordPress. Talvez seja necessário primeiro carregar o arquivo do seu computador para a biblioteca."
  2630. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
  2631. msgid "Choose File"
  2632. msgstr "Escolher arquivo"
  2633. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
  2634. msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
  2635. msgstr "Informe o URL para o feed do iCalendar que deseja importar, ex.: https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
  2636. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
  2637. msgid "example.com/url.ics"
  2638. msgstr "exemplo.com/url.ics"
  2639. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
  2640. msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
  2641. msgstr "Copie a URL fornecida neste campo para importar os eventos para o seu site WordPress."
  2642. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
  2643. msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
  2644. msgstr "Desça até o endereço do calendário e clique no botão iCal (nota: se seu calendário for privado, você precisará clicar no botão iCal ao lado do cabeçalho do endereço privado em vez disso)."
  2645. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
  2646. msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
  2647. msgstr "Vá para Configurações &gt; Calendários e selecione o calendário que deseja importar."
  2648. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
  2649. msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
  2650. msgstr "Você pode encontrar a URL que você precisa nas configurações da agenda do Google."
  2651. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
  2652. msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
  2653. msgstr "Digite a URL para o feed da agenda do Google que deseja importar."
  2654. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
  2655. msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
  2656. msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/exemplo/basic.ics"
  2657. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
  2658. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
  2659. msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
  2660. msgstr "As importações únicas incluem todos os eventos no feed atual, enquanto as importações agendadas capturam automaticamente novos eventos e atualizações do feed em um cronograma definido."
  2661. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
  2662. msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
  2663. msgstr "Digite a url para um grupo ou página do Facebook. Você também pode inserir a url de um único evento do Facebook."
  2664. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
  2665. msgid "facebook.com/example"
  2666. msgstr "facebook.com/exemplo"
  2667. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:68
  2668. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
  2669. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
  2670. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
  2671. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
  2672. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
  2673. msgid "One-Time Import"
  2674. msgstr "Importação única"
  2675. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:57
  2676. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:69
  2677. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
  2678. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
  2679. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
  2680. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
  2681. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
  2682. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
  2683. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
  2684. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
  2685. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
  2686. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
  2687. msgid "Scheduled Import"
  2688. msgstr "Importação Programada"
  2689. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
  2690. msgid "Log into Facebook"
  2691. msgstr "Faça login no Facebook"
  2692. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
  2693. msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
  2694. msgstr "Faça o login para ativar as importações de eventos do Facebook."
  2695. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17
  2696. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
  2697. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
  2698. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
  2699. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
  2700. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
  2701. msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
  2702. msgstr "Selecione a frequência com que deseja que os eventos sejam importados automaticamente."
  2703. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
  2704. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
  2705. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
  2706. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
  2707. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
  2708. msgid "Select Frequency"
  2709. msgstr "Selecione a frequência"
  2710. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
  2711. msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
  2712. msgstr "As importações únicas incluem todos os eventos atualmente listados, enquanto as importações agendadas levam automaticamente novos eventos e atualizações do Facebook em um cronograma definido. Os eventos individuais podem ser adicionados através de uma importação única."
  2713. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:7
  2714. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
  2715. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
  2716. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
  2717. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
  2718. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
  2719. msgid "Select Import Type"
  2720. msgstr "Selecione Tipo de importação"
  2721. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:154
  2722. msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
  2723. msgstr "Informe um URL de evento do Eventbrite, ex.: https://www.eventbrite.com/e/exemplo-12345"
  2724. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
  2725. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:193
  2726. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:137
  2727. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
  2728. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
  2729. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
  2730. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:162
  2731. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
  2732. msgid "Preview"
  2733. msgstr "Prévia"
  2734. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
  2735. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
  2736. msgid "No file chosen"
  2737. msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
  2738. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
  2739. msgid "Upload a CSV File"
  2740. msgstr "Carregar um arquivo CSV"
  2741. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
  2742. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
  2743. msgid "Upload"
  2744. msgstr "Fazer Upload"
  2745. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
  2746. msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
  2747. msgstr "Selecione o arquivo .CSV da biblioteca de mídia do WordPress. Talvez seja necessário primeiro carregar o arquivo do seu computador para a biblioteca."
  2748. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
  2749. msgid "Choose a CSV file"
  2750. msgstr "Escolha um arquivo CSV"
  2751. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
  2752. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
  2753. msgid "Choose File:"
  2754. msgstr "Escolha um arquivo:"
  2755. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
  2756. msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
  2757. msgstr "Para obter os melhores resultados, importa os arquivos do local e do organizador antes de importar arquivos de eventos."
  2758. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
  2759. msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
  2760. msgstr "Especifique o tipo de conteúdo que deseja importar, p.ex. Eventos."
  2761. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
  2762. msgid "Select Content Type"
  2763. msgstr "Selecione o tipo do conteúdo"
  2764. #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
  2765. msgid "Content Type:"
  2766. msgstr "Tipo do conteúdo:"
  2767. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
  2768. msgid "Change Event Update Authority"
  2769. msgstr "Alterar autoridade de atualização de eventos"
  2770. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
  2771. msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
  2772. msgstr "Este evento não será reimportado e as alterações feitas localmente serão preservadas."
  2773. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
  2774. msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
  2775. msgstr "Se este evento for reimportado, os campos de eventos que não foram alterados localmente serão substituídos por quaisquer alterações da origem."
  2776. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
  2777. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:46
  2778. msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
  2779. msgstr "Se este evento for reimportado, os campos do evento serão substituídos por qualquer alteração da fonte."
  2780. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
  2781. msgid "Last Import:"
  2782. msgstr "Última importação:"
  2783. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
  2784. msgid "News and Announcements"
  2785. msgstr "Notícias e anúncios"
  2786. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
  2787. msgid "Developer News"
  2788. msgstr "Notícias do desenvolvedor"
  2789. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
  2790. msgid "Rate us today!"
  2791. msgstr "Avalie-nos hoje!"
  2792. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
  2793. msgid "We Need Your Help"
  2794. msgstr "Nós precisamos da sua ajuda"
  2795. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
  2796. msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
  2797. msgid "km"
  2798. msgstr "km"
  2799. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
  2800. msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
  2801. msgid "mi"
  2802. msgstr "mi"
  2803. #: src/Tribe/Main.php:982
  2804. msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
  2805. msgstr "O %3$s \"%1$s\" usa o slug \"/%2$s\": o plugin do Calendário de Eventos mostrará seu calendário no lugar da página."
  2806. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:77
  2807. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:78
  2808. msgid "Legacy Import"
  2809. msgstr "Importação de dados legados"
  2810. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
  2811. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
  2812. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
  2813. msgstr[0] "Migração: %d Post legado Ignorado foi migrado com sucesso. Para ver o evento migrado, você precisará primeiro atualizar essa tela."
  2814. msgstr[1] "Migração: %d Posts legados Ignorados foram migrados com sucesso. Para ver os eventos migrados, você precisará primeiro atualizar essa tela."
  2815. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
  2816. msgid "Event %d: %s"
  2817. msgstr "Evento %d: %s"
  2818. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:907
  2819. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
  2820. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
  2821. msgstr[0] "Migração: %d Post legado ignorado falhou na migração."
  2822. msgstr[1] "Migração: %d Posts legados ignorados falharam na migração."
  2823. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
  2824. msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
  2825. msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
  2826. msgstr[0] "Migração: %d Post legado ignorado foi migrado, mas %d falhou/falharam. Para ver o evento migrado, você precisará primeiro atualizar essa tela."
  2827. msgstr[1] "Migração: %d Posts legados ignorados foram migrados, mas %d falhou/falharam. Para ver os eventos migrados, você precisará primeiro atualizar essa tela."
  2828. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
  2829. msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
  2830. msgstr "Não houve eventos legados para serem migrados, você está pronto para continuar!"
  2831. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
  2832. msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
  2833. msgstr "Você não tem permissão para migrar eventos legados ignorados"
  2834. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
  2835. msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
  2836. msgstr "Erro, ocorreu um erro desconhecido e foi impossível migrar os Eventos legados Ignorados, tente novamente mais tarde."
  2837. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
  2838. msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2839. msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2840. msgstr[0] "Ignorado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2841. msgstr[1] "Ignorados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  2842. #. translators: %s: post title
  2843. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:434
  2844. msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
  2845. msgstr "Excluir &#8220;%s&#8221; permanentemente"
  2846. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
  2847. msgid "Restore"
  2848. msgstr "Restaurar"
  2849. #. translators: %s: post title
  2850. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
  2851. msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Ignored"
  2852. msgstr "Restaurar &#8220;%s&#8221; Do Ignorado"
  2853. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:341 src/Tribe/Ignored_Events.php:343
  2854. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
  2855. msgid "Source:"
  2856. msgstr "Origem:"
  2857. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:315
  2858. msgid "Last Import"
  2859. msgstr "Última Importação"
  2860. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:314 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
  2861. msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
  2862. msgstr "A última vez que esse evento foi importado e / ou atualizado via importação."
  2863. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:312
  2864. msgid "Source"
  2865. msgstr "Origem"
  2866. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:283
  2867. msgid "%s post restored."
  2868. msgid_plural "%s posts restored."
  2869. msgstr[0] "%s post restaurado."
  2870. msgstr[1] "%s posts restaurados."
  2871. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:231 src/Tribe/Ignored_Events.php:275
  2872. msgid "Error restoring from Ignored Events."
  2873. msgstr "Erro ao restaurar de eventos ignorados."
  2874. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
  2875. msgid "You do not have permission to restore this post."
  2876. msgstr "Você não tem permissão para restaurar esta publicação."
  2877. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
  2878. msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
  2879. msgstr "Migrar eventos legados ignorados"
  2880. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
  2881. msgctxt "link to knowlegebase article"
  2882. msgid "Read more about Ignored Events."
  2883. msgstr "Leia mais sobre eventos ignorados."
  2884. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
  2885. msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
  2886. msgstr "O agregador de eventos inclui um novo sistema melhor para remover eventos importados indesejados do seu calendário. Clique no botão abaixo para fazer a transição dos eventos excluídos anteriormente. Este processo irá remover os registros indesejados do seu banco de dados e incluir eventos atrasados ​​recentes ou futuros em seu arquivo ignorado."
  2887. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
  2888. msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
  2889. msgid "%1$s (km)"
  2890. msgstr "%1$s (km)"
  2891. #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
  2892. msgctxt "X (miles abbreviation)"
  2893. msgid "%1$s (mi)"
  2894. msgstr "%1$s (mi)"
  2895. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:148
  2896. msgid "Undo"
  2897. msgstr "Desfazer"
  2898. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:137
  2899. msgid "and %s post moved to Ignored."
  2900. msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
  2901. msgstr[0] "e %s post foi movido para ignorado."
  2902. msgstr[1] "e %s post foram movidos para ignorados."
  2903. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:136
  2904. msgid "%s post moved to the Trash"
  2905. msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
  2906. msgstr[0] "%s post movido para a Lixeira"
  2907. msgstr[1] "%s posts movidos para a Lixeira"
  2908. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:133
  2909. msgid "post moved to Ignored."
  2910. msgid_plural "posts moved to Ignored."
  2911. msgstr[0] "post movido para ignorado."
  2912. msgstr[1] "posts movidos para ignorados."
  2913. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:52 src/Tribe/Ignored_Events.php:397
  2914. msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
  2915. msgstr "Eventos ignorados não são exibidos no calendário, mas podem ser atualizados com futuras importações"
  2916. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:51 src/Tribe/Ignored_Events.php:398
  2917. msgid "Hide & Ignore"
  2918. msgstr "Esconda e ignora"
  2919. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:47 src/Tribe/Ignored_Events.php:468
  2920. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:744
  2921. msgid "Ignored"
  2922. msgstr "Ignorados"
  2923. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44
  2924. msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
  2925. msgstr "Eventos ignorados que são excluídos serão removidos permanentemente. Eles podem ser recriados via importação."
  2926. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:59
  2927. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:435
  2928. msgid "Delete Permanently"
  2929. msgstr "Remover Permanentemente"
  2930. #: src/Tribe/Aggregator.php:443
  2931. msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
  2932. msgstr "Renove seu token do Facebook do Agregador de Eventos"
  2933. #: src/Tribe/Aggregator.php:438
  2934. msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
  2935. msgstr "O token do Facebook do agregador de eventos expirará %s."
  2936. #: src/Tribe/Aggregator.php:436
  2937. msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
  2938. msgstr "Seu token do Facebook do agregador de eventos expirou %s."
  2939. #: src/Tribe/Aggregator.php:388
  2940. msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
  2941. msgstr "Agregador de eventos conectado com sucesso ao Facebook"
  2942. #: src/Tribe/Aggregator.php:358
  2943. msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
  2944. msgstr "Você deve usar um número inteiro para reduzir o limite de importação diário"
  2945. #: src/Tribe/Aggregator.php:93
  2946. msgid "Event Aggregator System Status"
  2947. msgstr "Status do sistema de agregador de eventos"
  2948. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:378
  2949. msgid "Enter Event Aggregator License"
  2950. msgstr "Digite a Licença do Agregador de Eventos"
  2951. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:372
  2952. msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
  2953. msgstr "Para continuar usando as importações agendadas, insira uma chave de licença do agregador de eventos válida em %1$s Events > Configurações > Licenças %2$s."
  2954. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367
  2955. msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
  2956. msgstr "Todas as importações agendadas estão atualmente suspensas e nenhum evento será importado."
  2957. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
  2958. msgid "Successfully %s %d scheduled import"
  2959. msgstr "%s %d importação agendada com sucesso"
  2960. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
  2961. msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
  2962. msgstr "Erro: %d importação agendada não foi %s."
  2963. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
  2964. msgid "deactivated"
  2965. msgstr "desativada"
  2966. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
  2967. msgid "reactivated"
  2968. msgstr "reativado"
  2969. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
  2970. msgid "delete"
  2971. msgstr "excluir"
  2972. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
  2973. msgid "queued"
  2974. msgstr "enfileirada"
  2975. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
  2976. msgid "Scheduled Imports"
  2977. msgstr "Importações Programadas"
  2978. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:615
  2979. msgid "Renew your Event Aggregator license"
  2980. msgstr "Renove sua licença do agregador de eventos"
  2981. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:612
  2982. msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
  2983. msgstr "Renove sua licença para importar eventos do Facebook, iCalendar, Google ou Meetup."
  2984. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:611
  2985. msgid "Your Event Aggregator license is expired."
  2986. msgstr "Sua licença do Agregador de Eventos expirou."
  2987. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:563
  2988. msgid "Learn More"
  2989. msgstr "Saiba mais"
  2990. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:558 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
  2991. #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:19
  2992. msgid "opens in a new window"
  2993. msgstr "abre numa nova janela"
  2994. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:556
  2995. msgid "Buy It Now"
  2996. msgstr "Comprar agora"
  2997. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:553
  2998. msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
  2999. msgstr "Com o Agregador de Eventos, você pode importar eventos de Facebook, iCalendar, Google e Meetup.com em um instante."
  3000. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
  3001. msgid "Import Using Event Aggregator"
  3002. msgstr "Importação usando agregador de eventos"
  3003. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:464
  3004. msgid "Unable to save credentials"
  3005. msgstr "Não é possível salvar as credenciais"
  3006. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:457
  3007. msgid "Credentials have been saved"
  3008. msgstr "As credenciais foram salvas"
  3009. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:448
  3010. msgid "The Meetup API key is required."
  3011. msgstr "A chave da API do Meetup é necessária."
  3012. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439
  3013. msgid "Invalid credential save nonce"
  3014. msgstr "A credencial única de salvamento é inválida"
  3015. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:429
  3016. msgid "Invalid credential save request"
  3017. msgstr "Pedido de salvamento de credencial inválido"
  3018. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:417
  3019. msgid "View your scheduled imports."
  3020. msgstr "Veja suas importações programadas."
  3021. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:413
  3022. msgid "The next import is scheduled for %1$s."
  3023. msgstr "A próxima importação está agendada para %1$s."
  3024. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:406
  3025. msgctxt "separator between date and time"
  3026. msgid " at "
  3027. msgstr " às "
  3028. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:402
  3029. msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
  3030. msgstr "Sua importação agendada foi salva e a primeira importação está completa!"
  3031. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:377
  3032. msgid "View your event categories"
  3033. msgstr "Veja suas categorias de eventos"
  3034. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:373
  3035. msgid "%1$d new event category was created."
  3036. msgid_plural "%1$d new event categories were created."
  3037. msgstr[0] "%1$d nova categoria de evento foi criada."
  3038. msgstr[1] "%1$d novas categorias de eventos foram criadas."
  3039. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:364
  3040. msgid "View your event organizers"
  3041. msgstr "Veja os organizadores do evento"
  3042. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:360
  3043. msgid "%1$d new organizer was imported."
  3044. msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
  3045. msgstr[0] "%1$d novo organizador foi importado."
  3046. msgstr[1] "%1$d novos organizadores foram importados."
  3047. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352
  3048. msgid "View your event venues"
  3049. msgstr "Veja os locais dos eventos"
  3050. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:348
  3051. msgid "%1$d new venue was imported."
  3052. msgid_plural "%1$d new venues were imported."
  3053. msgstr[0] "%1$d novo local foi importado."
  3054. msgstr[1] "%1$d novos locais foram importados."
  3055. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
  3056. msgid "View all %s"
  3057. msgstr "Ver todos %s"
  3058. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
  3059. msgid "No %1$s were imported or updated."
  3060. msgstr "Não foi importado ou atualizado %1$s."
  3061. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:323
  3062. msgid "%1$d new image was imported."
  3063. msgid_plural "%1$d new images were imported."
  3064. msgstr[0] "%1$d nova imagem foi importada."
  3065. msgstr[1] "%1$d novas imagens foram importadas."
  3066. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:314
  3067. msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
  3068. msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
  3069. msgstr[0] "%1$d já importado %2$s foi ignorado."
  3070. msgstr[1] "%1$d já importados %2$s foram ignorados."
  3071. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:303
  3072. msgid "%1$d existing %2$s was updated."
  3073. msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
  3074. msgstr[0] "%1$d existente %2$s foi atualizado."
  3075. msgstr[1] "%1$d existentes %2$s foram atualizados."
  3076. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:291
  3077. msgid "%1$d new %2$s was imported."
  3078. msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
  3079. msgstr[0] "%1$d novo %2$s foi importado."
  3080. msgstr[1] "%1$d novos %2$s foram importados."
  3081. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:206
  3082. msgid "1 import was scheduled."
  3083. msgstr "1 importação estava agendada."
  3084. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
  3085. msgid "New Import"
  3086. msgstr "Nova Importação"
  3087. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
  3088. msgid "History"
  3089. msgstr "Histórico"
  3090. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
  3091. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
  3092. msgid "Records per page"
  3093. msgstr "Registros por página"
  3094. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
  3095. msgid "Favorite Imports"
  3096. msgstr "Importações favoritas"
  3097. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
  3098. msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
  3099. msgstr "Sua importação agendada foi atualizada!"
  3100. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
  3101. msgid "View All Scheduled Imports"
  3102. msgstr "Ver todas as importações agendadas"
  3103. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
  3104. msgid "Scheduled import was successfully updated."
  3105. msgstr "A importação agendada foi atualizada com sucesso."
  3106. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
  3107. msgid "Edit Import"
  3108. msgstr "Editar Importação"
  3109. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:195
  3110. msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
  3111. msgstr "Forneça uma URL do Meetup ao importar do Meetup."
  3112. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:185
  3113. msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
  3114. msgstr "Forneça uma URL do Facebook ao importar do Facebook."
  3115. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:239
  3116. msgid "Please provide the URL that you wish to import."
  3117. msgstr "Por favor informe a URL que você deseja importar."
  3118. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:180
  3119. msgid "Please provide the file that you wish to import."
  3120. msgstr "Por favor informe o arquivo que você deseja importar."
  3121. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
  3122. msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
  3123. msgstr "Ocorreu um problema ao processar sua importação. Por favor, tente novamente."
  3124. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:193
  3125. msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
  3126. msgstr "A conexão expirou enquanto transferia o feed. Se você estiver lidando com grandes feeds, talvez seja necessário personalizar o filtro tribe_aggregator_connection_timeout."
  3127. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:696
  3128. msgid "Import queued"
  3129. msgstr "Importação infileirada"
  3130. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:695
  3131. msgid "Import is complete"
  3132. msgstr "A importação está completa"
  3133. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:694
  3134. msgid "Successfully loaded import origins"
  3135. msgstr "Origem da importação carregada com sucesso"
  3136. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:692
  3137. msgid "Successfully fetched Facebook Token"
  3138. msgstr "Token do Facebook devolvido com sucesso"
  3139. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:691
  3140. msgid "Import created"
  3141. msgstr "A Importação foi criada"
  3142. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:690
  3143. msgid "Success"
  3144. msgstr "Sucesso"
  3145. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:689
  3146. msgid "The import will be starting soon."
  3147. msgstr "A importação começará em breve."
  3148. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:688
  3149. msgid "The import is in progress."
  3150. msgstr "A importação está em andamento."
  3151. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:686
  3152. msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
  3153. msgstr "O Agregador de Eventos não pode alcançar o Meetup.com porque você excedeu o limite de solicitação da sua chave API do Meetup."
  3154. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:685
  3155. msgid "Your Meetup API key is invalid."
  3156. msgstr "Sua chave Api do Meetup é inválida."
  3157. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:684
  3158. msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
  3159. msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser aberto. Confirme que é um arquivo .ics corretamente formatado."
  3160. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:682
  3161. msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
  3162. msgstr "A importação falhou por um motivo desconhecido. Por favor, tente novamente. Se o problema persistir, entre em contato com o suporte."
  3163. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:681
  3164. msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
  3165. msgstr "A imagem associada ao seu evento não está acessível com sua chave de API."
  3166. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:680
  3167. msgid "The image associated with your event could not be imported."
  3168. msgstr "A imagem associada ao seu evento não pôde ser importada."
  3169. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:679
  3170. msgid "The URL provided failed to load."
  3171. msgstr "Falha ao carregar URL fornecida."
  3172. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:678
  3173. msgid "The URL provided could not be reached."
  3174. msgstr "A URL fornecida não pôde ser obtida."
  3175. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:674
  3176. msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
  3177. msgstr "Os eventos não podem ser importados porque o Facebook retornou um erro. Isso pode significar que o ID do evento não existe, o evento ou a fonte é marcado como Privado, ou o evento ou fonte foi restringido pelo Facebook. Você pode <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\"> ler mais sobre as restrições do Facebook em nossa base de conhecimento </a>."
  3178. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:672
  3179. msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
  3180. msgstr "Desculpe, mas algo deu errado. Por favor, tente novamente."
  3181. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:219
  3182. msgctxt "event aggregator status"
  3183. msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3184. msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3185. msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3186. msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3187. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:218
  3188. msgctxt "event aggregator status"
  3189. msgid "Draft"
  3190. msgstr "Rascunho"
  3191. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:209
  3192. msgctxt "event aggregator status"
  3193. msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3194. msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3195. msgstr[0] "Pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3196. msgstr[1] "Pendentes <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3197. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:208
  3198. msgctxt "event aggregator status"
  3199. msgid "Pending"
  3200. msgstr "Pendente"
  3201. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:199
  3202. msgctxt "event aggregator status"
  3203. msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3204. msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3205. msgstr[0] "Agendado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3206. msgstr[1] "Agendados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3207. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:198
  3208. msgctxt "event aggregator status"
  3209. msgid "Schedule"
  3210. msgstr "Agendado"
  3211. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:189
  3212. msgctxt "event aggregator status"
  3213. msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3214. msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3215. msgstr[0] "Falha <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3216. msgstr[1] "Falhas <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3217. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:188
  3218. msgctxt "event aggregator status"
  3219. msgid "Failed"
  3220. msgstr "Com falha"
  3221. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
  3222. msgctxt "event aggregator status"
  3223. msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3224. msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3225. msgstr[0] "Importado <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3226. msgstr[1] "Importados <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3227. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
  3228. msgctxt "event aggregator status"
  3229. msgid "Imported"
  3230. msgstr "Importado"
  3231. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:141
  3232. msgid "No Aggregator Records found in Trash."
  3233. msgstr "Não foram encontrados registros agregados na Lixeira."
  3234. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:140
  3235. msgid "No Aggregator Records found."
  3236. msgstr "Não foram encontrados registros associados."
  3237. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:139
  3238. msgid "Parent Aggregator Record:"
  3239. msgstr "Registro de agregador de pais:"
  3240. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:138
  3241. msgid "Search Aggregator Records"
  3242. msgstr "Pesquisar registros agregados"
  3243. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:137
  3244. msgid "All Aggregator Records"
  3245. msgstr "Todos os registros do agregador"
  3246. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:136
  3247. msgid "View Aggregator Record"
  3248. msgstr "Ver registro agregado"
  3249. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:135
  3250. msgid "Edit Aggregator Record"
  3251. msgstr "Editar registro agregado"
  3252. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:134
  3253. msgid "New Aggregator Record"
  3254. msgstr "Novo registro agregado"
  3255. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:133
  3256. msgid "Add New Aggregator Record"
  3257. msgstr "Adicionar novo registro agregado"
  3258. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:132
  3259. msgctxt "record"
  3260. msgid "Add New"
  3261. msgstr "Adicionar Novo"
  3262. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:131
  3263. msgctxt "add new on admin bar"
  3264. msgid "Aggregator Record"
  3265. msgstr "Registro do agregador"
  3266. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:130
  3267. msgctxt "admin menu"
  3268. msgid "Aggregator Records"
  3269. msgstr "Registros do agregador"
  3270. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:129
  3271. msgctxt "post type singular name"
  3272. msgid "Aggregator Record"
  3273. msgstr "Registro agregado"
  3274. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:128
  3275. msgctxt "post type general name"
  3276. msgid "Aggregator Records"
  3277. msgstr "Registros de agregação"
  3278. #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:111
  3279. msgid "Events Aggregator Record"
  3280. msgstr "Registro do agregador de Eventos"
  3281. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:183
  3282. msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
  3283. msgstr "Não é possível continuar a inserir dados. Recarregue esta página para continuar / tente novamente."
  3284. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97
  3285. msgid "Skipped:"
  3286. msgstr "Esquecido:"
  3287. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:96
  3288. msgid "Updated:"
  3289. msgstr "Atualizado:"
  3290. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
  3291. msgid "Created:"
  3292. msgstr "Criado:"
  3293. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:91
  3294. msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
  3295. msgstr "Sua importação está atualmente em andamento. Não se preocupe, você pode navegar de maneira segura e ndash; a importação continuará em segundo plano."
  3296. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
  3297. msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
  3298. msgstr "Não foi possível processar a fila para importar o registro %1$d: %2$s"
  3299. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:664
  3300. msgid "Select %s"
  3301. msgstr "Select %s"
  3302. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:629
  3303. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:638
  3304. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:646
  3305. msgid "updated"
  3306. msgstr "atualizada"
  3307. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:627
  3308. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:635
  3309. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:643
  3310. msgid "new"
  3311. msgstr "novo"
  3312. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:624
  3313. msgid "Latest Import:"
  3314. msgstr "Última Importação:"
  3315. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:622
  3316. msgid "all time"
  3317. msgstr "sempre"
  3318. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:596
  3319. msgid "One Time"
  3320. msgstr "Um minuto"
  3321. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:593
  3322. msgid "Invalid Frequency"
  3323. msgstr "Freqüência inválida"
  3324. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 src/Tribe/Aggregator.php:426
  3325. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:357
  3326. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
  3327. msgctxt "in human readable time"
  3328. msgid "in about %s"
  3329. msgstr "em cerca de %s"
  3330. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:561 src/Tribe/Aggregator.php:424
  3331. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:355
  3332. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
  3333. msgctxt "human readable time ago"
  3334. msgid "about %s ago"
  3335. msgstr "cerca de %s atrás"
  3336. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:513
  3337. msgid "Radius:"
  3338. msgstr "Raio:"
  3339. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:496
  3340. msgid "Keywords:"
  3341. msgstr "Palavras-chave:"
  3342. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:483
  3343. #: src/Tribe/Ignored_Events.php:337
  3344. msgctxt "record via origin"
  3345. msgid "via "
  3346. msgstr "via "
  3347. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:440
  3348. msgid "Import preview"
  3349. msgstr "Pré-visualização da importação"
  3350. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:436
  3351. msgid "Import pending"
  3352. msgstr "Importação pendente"
  3353. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:432
  3354. msgid "Import schedule"
  3355. msgstr "Cronograma de importação"
  3356. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:420
  3357. msgid "Import failed"
  3358. msgstr "A importação falhou"
  3359. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:416
  3360. msgid "Import completed"
  3361. msgstr "Importação concluída"
  3362. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
  3363. msgid "Run Import"
  3364. msgstr "Rodar Importação"
  3365. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
  3366. msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
  3367. msgstr "Comece uma importação dessa fonte agora, independentemente da programação."
  3368. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
  3369. msgctxt "column name"
  3370. msgid "# Imported"
  3371. msgstr "# Importado"
  3372. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
  3373. msgctxt "column name"
  3374. msgid "When"
  3375. msgstr "Quando"
  3376. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
  3377. msgctxt "column name"
  3378. msgid "Type"
  3379. msgstr "Tipo"
  3380. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
  3381. msgctxt "column name"
  3382. msgid "Last Import"
  3383. msgstr "Última importação"
  3384. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
  3385. msgctxt "column name"
  3386. msgid "Frequency"
  3387. msgstr "Frequência"
  3388. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
  3389. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
  3390. msgctxt "column name"
  3391. msgid "Source"
  3392. msgstr "Origem"
  3393. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
  3394. msgctxt "records"
  3395. msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3396. msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3397. msgstr[0] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3398. msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
  3399. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
  3400. msgid "Apply"
  3401. msgstr "Aplicar"
  3402. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
  3403. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
  3404. msgid "Bulk Actions"
  3405. msgstr "Ações em massa"
  3406. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
  3407. msgid "Filter"
  3408. msgstr "Filtrar"
  3409. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
  3410. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
  3411. msgid "Filter By Frequency"
  3412. msgstr "Filtrar por frequência"
  3413. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
  3414. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
  3415. msgid "Filter By Origin"
  3416. msgstr "Filtrar por Origem"
  3417. #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
  3418. msgid "ICS"
  3419. msgstr "ICS"
  3420. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
  3421. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:88
  3422. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:640
  3423. #: src/admin-views/aggregator/status.php:208
  3424. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:148
  3425. msgid "Eventbrite"
  3426. msgstr "Eventbrite"
  3427. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1149
  3428. msgid "Deleted Attachment: %d"
  3429. msgstr "Anexo Excluído: %d"
  3430. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:497
  3431. msgid "Record: "
  3432. msgstr "Registro: "
  3433. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:425
  3434. msgid "Manage Active Plugins"
  3435. msgstr "Gerenciar Plugins Ativos"
  3436. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:412
  3437. msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
  3438. msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
  3439. msgstr[0] "Parece que você está usando nosso plugin herdado, %1$s, juntamente com o nosso novo serviço de agregador de eventos. O agregador de eventos inclui todos os recursos do plugin legado, além de funcionalidades aprimoradas. Para obter melhores resultados, desative %1$s."
  3440. msgstr[1] "Parece que você está usando nossos plugins legados, %1$s e %2$s, juntamente com o nosso novo serviço do agregador de eventos. O agregador de eventos inclui todos os recursos dos plugins legados e funcionalidades aprimoradas. Para melhores resultados, desative %1$s e %2$s."
  3441. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:102
  3442. msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
  3443. msgstr "Sua prévia está demorando um pouco mais do que o esperado, mas ela ainda <i>está</i> sendo gerada."
  3444. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:101
  3445. msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
  3446. msgstr "Se tudo correr de acordo com o plano, você terá sua visualização em alguns momentos."
  3447. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:100
  3448. msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
  3449. msgstr "Continue aguardando enquanto a prévia é gerada."
  3450. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
  3451. msgid "Please wait while your preview is fetched."
  3452. msgstr "Aguarde enquanto sua visualização é verificada."
  3453. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
  3454. msgid "Hide Filters"
  3455. msgstr "Ocultar filtros"
  3456. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
  3457. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:492
  3458. msgid "View Filters"
  3459. msgstr "Visualizar Filtros"
  3460. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95
  3461. msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
  3462. msgstr "A remoção desta importação agendada irá parar as importações automáticas da fonte. Nenhum evento será excluído."
  3463. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
  3464. msgid "Your preview doesn't have any records to import."
  3465. msgstr "Sua pré-visualização não possui registros para importar."
  3466. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
  3467. msgid "Your import must include at least one event"
  3468. msgstr "Sua importação deve incluir pelo menos um evento"
  3469. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
  3470. msgid "Save Scheduled Import"
  3471. msgstr "Salvar importação agendada"
  3472. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
  3473. msgid "Import Checked (%d)"
  3474. msgstr "Verificado (%d) importação"
  3475. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
  3476. msgid "Import All"
  3477. msgstr "Importar tudo"
  3478. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
  3479. msgid "Import All (%d)"
  3480. msgstr "Importar Tudo (%d)"
  3481. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
  3482. msgid "There was an error fetching the results from your import:"
  3483. msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os resultados da sua importação:"
  3484. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
  3485. msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
  3486. msgstr "A pré-visualização leva mais do que o esperado. Por favor, tente novamente em um momento."
  3487. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
  3488. msgctxt "Meridian: pm"
  3489. msgid "PM"
  3490. msgstr "Tarde/Noite"
  3491. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
  3492. msgctxt "Meridian: am"
  3493. msgid "AM"
  3494. msgstr "Manhã"
  3495. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
  3496. msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
  3497. msgstr "Sucesso! As configurações do importador iCal foram migradas para o agregador de eventos. Você pode visualizar suas importações migradas na guia Importações agendadas."
  3498. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
  3499. msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
  3500. msgstr "Não encontramos nenhuma configuração do importador iCal para migrar."
  3501. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
  3502. msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
  3503. msgstr "Você não tem permissão para migrar as configurações do iCal Importer para Event Aggregator"
  3504. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
  3505. msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
  3506. msgstr "Erro: não conseguimos migrar as configurações do iCal Importer para Event Aggregator. Por favor, tente novamente mais tarde."
  3507. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
  3508. msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
  3509. msgstr "Sucesso! As configurações dos Eventos do Facebook foram migradas para o Agregador de Eventos. Você pode visualizar suas importações migradas na guia Importações agendadas."
  3510. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
  3511. msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
  3512. msgstr "Não encontramos nenhuma configuração de Eventos do Facebook para migrar."
  3513. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
  3514. msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
  3515. msgstr "Você não tem permissão para migrar as configurações de Eventos do Facebook para o agregador de eventos"
  3516. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
  3517. msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
  3518. msgstr "Erro: não conseguimos migrar as configurações de Eventos do Facebook para o Agregador de Eventos. Por favor, tente novamente mais tarde."
  3519. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
  3520. msgid "Migrate iCal Importer settings"
  3521. msgstr "Migrar as configurações do importador iCal"
  3522. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
  3523. msgid "Migrate Facebook Events settings"
  3524. msgstr "Migrar as configurações de eventos do Facebook"
  3525. #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
  3526. msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
  3527. msgstr "Obrigado por ativar o Agregador de Eventos! Parece que você tem algumas configurações e importações configuradas em nossos plugins de importadores legados. Para completar sua transição, precisamos transferir essas opções para o nosso novo sistema."
  3528. #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
  3529. msgid "Imported Event"
  3530. msgstr "Evento importado"
  3531. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:73
  3532. msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
  3533. msgstr "Os registros que você estava tentando importar ainda não estavam disponíveis quando esta fila foi processada. Por favor, tente novamente."
  3534. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
  3535. msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
  3536. msgstr "Não é possível salvar a importação agendada. Por favor, tente novamente."
  3537. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
  3538. msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
  3539. msgstr "Não é possível salvar a instância de importação agendada. Por favor, tente novamente."
  3540. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
  3541. msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
  3542. msgstr "Os registros de importação devem ser finalizados antes que as postagens possam ser inseridas."
  3543. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
  3544. msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
  3545. msgstr "O arquivo CSV não pode ser encontrado. Talvez seja necessário reenviar o arquivo."
  3546. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
  3547. msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
  3548. msgstr "Você deve mapear as colunas do arquivo CSV para campos específicos para executar uma importação CSV."
  3549. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
  3550. #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
  3551. msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
  3552. msgstr "Pode haver um problema com o servidor do Agregador de Eventos. Por favor, tente importar novamente mais tarde."
  3553. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
  3554. msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
  3555. msgstr "Você deve inserir uma chave de licença do agregador de eventos em Eventos > Configurações > Licenças antes de usar este serviço."
  3556. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
  3557. msgid "Unable to get a post of the correct type."
  3558. msgstr "Não é possível obter uma postagem do tipo correto."
  3559. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
  3560. msgid "The import record is missing the origin."
  3561. msgstr "Está faltando a origem no registro de importação."
  3562. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
  3563. msgid "Unable to find a matching post."
  3564. msgstr "Não é possível encontrar uma postagem correspondente."
  3565. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
  3566. msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
  3567. msgstr "Foi utilizada uma frequência inválida ao tentar criar esta importação agendada."
  3568. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
  3569. msgid "Unable to attach an image to the event"
  3570. msgstr "Não é possível anexar uma imagem ao evento"
  3571. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
  3572. msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
  3573. msgstr "Não é possível encontrar um registro de importação com a ID de %s."
  3574. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
  3575. msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
  3576. msgstr "Recebemos um Token de serviço do Facebook que é inválido."
  3577. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
  3578. msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
  3579. msgstr "A API do agregador de eventos respondeu com dados incorretos. <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\"> suporte de contato </a>."
  3580. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
  3581. msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
  3582. msgstr "Não é possível encontrar um evento com o ID de %s."
  3583. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
  3584. msgid "Only scheduled import records can be edited."
  3585. msgstr "Somente os registros de importação agendados podem ser editados."
  3586. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
  3587. msgid "Invalid data provided for CSV import."
  3588. msgstr "Dados inválidos fornecidos para importação CSV."
  3589. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
  3590. msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
  3591. msgstr "Você deve fornecer um arquivo CSV válido para executar uma importação CSV."
  3592. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
  3593. msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
  3594. msgstr "Um tipo de importação inválido foi usado ao tentar criar esse registro de importação."
  3595. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
  3596. msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
  3597. msgstr "Durante a importação agendada, o limite de solicitações HTTP foi atingido e a importação foi reprogramada."
  3598. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
  3599. msgid "You do not have permission to delete this record."
  3600. msgstr "Você não tem permissão para excluir este registro."
  3601. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
  3602. msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
  3603. msgstr "Você não pode excluir um registro do histórico (ID: \"%d\"). "
  3604. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:687
  3605. msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
  3606. msgstr "O limite diário de %d solicitações de importação para o serviço de agregador de eventos foi atingido. Por favor, tente novamente mais tarde."
  3607. #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
  3608. msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
  3609. msgstr "A imagem associada ao seu evento não pode ser anexada ao evento."
  3610. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:203
  3611. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3612. msgid "Every 15 minutes"
  3613. msgstr "A cada 15 minutos"
  3614. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
  3615. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3616. msgid "Monthly"
  3617. msgstr "Mensalmente"
  3618. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
  3619. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3620. msgid "Weekly"
  3621. msgstr "Semanalmente"
  3622. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
  3623. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3624. msgid "Daily"
  3625. msgstr "Diariamente"
  3626. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
  3627. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3628. msgid "Hourly"
  3629. msgstr "A cada hora"
  3630. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
  3631. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3632. msgid "Every 30 Minutes"
  3633. msgstr "A cada 30 minutos"
  3634. #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
  3635. msgctxt "aggregator schedule frequency"
  3636. msgid "On Demand"
  3637. msgstr "Sob demanda"
  3638. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
  3639. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:40
  3640. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:632
  3641. #: src/admin-views/aggregator/status.php:230
  3642. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
  3643. msgid "Meetup"
  3644. msgstr "Meetup"
  3645. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
  3646. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:620
  3647. msgid "ICS File"
  3648. msgstr "Arquivo ICS"
  3649. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
  3650. #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
  3651. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:616
  3652. msgid "iCalendar"
  3653. msgstr "iCalendar"
  3654. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
  3655. #: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:95 src/Tribe/Aggregator/Service.php:774
  3656. msgid "CSV File"
  3657. msgstr "Arquivo CSV"
  3658. #: src/Tribe/Admin_List.php:336
  3659. msgctxt "%s Event count in admin list"
  3660. msgid "All %s"
  3661. msgstr "Todos %s"
  3662. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
  3663. msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
  3664. msgstr "Não está vendo uma atualização, mas está aguardando? No WordPress, vá para %1$s Dashboard > Atualizações %2$s e clique em \"Verificar novamente\"."
  3665. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
  3666. msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
  3667. msgstr "Se você estiver vendo uma mensagem vermelha dizendo que sua chave não é válida ou está fora das instalações, visite %1$s para gerenciar suas instalações ou renovar / atualizar sua licença."
  3668. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
  3669. msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
  3670. msgstr "Cada complemento pago tem sua própria chave de licença exclusiva. Basta colar a chave em seu campo apropriado abaixo e dar-lhe um momento para validar. Você sabe que está configurado quando uma data de validade verde aparece ao lado de uma mensagem \"válida\"."
  3671. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
  3672. msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
  3673. msgstr "A chave de licença que você recebeu ao concluir sua compra de %1$s lhe dará acesso a suporte e atualizações até que expire. Você não precisa inserir a chave abaixo para que os plugins funcionem, mas você precisará inseri-lo para obter atualizações automáticas. %3$s Encontre suas chaves de licença em %2$s %4$s."
  3674. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
  3675. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
  3676. msgid " (opens in new window)"
  3677. msgstr " (abre numa nova janela)"
  3678. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55
  3679. msgid "Event Log"
  3680. msgstr "Registro de eventos"
  3681. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
  3682. msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
  3683. msgstr ""
  3684. #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
  3685. msgid "Buy This Add-On"
  3686. msgstr "Compre este complemento"
  3687. #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
  3688. msgid "Browse All Add-Ons"
  3689. msgstr "Procurar todos os complementos"
  3690. #: common/src/admin-views/app-shop.php:4
  3691. msgid "Events Add-Ons"
  3692. msgstr "Complementos de eventos"
  3693. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110
  3694. msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
  3695. msgstr "Costa do Marfim"
  3696. #: common/src/Tribe/Support.php:372
  3697. msgid "Unique System Info Key Generated"
  3698. msgstr "Foi gerada a chave única do Sistema de Informação"
  3699. #: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384
  3700. msgid "Permission Error"
  3701. msgstr "Erro de permissão"
  3702. #: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330
  3703. msgid "Invalid Key"
  3704. msgstr "Chave inválida"
  3705. #: common/src/Tribe/Support.php:306
  3706. msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
  3707. msgstr "As informações do seu sistema só serão usadas pela equipe de suporte da Tribo Moderna. Todas as informações são armazenadas de forma segura. Nós não compartilhamos essas informações com terceiros."
  3708. #: common/src/Tribe/Support.php:305
  3709. msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
  3710. msgstr "Sim, compartilho automaticamente as minhas informações do sistema com a equipe de suporte da Tribo Moderna"
  3711. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
  3712. msgctxt "formatted plugin list"
  3713. msgid "%1$s and %2$s"
  3714. msgstr "%1$s e %2$s"
  3715. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
  3716. msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
  3717. msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
  3718. msgstr[0] "Você possui uma chave de licença para %1$s, mas a chave está fora das instalações. %2$s Visite o site do Calendário de Eventos %3$s para gerenciar suas instalações, atualizar sua licença ou comprar uma nova."
  3719. msgstr[1] "Você possui mais de uma chave de licença para %1$s, mas as chaves estão fora das instalações. %2$s Visite o site do Calendário de Eventos %3$s para gerenciar suas instalações, atualizar sua licença ou comprar uma nova."
  3720. #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
  3721. msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
  3722. msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
  3723. msgstr[0] "Existe uma atualização disponível para %1$s, mas sua licença expirou. %2$s Visite o site do Calendário de Eventos para renovar sua licença. %3$s"
  3724. msgstr[1] "Existem atualizações disponíveis para %1$s, mas sua licença expirou. %2$s Visite o site do Calendário de Eventos para renovar sua licença. %3$s"
  3725. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
  3726. msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
  3727. msgstr "Existe uma atualização para %s. %s Renova sua licença %s para obter acesso a correções de bugs, atualizações de segurança e novos recursos."
  3728. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
  3729. msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
  3730. msgstr "Existe uma atualização para %s. Você precisará %s verifique sua licença %s para ter acesso a atualizações, downloads e suporte."
  3731. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
  3732. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1164
  3733. msgid " (opens in a new window)"
  3734. msgstr " (abre numa nova janela)"
  3735. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
  3736. msgid "Renew Your License Now"
  3737. msgstr "Renove sua licença agora"
  3738. #: common/src/Tribe/Main.php:261
  3739. msgid ": Selected 1 row"
  3740. msgstr ": 1 linha selecionada"
  3741. #: common/src/Tribe/Main.php:260
  3742. msgid ": Selected %d rows"
  3743. msgstr ": %d linhas selecionadas"
  3744. #: common/src/Tribe/Main.php:255
  3745. msgid "Previous"
  3746. msgstr "Anterior"
  3747. #: common/src/Tribe/Main.php:253
  3748. msgid "All"
  3749. msgstr "Todos"
  3750. #: common/src/Tribe/Main.php:248
  3751. msgid "Search:"
  3752. msgstr "Buscar:"
  3753. #: common/src/Tribe/Main.php:247
  3754. msgid "No matching records found"
  3755. msgstr "Nenhum registro encontrado"
  3756. #: common/src/Tribe/Main.php:246
  3757. msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
  3758. msgstr "(Filtrado de _MAX_ entradas totais)"
  3759. #: common/src/Tribe/Main.php:245
  3760. msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
  3761. msgstr "Mostrando 0 a 0 de 0 entradas"
  3762. #: common/src/Tribe/Main.php:244
  3763. msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
  3764. msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"
  3765. #: common/src/Tribe/Main.php:243
  3766. msgid "No data available in table"
  3767. msgstr "Sem dados disponíveis na tabela"
  3768. #: common/src/Tribe/Main.php:242
  3769. msgid "Show _MENU_ entries"
  3770. msgstr "Mostre _MENU_ entradas"
  3771. #: common/src/Tribe/Main.php:240
  3772. msgid ": activate to sort column descending"
  3773. msgstr ": Ativar para ordenar coluna descendente"
  3774. #: common/src/Tribe/Main.php:239
  3775. msgid ": activate to sort column ascending"
  3776. msgstr ": Ativar para ordenar coluna ascendente"
  3777. #: common/src/Tribe/Main.php:281
  3778. msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
  3779. msgstr "Pressione \"Cmd + C\" para copiar"
  3780. #: common/src/Tribe/Main.php:280
  3781. msgid "System info copied"
  3782. msgstr "A informação do sistema foi copiada"
  3783. #: common/src/Tribe/Main.php:279
  3784. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50
  3785. msgid "Copy to clipboard"
  3786. msgstr "Copiar para área de transferência"
  3787. #: common/src/Tribe/Error.php:38
  3788. msgid "An Unknown error occurred"
  3789. msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
  3790. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
  3791. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:241 src/Tribe/Aggregator.php:233
  3792. msgid "Event Aggregator"
  3793. msgstr "Agregador de Eventos"
  3794. #: common/src/Tribe/Support.php:171
  3795. msgid "English"
  3796. msgstr "Inglês"
  3797. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:403
  3798. msgid "iCal Importer"
  3799. msgstr "Importador iCal"
  3800. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
  3801. msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
  3802. msgstr "O complemento Eventbrite Tickets permite que você crie e venda ingressos no The Events Calendar usando o poder do %1$sEventbrite%2$s. Se você está criando seu ingresso no painel do WordPress ou importando os detalhes de um evento já existente do %1$sEventbrite.com%2$s, esse complemento traz o poder da API do Eventbrite para o seu calendário."
  3803. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
  3804. msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
  3805. msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
  3806. msgstr "Event Tickets Plus e Community Events"
  3807. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
  3808. msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
  3809. msgstr "Ative os organizadores de Eventos Comunitários para oferecer os ingressos para seus eventos. Você pode definir opções flexíveis de pagamento e taxas. Eles podem até mesmo assistir os eventos aos seus eventos! Tudo isso é gerenciado a partir do front-end do seu site sem nunca precisar conceder acesso ao seu administrador"
  3810. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
  3811. msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
  3812. msgstr "O Calendário de Eventos PRO é um complemento pago no nosso plugin WordPress de código aberto %1$s O Calendário de eventos %2$s. O PRO oferece uma série completa de recursos do calendário, incluindo eventos recorrentes, atributos de eventos personalizados, locais salvos e organizadores, páginas do local, administrador de eventos avançado e muito mais."
  3813. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
  3814. msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
  3815. msgstr "É incrível que seu calendário seja <em> O LUGAR </em> para se conectar com formas de escolha principal para passar o tempo. Os visitantes muito ruins estão contratando um assistente pessoal para passar por todas as escolhas. Você deseja que possa simplesmente filtrar o calendário para mostrar apenas eventos a curta distância, em um fim de semana, que são gratuitos? Isso mesmo. Agora você pode. Apresentando ... a Barra de Filtros."
  3816. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
  3817. msgid "Filter Bar"
  3818. msgstr "Barra de Filtro"
  3819. #: common/src/Tribe/Credits.php:64
  3820. msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
  3821. msgstr "Avaliação %1$s Bilhetes para Eventos %2$s %3$s"
  3822. #: common/src/Tribe/Credits.php:55
  3823. msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
  3824. msgstr "Avaliação %1$s O Calendário de Eventos %2$s %3$s"
  3825. #: src/Tribe/Organizer.php:184
  3826. msgid "organizer"
  3827. msgstr "organizador"
  3828. #: src/Tribe/Venue.php:194
  3829. msgid "venues"
  3830. msgstr "locais"
  3831. #: src/Tribe/Venue.php:185
  3832. msgid "venue"
  3833. msgstr "local"
  3834. #: src/functions/template-tags/venue.php:775
  3835. msgctxt "Address separator"
  3836. msgid ", "
  3837. msgstr ", "
  3838. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:173
  3839. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:213
  3840. msgid "APIs"
  3841. msgstr "APIs"
  3842. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:184
  3843. msgid "Do Not Encode Contents"
  3844. msgstr "Não codifique o conteúdo"
  3845. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:183
  3846. msgid "Encode contents"
  3847. msgstr "Codificar conteúdo"
  3848. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
  3849. msgid "Organizer Description"
  3850. msgstr "Descrição do organizador"
  3851. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
  3852. msgid "Venue Description"
  3853. msgstr "Descrição do local"
  3854. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88
  3855. msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
  3856. msgstr "O evento permite Trackbacks e Pingbacks"
  3857. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
  3858. msgid "Event Allow Comments"
  3859. msgstr "Permitir comentários ao evento"
  3860. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
  3861. msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
  3862. msgstr "Nome(s) ou ID(s) de organizador(es) do Evento"
  3863. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
  3864. msgid "Event Sticky in Month View"
  3865. msgstr "Exibição do evento no mês"
  3866. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
  3867. msgid "Hide Event From Event Listings"
  3868. msgstr "Ocultar evento de listas de eventos"
  3869. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
  3870. msgid "Event Time Zone"
  3871. msgstr "Fuso horário do evento"
  3872. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
  3873. msgid "Event Excerpt"
  3874. msgstr "Excerto do Evento"
  3875. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:104
  3876. msgid "Default encoding for imported csv file"
  3877. msgstr "Codificação padrão para arquivo CSV importado"
  3878. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:64
  3879. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
  3880. msgid "Click here"
  3881. msgstr "Clique aqui"
  3882. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
  3883. msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
  3884. msgstr "<p>%s para criar sua chave de API do Google Maps."
  3885. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
  3886. msgid "Google Maps API key"
  3887. msgstr "Chave de API do Google Maps"
  3888. #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
  3889. msgid "Google Maps API"
  3890. msgstr "API do Google Maps"
  3891. #: common/src/admin-views/event-log.php:117
  3892. msgid "Download log"
  3893. msgstr "Histórico de Downloads"
  3894. #: common/src/admin-views/event-log.php:100
  3895. msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
  3896. msgstr "O arquivo de registros selecionado está vazio ou ainda não foi criado."
  3897. #: common/src/admin-views/event-log.php:43
  3898. msgid "Method"
  3899. msgstr "Método"
  3900. #: common/src/admin-views/event-log.php:21
  3901. msgid "Logging level"
  3902. msgstr "Nível de registro"
  3903. #: common/src/Tribe/Validate.php:168
  3904. msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
  3905. msgstr "%s deve conter apenas números, letras, hífens e sublinhados"
  3906. #: common/src/Tribe/Log.php:376
  3907. msgid "Full debug (all events)"
  3908. msgstr "Depuração total (todos os eventos)"
  3909. #: common/src/Tribe/Log.php:375
  3910. msgid "Warnings and errors"
  3911. msgstr "Avisos e erros"
  3912. #: common/src/Tribe/Log.php:374
  3913. msgid "Only errors"
  3914. msgstr "Somente erros"
  3915. #: common/src/Tribe/Log.php:373 src/admin-views/tribe-options-general.php:171
  3916. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:188
  3917. msgid "Disabled"
  3918. msgstr "Desabilitado"
  3919. #: common/src/Tribe/Log.php:274
  3920. msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
  3921. msgstr "Não é possível definir %s como o mecanismo de registro atual"
  3922. #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
  3923. msgid "Null logger (will log nothing)"
  3924. msgstr "Registro nulo (nada será registrado)"
  3925. #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
  3926. msgid "Default (uses temporary files)"
  3927. msgstr "Padrão (usa arquivos temporários)"
  3928. #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
  3929. msgctxt "log engines"
  3930. msgid "None currently available"
  3931. msgstr "Nenhum disponível atualmente"
  3932. #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
  3933. msgctxt "log selector"
  3934. msgid "None currently available"
  3935. msgstr "Nenhum disponível atualmente"
  3936. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52
  3937. msgid "Recent Template Changes"
  3938. msgstr "Templates Recentemente Alterados"
  3939. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
  3940. msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
  3941. msgstr "Informações sobre alterações de template recentes e potenciais impactos na substituição do template estão apresentadas abaixo."
  3942. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
  3943. msgid "No notable template changes detected."
  3944. msgstr "Nenhuma alteração significativa de template detectada."
  3945. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
  3946. msgid "based on %s version"
  3947. msgstr "baseado na %s versão"
  3948. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
  3949. msgid "version data missing from override"
  3950. msgstr "versão dos dados ausente na sobreposição"
  3951. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
  3952. msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
  3953. msgstr "Tema existente sobreposto que precisa de revisão:"
  3954. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
  3955. msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
  3956. msgstr "Temas apresentados ou atualizados com este lançamento (%s):"
  3957. #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
  3958. msgid "No notable changes detected"
  3959. msgstr "Nenhuma mudança notável detectada"
  3960. #: src/Tribe/Main.php:2561
  3961. msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
  3962. msgstr " (Veja a descrição completa de %1$s aqui: %2$s)"
  3963. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:129
  3964. msgid "Organizer Featured Image"
  3965. msgstr "Imagem Destacada do Organizador"
  3966. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:111
  3967. msgid "Venue Featured Image"
  3968. msgstr "Imagem Destacada do Local"
  3969. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
  3970. msgid "Event Featured Image"
  3971. msgstr "Imagem Destacada do Evento"
  3972. #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:60
  3973. msgid "Edit Venue"
  3974. msgstr "Editar Local"
  3975. #: src/views/list/nav.php:36
  3976. msgid "Next %s"
  3977. msgstr "Próximo %s"
  3978. #: src/views/list/nav.php:28
  3979. msgid "Previous %s"
  3980. msgstr "Anterior %s"
  3981. #: src/functions/template-tags/day.php:108
  3982. msgid "Next Day"
  3983. msgstr "Próximo dia"
  3984. #: src/functions/template-tags/day.php:106
  3985. msgid "Previous Day"
  3986. msgstr "Dia anterior"
  3987. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:272
  3988. msgid "%s Name already exists"
  3989. msgstr "%s Nome já existe"
  3990. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:267
  3991. msgid "%s Name can not be empty"
  3992. msgstr "%s Nome não pode estar vazio"
  3993. #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
  3994. msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
  3995. msgstr "Mantenha o núcleo do plugin %s LIVRE %s!"
  3996. #: src/Tribe/Template_Factory.php:231
  3997. msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
  3998. msgstr "Não foram encontrados resultados para %1$s em ou perto de %2$s."
  3999. #: src/Tribe/Template_Factory.php:229
  4000. msgid "There were no results found for %s."
  4001. msgstr "Não foram encontrados resultados para %s."
  4002. #: src/Tribe/Template/Month.php:458
  4003. msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
  4004. msgstr "Não foram encontrados resultados para %s este mês. Tente pesquisar no próximo mês."
  4005. #: src/Tribe/Template/Day.php:154
  4006. msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
  4007. msgstr "Ninguém %1$s agendado para %2$s.Por favor tente outro dia."
  4008. #: src/Tribe/Main.php:3855
  4009. msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
  4010. msgstr "Confira os %s complementos disponíveis %s."
  4011. #: src/Tribe/Main.php:1922
  4012. msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
  4013. msgstr "Sem uma localização definida, o seu evento não exibirá %sGoogle Rich Snippet%s nos resultados da pesquisa."
  4014. #: src/Tribe/Main.php:1853 src/Tribe/Main.php:1873
  4015. msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
  4016. msgstr "%1$s agendado para: %2$s."
  4017. #: src/Tribe/Main.php:1834
  4018. msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
  4019. msgstr "%1$s rascunho atualizado. %2$s Visualizado %3$s"
  4020. #: src/Tribe/Main.php:1825
  4021. msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
  4022. msgstr "%1$s agendado para: %2$s. %3$s Visualizado %4$s"
  4023. #: src/Tribe/Main.php:1819
  4024. msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
  4025. msgstr "%1$s enviado. %2$s Visualizado %3$s"
  4026. #: src/Tribe/Main.php:1801
  4027. msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
  4028. msgstr "%1$s atualizado. %2$s visto %1$s %3$s"
  4029. #: src/Tribe/Main.php:1476
  4030. msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
  4031. msgstr "Parece que as bibliotecas comuns não podem ser encontradas! O diretório deve estar no diretório \"common/\" no plugin do calendário de eventos."
  4032. #: src/Tribe/Main.php:1111
  4033. msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
  4034. msgstr "Se você tem uma licença válida para um dos nossos plugins pagos, você pode %s em nossos fóruns de suporte premium. Nossa equipe de suporte monitora os fóruns e responderá ao seu tópico dentro de 24 a 48 horas (durante a semana)."
  4035. #: src/Tribe/Main.php:1110
  4036. msgid "post a thread"
  4037. msgstr "postar um tópico"
  4038. #: src/Tribe/Main.php:1106
  4039. msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
  4040. msgstr "<strong> Procurando suporte mais imediato? </strong> Oferecemos %1$s com a compra de qualquer um dos nossos complementos premium (como %2$s). Escolha uma licença e você pode postar lá diretamente e esperar uma resposta dentro de 24-48 horas durante a semana."
  4041. #: src/Tribe/Main.php:1102
  4042. msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
  4043. msgstr "Se você tentou os passos acima e ainda está tendo problemas, você pode postar um novo tópico em nosso %s. Nossa equipe de suporte monitora esses fóruns uma vez por semana e ficará feliz em ajudá-lo lá."
  4044. #: src/Tribe/Main.php:1101
  4045. msgid "open-source forum on WordPress.org"
  4046. msgstr "fórum open-source no WordPress.org"
  4047. #: src/Tribe/Main.php:1097
  4048. msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
  4049. msgstr "<strong> Procurando suporte mais imediato? </strong> Oferecemos %s com a compra de qualquer um dos nossos plugins premium. Escolha uma licença e você pode postar lá diretamente e esperar uma resposta dentro de 24-48 horas durante a semana"
  4050. #: src/Tribe/Main.php:1096 src/Tribe/Main.php:1104
  4051. msgid "premium support on our website"
  4052. msgstr "suporte premium em nosso site"
  4053. #: src/Tribe/Main.php:1094
  4054. msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
  4055. msgstr "Se você tentou as etapas acima e ainda está tendo problemas, você pode postar um novo tópico em nossos fóruns WordPress.org para %1$s ou %2$s. Nossa equipe de suporte monitora esses fóruns uma vez por semana e ficará feliz em ajudá-lo lá. "
  4056. #: src/Tribe/Main.php:1093
  4057. msgid "Events Tickets"
  4058. msgstr "Ingressos do eventos"
  4059. #: src/Tribe/Main.php:1078
  4060. msgid "Customizing the Events plugins"
  4061. msgstr "Personalizando os plugins de eventos"
  4062. #: src/Tribe/Main.php:1078
  4063. msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
  4064. msgstr "%s: Código e guias para customizar seu calendário de maneiras úteis e interessantes."
  4065. #: src/Tribe/Main.php:1076
  4066. msgid "Troubleshooting common problems"
  4067. msgstr "Solução de problemas comuns"
  4068. #: src/Tribe/Main.php:1076
  4069. msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
  4070. msgstr "%s: Você possui um problema com seu calendário? Verifique primeiro aqui para descobrir o que está acontecendo e como consertar."
  4071. #: src/Tribe/Main.php:1074
  4072. msgid "Using stylesheets and page templates"
  4073. msgstr "Usando folhas de estilo e modelos de página"
  4074. #: src/Tribe/Main.php:1074
  4075. msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
  4076. msgstr "%s: uma visão geral dos modelos e estilos padrão que estão incluídos no plugin, bem como como alterá-los."
  4077. #: src/Tribe/Main.php:1072
  4078. msgid "Themer’s Guide"
  4079. msgstr "Guia de Temas"
  4080. #: src/Tribe/Main.php:1072
  4081. msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
  4082. msgstr "%s: nosso esboço mais abrangente para personalizar o calendário de acordo com suas necessidades, incluindo layouts e estilos personalizados."
  4083. #: src/Tribe/Main.php:1070
  4084. msgid "Features overview"
  4085. msgstr "Visão geral das características"
  4086. #: src/Tribe/Main.php:1070
  4087. msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
  4088. msgstr "%s: um olhar completo sobre os recursos que você pode esperar para ver diretamente fora da caixa, bem como sobre como usá-los."
  4089. #: src/Tribe/Main.php:1068
  4090. msgid "Settings overview"
  4091. msgstr "Visão geral das configurações"
  4092. #: src/Tribe/Main.php:1068
  4093. msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
  4094. msgstr "%s: um passo a passo completo do Calendário de Eventos e as configurações que estão disponíveis para você."
  4095. #: src/Tribe/Main.php:1065
  4096. msgid "Support for The Events Calendar"
  4097. msgstr "Suporte para The Events Calendar"
  4098. #: src/Tribe/Main.php:1054
  4099. msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
  4100. msgstr "Nós estamos comprometidos em ajudar a fazer o seu calendário espetacular e temos uma série de recursos disponíveis, incluindo um conveniente %s para fazer seu calendário funcionar rapidamente."
  4101. #: src/Tribe/Main.php:1052
  4102. msgid "New User Primer"
  4103. msgstr "Novo usuário Primer"
  4104. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:250
  4105. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:25
  4106. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:85
  4107. msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
  4108. msgstr "Este filtro foi descontinuado, para cumprir os padrões do WordPress, agora estamos usando Underlines (_) ao invés de Hífens (-). De: \"%s\" Para: \"%s\""
  4109. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:139
  4110. msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
  4111. msgstr "Esta ação foi descontinuada, para cumprir com os padrões do WordPress, agora estamos usando Underlines (_) em vez de Hiféns (-). De: \"%s\" Para: \"%s\""
  4112. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:97
  4113. msgid "Default status to use for imported events"
  4114. msgstr "Status padrão para usar nos eventos importados"
  4115. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:70
  4116. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:89
  4117. msgid "CSV Import Settings"
  4118. msgstr "Configurações para importar CSV"
  4119. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:27
  4120. msgid "Clear"
  4121. msgstr "Limpar"
  4122. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:257
  4123. msgid "Add another %s"
  4124. msgstr "Adicionar outro %s"
  4125. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:170
  4126. msgid "Create New %s"
  4127. msgstr "Criar novo%s"
  4128. #: src/Tribe/Organizer.php:375
  4129. msgid "Unnamed %s"
  4130. msgstr "Sem nome %s"
  4131. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
  4132. msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
  4133. msgstr "Apenas os campos de licença para os plugins %1$sativados na rede%2$s serão listados nessa tela. "
  4134. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
  4135. msgid "Read more about our support policy"
  4136. msgstr "Leia mais sobre nossa política de suporte"
  4137. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
  4138. msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄"
  4139. msgstr ""
  4140. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
  4141. msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
  4142. msgstr ""
  4143. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  4144. msgid "Test for a theme or plugin conflict"
  4145. msgstr "Teste um tema ou um conflito de plugins"
  4146. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
  4147. msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
  4148. msgstr "%s. Testar um conflito existente é o melhor começo para a solução de problemas em profundidade. Muitas vezes, nós pediremos que você siga estas etapas ao abrir um novo tópico, então, fazer isso antecipadamente será super útil."
  4149. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  4150. msgid "Check our Knowledgebase"
  4151. msgstr "Verifique nossa base de conhecimento"
  4152. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
  4153. msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
  4154. msgstr "%s. Todas as respostas comuns (e não tão comuns) às perguntas que vemos estão aqui. Muitas vezes é o caminho mais rápido para encontrar uma resposta!"
  4155. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
  4156. msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
  4157. msgstr "Embora os recursos acima ajudem a resolver a maioria dos problemas que vemos, há momentos em que você pode estar procurando suporte extra. Se você precisar de ajuda usando nossos plugins e gostaria que vejamos, siga estas etapas:"
  4158. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
  4159. msgid "Getting More Help"
  4160. msgstr "Obtendo mais ajuda"
  4161. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21
  4162. msgid "list of available functions"
  4163. msgstr "lista de funções disponíveis"
  4164. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  4165. msgid "Knowledgebase"
  4166. msgstr "Base de conhecimento"
  4167. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
  4168. msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
  4169. msgstr "O nosso site %s é um ótimo lugar para encontrar dicas e truques para usar e personalizar nossos plugins."
  4170. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
  4171. msgid "Getting Support"
  4172. msgstr "Obtendo suporte"
  4173. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
  4174. msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
  4175. msgstr ""
  4176. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
  4177. msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
  4178. msgstr "Otimize os anúncios de eventos do seu site com o %1$sThe Events Calendar%2$s, nosso plugin de calendários gratuito. Está procurando por recursos adicionais, incluindo eventos recorrentes, envio por usuários, vendas avançadas de ingressos e muito mais? Confira nossos %3$sComplementos Premium%4$s."
  4179. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
  4180. msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
  4181. msgstr "Obrigado por usar os Tickets de Evento! Todos nós no Modern Tribe sinceramente apreciamos o seu apoio e estamos entusiasmados por vê-lo usando nossos plugins. Confira a nosso conveniente %1$sGuia do novo usuário%2$s para começar."
  4182. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
  4183. msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
  4184. msgstr "Digite o formato a ser usado para exibir datas com o ano. Usado quando exibir uma data em um ano futuro."
  4185. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
  4186. msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
  4187. msgstr "Obrigado por configurar uma chave válida. Esta vai expirar em %s"
  4188. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
  4189. msgid "Visit the Add-on Page"
  4190. msgstr "Visite a página do complemento"
  4191. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
  4192. msgid "Plugin Inactive"
  4193. msgstr "Plugin inativo"
  4194. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
  4195. msgid "Plugin Active"
  4196. msgstr "Plugin ativo"
  4197. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
  4198. msgid "Rating:"
  4199. msgstr "Avaliação:"
  4200. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
  4201. msgid "Active Users:"
  4202. msgstr "Usuários Ativos:"
  4203. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  4204. msgid "Install Plugin"
  4205. msgstr "Instalar Plugin"
  4206. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
  4207. msgid "Install %s"
  4208. msgstr "Instalar %s"
  4209. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
  4210. msgid "Upgrade Plugin"
  4211. msgstr "Atualizar plugin"
  4212. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  4213. msgid "Activate Plugin"
  4214. msgstr "Ativar plugin"
  4215. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
  4216. msgid "Activate %s"
  4217. msgstr "Ativar %s"
  4218. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
  4219. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
  4220. msgid "Community Tickets"
  4221. msgstr "Ingressos da comunidade"
  4222. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
  4223. msgid "Event Tickets Plus"
  4224. msgstr "Mais bilhetes para Eventos"
  4225. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:399
  4226. msgid "Facebook Events"
  4227. msgstr "Eventos do Facebook"
  4228. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
  4229. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
  4230. msgid "Eventbrite Tickets"
  4231. msgstr "Ingressos do Evertbrite"
  4232. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
  4233. msgid " and "
  4234. msgstr " e "
  4235. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
  4236. msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
  4237. msgstr "O Turbo carrega seu administrador de postagens para qualquer tipo de postagem personalizado com filtros e colunas classificáveis ​​e auto-registro de metaboxes."
  4238. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
  4239. msgid "Advanced Post Manager"
  4240. msgstr "Gerenciador Avançado de Post"
  4241. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
  4242. msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
  4243. msgstr "Events Tickets é um plugin extensivamente elaborado e extensível que permite vender facilmente tickets para seus eventos."
  4244. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
  4245. msgid "Event Tickets"
  4246. msgstr "Ingressos do evento"
  4247. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
  4248. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
  4249. msgstr "O Calendário de Eventos é um plugin extensível que permite compartilhar facilmente seus eventos."
  4250. #: src/views/month/single-day.php:47
  4251. msgid "View %1$s %2$s"
  4252. msgid_plural "View All %1$s %2$s"
  4253. msgstr[0] "Visualizar %1$s %2$s"
  4254. msgstr[1] "Visualizar todos %1$s %2$s"
  4255. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
  4256. msgid "Completed!"
  4257. msgstr "Concluído!"
  4258. #: src/Tribe/Organizer.php:198
  4259. msgid "organizers"
  4260. msgstr "organizadores"
  4261. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
  4262. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
  4263. #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
  4264. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
  4265. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:235
  4266. msgid "Cancel"
  4267. msgstr "Cancelar"
  4268. #: common/src/Tribe/Validate.php:214
  4269. msgid "%s must be a positive number or percent."
  4270. msgstr "%s deve ser um número positivo ou uma porcentagem."
  4271. #: src/Tribe/Main.php:999
  4272. msgid "%1$s or %2$s"
  4273. msgstr "%1$s ou %2$s"
  4274. #. Author URI of the plugin/theme
  4275. msgid "http://m.tri.be/1x"
  4276. msgstr "http://m.tri.be/1x"
  4277. #. Author of the plugin/theme
  4278. msgid "Modern Tribe, Inc."
  4279. msgstr "Modern Tribe, Inc."
  4280. #. Description of the plugin/theme
  4281. msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
  4282. msgstr "O Calendário de Eventos é um plugin extensível que permite compartilhar facilmente seus eventos. Bonito. Sólido. Impressionante."
  4283. #: src/views/widgets/list-widget.php:118
  4284. msgid "There are no upcoming %s at this time."
  4285. msgstr "Não há %s se aproximando neste momento."
  4286. #: src/views/widgets/list-widget.php:112
  4287. msgid "View All %s"
  4288. msgstr "Ver Todos %s"
  4289. #: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:80
  4290. msgid "%s Navigation"
  4291. msgstr "%s Navegação"
  4292. #: src/views/month/nav.php:19
  4293. msgid "Calendar Month Navigation"
  4294. msgstr "Navegação do calendário mensal"
  4295. #: src/views/modules/meta/details.php:143
  4296. msgid "%s Tags:"
  4297. msgstr "%s Tags:"
  4298. #: src/views/modules/bar.php:44
  4299. msgid "View As"
  4300. msgstr "Visualizar como"
  4301. #: src/views/modules/bar.php:36 src/views/modules/bar.php:81
  4302. msgid "Find %s"
  4303. msgstr "Encontre %s"
  4304. #: src/views/list/nav.php:22
  4305. msgid "%s List Navigation"
  4306. msgstr "%s Navegação por Lista"
  4307. #: src/views/day/single-event.php:82 src/views/day/single-featured.php:76
  4308. #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
  4309. msgid "Find out more"
  4310. msgstr "Leia mais"
  4311. #: src/views/day/nav.php:17
  4312. msgid "Day Navigation"
  4313. msgstr "Navegação por dia"
  4314. #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:400
  4315. msgid "Import complete!"
  4316. msgstr "Importação Completa!"
  4317. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:6
  4318. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
  4319. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
  4320. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
  4321. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
  4322. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
  4323. msgid "Import Type:"
  4324. msgstr "Tipo de importação:"
  4325. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:275
  4326. msgid "Events Import"
  4327. msgstr "Importar eventos"
  4328. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:136
  4329. msgid "Draft"
  4330. msgstr "Rascunho"
  4331. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:135
  4332. msgid "Pending"
  4333. msgstr "Pendente"
  4334. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:134
  4335. msgid "Published"
  4336. msgstr "Publicado"
  4337. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:238
  4338. msgid "Import Settings"
  4339. msgstr "Configurações de Importação"
  4340. #: src/functions/template-tags/options.php:29
  4341. msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
  4342. msgstr "Você %1$snão pode%2$s utilizar o mesmo slug que este acima. O slug acima deve ser preferncialmente plural, e este singular.%3$sSua URL de evento único é como: %4$s"
  4343. #: src/functions/template-tags/options.php:20
  4344. msgid "Your current Events URL is %s"
  4345. msgstr "A sua URL atual dos eventos é %s"
  4346. #: src/functions/template-tags/loop.php:204
  4347. msgid "Past %s"
  4348. msgstr "Anteriores %s"
  4349. #: src/functions/template-tags/loop.php:202
  4350. msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
  4351. msgstr "%1$s de %2$s - %3$s"
  4352. #: src/functions/template-tags/loop.php:187
  4353. msgid "Upcoming %s"
  4354. msgstr "Próximos %s"
  4355. #: src/functions/template-tags/google-map.php:52
  4356. msgid "+ Google Map"
  4357. msgstr "+ Google Map"
  4358. #: src/functions/template-tags/google-map.php:51
  4359. msgid "Click to view a Google Map"
  4360. msgstr "Clique para o Google Maps"
  4361. #: src/functions/template-tags/general.php:1224
  4362. msgid "%s for"
  4363. msgstr "%s para"
  4364. #: src/functions/template-tags/general.php:1223
  4365. msgid "Find out more »"
  4366. msgstr "Veja mais »"
  4367. #: src/functions/template-tags/general.php:595
  4368. msgid "Loading %s"
  4369. msgstr "Carregando %s"
  4370. #: src/functions/template-tags/general.php:483
  4371. msgid "Tags:"
  4372. msgstr "Tags:"
  4373. #. translators: %s is the singular translation of "Event"
  4374. #: src/functions/template-tags/general.php:444
  4375. msgctxt "category list label"
  4376. msgid "%s Category"
  4377. msgid_plural "%s Categories"
  4378. msgstr[0] "Categoria de %s"
  4379. msgstr[1] "Categorias de %s"
  4380. #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
  4381. msgid "Category"
  4382. msgstr "Categoria"
  4383. #: src/functions/template-tags/day.php:112
  4384. msgid "Tomorrow"
  4385. msgstr "Amanhã"
  4386. #: src/functions/template-tags/day.php:110
  4387. msgid "Yesterday"
  4388. msgstr "Ontem"
  4389. #: src/functions/template-tags/date.php:82
  4390. msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
  4391. msgstr "A função precisa se passada a um $event ou usada no loop."
  4392. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:171
  4393. msgid "%s:"
  4394. msgstr "%s:"
  4395. #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
  4396. msgid "Origin:"
  4397. msgstr "Origem:"
  4398. #: src/views/modules/meta/details.php:56
  4399. msgid "Details"
  4400. msgstr "Detalhes"
  4401. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
  4402. msgid "Show widget only if there are upcoming events"
  4403. msgstr "Mostrar o widget apenas se houverem eventos futuros"
  4404. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
  4405. msgid "Show:"
  4406. msgstr "Mostrar:"
  4407. #: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
  4408. msgid "Title:"
  4409. msgstr "Título:"
  4410. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:248
  4411. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:285
  4412. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:202
  4413. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:238
  4414. msgid "Show Google Maps Link:"
  4415. msgstr "Mostrar link do Google Maps:"
  4416. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:230
  4417. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:268
  4418. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:185
  4419. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:221
  4420. msgid "Show Google Map:"
  4421. msgstr "Mostrar Google Maps:"
  4422. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:166
  4423. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:136
  4424. msgid "Postal Code:"
  4425. msgstr "CEP:"
  4426. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:155
  4427. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:122
  4428. msgid "Select a State:"
  4429. msgstr "Selecione um Estado:"
  4430. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:136
  4431. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:105
  4432. msgid "State or Province:"
  4433. msgstr "Estado:"
  4434. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:100
  4435. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
  4436. msgid "Country:"
  4437. msgstr "País:"
  4438. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:87
  4439. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
  4440. msgid "City:"
  4441. msgstr "Cidade:"
  4442. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
  4443. msgid "Appends the time zone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different time zones."
  4444. msgstr "Acrescentar o fuso horário ao final da informação de data do evento &ndash; isso pode ser útil quando você tem eventos em diferentes fusos horários."
  4445. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
  4446. msgid "Show time zone"
  4447. msgstr "Exibir timezone"
  4448. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
  4449. msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
  4450. msgstr "Use o fuso horário do site em todos os lugares"
  4451. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
  4452. msgid "Use manual time zones for each event"
  4453. msgstr ""
  4454. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
  4455. msgid "Time zone mode"
  4456. msgstr "Modo de fuso horário"
  4457. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
  4458. msgid "Time Zone Settings"
  4459. msgstr "Configurações de fuso horário"
  4460. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
  4461. msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional time zone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct time zone before clicking this button!"
  4462. msgstr "Clique nesse botão para atualizar seu banco de dados e tirar partido das capacidades de fuso horário adicionais. Por favor<a href=\"%s\" target=\"_blank\">configurar WordPress</a> para usar o fuso horário correto antes de clicar neste botão!"
  4463. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
  4464. msgid "Update Time Zone Data"
  4465. msgstr "Atualização de dados de fuso horário"
  4466. #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
  4467. msgid "Enable Time Zone support"
  4468. msgstr "Ativar o suporte ao fuso horário"
  4469. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
  4470. msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
  4471. msgstr "Esconder as seguintes configuraçòes para o site:"
  4472. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
  4473. msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
  4474. msgstr "Faça aqui todas as alterações de rede para o The Events Calendar da Modern Tribe."
  4475. #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
  4476. msgid "Network Settings"
  4477. msgstr "Configurações de rede"
  4478. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
  4479. msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
  4480. msgstr ""
  4481. "<strong> Usando nossos plugins em uma rede em vários locais? </strong>\n"
  4482. " \n"
  4483. "→ \t→ \tPor favor, note que a sua chave de licença será aplicado a toda a rede, não apenas neste site."
  4484. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
  4485. msgid "News and Tutorials"
  4486. msgstr "Notícias e Tutoriais"
  4487. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
  4488. msgid "Premium Add-Ons"
  4489. msgstr "Add-Ons Premium"
  4490. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
  4491. msgid "WordPress "
  4492. msgstr "WordPress "
  4493. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
  4494. #: common/src/admin-views/app-shop.php:77
  4495. msgid "Requires:"
  4496. msgstr "Requer:"
  4497. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
  4498. msgid "Latest Version:"
  4499. msgstr "Última Versão:"
  4500. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80
  4501. msgid "More..."
  4502. msgstr "Mais..."
  4503. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
  4504. #: src/Tribe/Main.php:1105
  4505. msgid "Events Calendar PRO"
  4506. msgstr "Events Calendar PRO"
  4507. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  4508. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
  4509. msgid "You are up to date!"
  4510. msgstr "Você está atualizado!"
  4511. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
  4512. msgid "You need to upgrade!"
  4513. msgstr "Você precisa atualizar!"
  4514. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
  4515. msgctxt "not available"
  4516. msgid "n/a"
  4517. msgstr "não disponível"
  4518. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  4519. msgid "Debug Bar Plugin"
  4520. msgstr "Plugin da barra de Debug"
  4521. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
  4522. msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
  4523. msgstr "Ative esta opção para catalogar a informação de debug. Por padrão isto irá se incorporar ao seu log de erro do servidor PHP. Se você quiser ver as mensagens de log no seu navegador, então recomendamos que instale o %s e procure pela aba \"Tribe\" na saída de debug."
  4524. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  4525. msgid "Debug mode"
  4526. msgstr "Modo de Debug"
  4527. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220
  4528. msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
  4529. msgstr "Veja a página mostrada quando você atualizar o plugin."
  4530. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:219
  4531. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220
  4532. msgid "View Update Page"
  4533. msgstr "Visualizar Página Atualizada"
  4534. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:213
  4535. msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
  4536. msgstr "Veja a página exibida quando você instala o plugin."
  4537. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:212
  4538. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:213
  4539. msgid "View Welcome Page"
  4540. msgstr "Ver Pagina de Boas Vindas"
  4541. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  4542. msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
  4543. msgstr "Você pode duplicar locais e organizadores ao atualizar o The Events Calendar a partir de uma versão pré-3.0. Clique nesse botão para mesclar automaticamente locais e organizadores idênticos."
  4544. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  4545. msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
  4546. msgstr "Duplicar locais &amp; organizadores"
  4547. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:199
  4548. msgid "Miscellaneous Settings"
  4549. msgstr "Configurações secundárias"
  4550. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:245
  4551. msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
  4552. msgstr "0 = mais afastado; 21 = mais próximo."
  4553. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:244
  4554. msgid "Google Maps default zoom level"
  4555. msgstr "Nível de zoom padrão do Google Maps"
  4556. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:237
  4557. msgid "Check to enable maps for events and venues."
  4558. msgstr "Marque para habilitar mapas para eventos e locais."
  4559. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:236
  4560. msgid "Enable Google Maps"
  4561. msgstr "Ativar o Google Maps"
  4562. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:232
  4563. msgid "Map Settings"
  4564. msgstr "Configurações de mapa"
  4565. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
  4566. msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
  4567. msgstr "O símbolo da moeda normalmente precede o valor. Habilitar essa opção faz com que o símbolo seja depois do valor."
  4568. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
  4569. msgid "Currency symbol follows value"
  4570. msgstr "Símbolo da moeda segue o valor"
  4571. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
  4572. msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
  4573. msgstr "Definir o símbolo de moeda padrão para os custos do evento. Note que isto só impacta os eventos futuros, e as alterações feitas não serão aplicadas retroativamente."
  4574. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
  4575. msgid "Default currency symbol"
  4576. msgstr "Símbolo da moeda"
  4577. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
  4578. msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
  4579. msgstr "Têm um evento que irá passar da meia-noite? Controle quando o dia oficial termina para evitar problemas adicionando seu evento para o dia seguinte."
  4580. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
  4581. msgid "End of day cutoff"
  4582. msgstr "Fim do dia de corte"
  4583. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
  4584. msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
  4585. msgstr "O acima deve idealmente ser plural, e esta singular <br /> Sua URL do evento é: %s"
  4586. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
  4587. msgid "Single event URL slug"
  4588. msgstr "Slug do evento"
  4589. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
  4590. #: src/functions/template-tags/options.php:39
  4591. msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
  4592. msgstr "Aqui está a URL do feed iCal para seus eventos:"
  4593. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
  4594. msgid "Your current events URL is: %s"
  4595. msgstr "URL dos eventos: %s"
  4596. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
  4597. #: src/functions/template-tags/options.php:20
  4598. msgid "The slug used for building the events URL."
  4599. msgstr "A slug utilizada para contruir a URL dos eventos."
  4600. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
  4601. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
  4602. msgid "Events URL slug"
  4603. msgstr "Slug da URL de Eventos"
  4604. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
  4605. msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
  4606. msgstr "Mostrar eventos com outras mensagens do site. Quando esta caixa está marcada, os eventos também continuarão a aparecer na página de eventos padrão."
  4607. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
  4608. msgid "Include events in main blog loop"
  4609. msgstr "Incluir eventos no loop do blog"
  4610. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:62
  4611. msgid "Enable comments on event pages."
  4612. msgstr "Habilitar comentários nas páginas de eventos."
  4613. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
  4614. msgid "Show comments"
  4615. msgstr "Mostrar comentários"
  4616. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
  4617. msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
  4618. msgstr "Essa opção é desabilitada quando ¨Desabilitar Barra de Buscas de Eventos¨ é selecionada na tabela de ajustes."
  4619. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
  4620. msgid "Number of events to show per page"
  4621. msgstr "Número de eventos a mostrar por página"
  4622. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
  4623. msgid "General Settings"
  4624. msgstr "Configurações gerais"
  4625. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
  4626. msgid "Show The Events Calendar link"
  4627. msgstr "Mostrar link do The Events Calendar"
  4628. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  4629. msgid "See an example of the link"
  4630. msgstr "Veja um exemplo do link"
  4631. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
  4632. msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
  4633. msgstr "Você está pensando \"Uau, este plugin é incrível! Devo agradecer à Modern Tribe pelo seu trabalho duro. \" O que poderíamos pedir é seu reconhecimento. Adicionar um pequeno texto somente link na parte inferior do seu calendário apontando para o projeto The Events Calendar."
  4634. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
  4635. msgid "We hope our plugin is helping you out."
  4636. msgstr "Esperamos que nosso plugin esteja lhe ajudando."
  4637. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  4638. msgid "Check out the available add-ons"
  4639. msgstr "Confira os add-ons"
  4640. #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
  4641. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
  4642. msgstr "Procurando funcionalidades adicionais como eventos recorrentes, dados personalizados, eventos da comunidade, venda de ingresso outras coisas mais?"
  4643. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
  4644. msgid "Right here"
  4645. msgstr "Aqui está"
  4646. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
  4647. msgid "Where's my calendar?"
  4648. msgstr "Onde está minha agenda?"
  4649. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
  4650. msgid "Finding your calendar."
  4651. msgstr "Encontrando seu calendário."
  4652. #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
  4653. msgid "Finding & extending your calendar."
  4654. msgstr "Encontrando e extendendo seu calendário."
  4655. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
  4656. msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
  4657. msgstr "Se você manjar de HTML, pode adicionar um código depois do evento. Alguns temas podem precisar disso para ajustar o design."
  4658. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
  4659. msgid "Add HTML after event content"
  4660. msgstr "Adicionar HTML depois do conteúdo do evento"
  4661. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
  4662. msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
  4663. msgstr "Se manjar de HTML, pode adicionar um código antes do evento. Alguns temas podem precisar disso para ajustar o design."
  4664. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
  4665. msgid "Add HTML before event content"
  4666. msgstr "Adicionar HTML antes do conteúdo do evento"
  4667. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
  4668. msgid "Advanced Template Settings"
  4669. msgstr "Configurações avançadas"
  4670. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
  4671. msgid "Select the date format to use in datepickers"
  4672. msgstr "Selecione o formato de data usado nos datepickers"
  4673. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
  4674. msgid "Datepicker Date Format"
  4675. msgstr "Formato de data no datepicker"
  4676. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
  4677. msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
  4678. msgstr "Entre com o separador que será usado entre os horários de início e final do evento."
  4679. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
  4680. msgid "Time range separator"
  4681. msgstr "Separador de faixa de tempo"
  4682. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
  4683. msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
  4684. msgstr "Entre com o separador que será colocado entre a data e a hora, quando os dois forem mostrados."
  4685. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
  4686. msgid "Date time separator"
  4687. msgstr "Separador de data e hora"
  4688. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
  4689. msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
  4690. msgstr "Entre com o formato usado para data que mostram mês e ano apenas. Usado para visualização mensal."
  4691. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
  4692. msgid "Month and year format"
  4693. msgstr "Formato do mês e do ano"
  4694. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
  4695. msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
  4696. msgstr "Entre com o formato usado para mostrar as datas sem o ano. Usado quando um evento do ano atual é mostrado."
  4697. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
  4698. msgid "Date without year"
  4699. msgstr "Data sem o ano"
  4700. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:71
  4701. msgid "Date with year"
  4702. msgstr "Data com ano"
  4703. #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
  4704. msgid "Date Format Settings"
  4705. msgstr "Configurações de formato de data"
  4706. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:197
  4707. msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
  4708. msgstr "Marque isto para salvar o cache HTML de sua visualização mensal nos transients, o que pode ajudar a melhorar a velocidade do calendário em sites com muitos eventos. <a href=\"%s\">Ler mais</a>."
  4709. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:196
  4710. msgid "Enable the Month View Cache"
  4711. msgstr "Habilitar o cache da visualização mensal"
  4712. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:188
  4713. msgid "Month view events per day"
  4714. msgstr "Ver eventos mensais por dia"
  4715. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
  4716. msgid "Check this to use the classic header."
  4717. msgstr "Cheque aqui para usar o header padrão."
  4718. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
  4719. msgid "Disable the Event Search Bar"
  4720. msgstr "Desabilitar barra de busca de eventos"
  4721. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
  4722. msgid "Default view"
  4723. msgstr "Visualização padrão"
  4724. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
  4725. msgid "You must select at least one view."
  4726. msgstr "Selecione pelo menos uma visualização."
  4727. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
  4728. msgid "Enable event views"
  4729. msgstr "Habilitar visualização de eventos"
  4730. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
  4731. msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
  4732. msgstr "Escolha um template para controlar o design do calendário e do conteúdo dos eventos."
  4733. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
  4734. msgid "Events template"
  4735. msgstr "Template de eventos"
  4736. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
  4737. msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
  4738. msgstr "Um tema desenhado e estilizado completamente para suas páginas de evento."
  4739. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
  4740. msgid "Tribe Events Styles"
  4741. msgstr "Estilos Tribe Events"
  4742. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
  4743. msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
  4744. msgstr "Estilos mais detalhados, tenta capturar estilos do seu tema."
  4745. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
  4746. msgid "Full Styles"
  4747. msgstr "Estilos completos"
  4748. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
  4749. msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
  4750. msgstr "Apenas inclui CSS suficiente para chegar em layouts complexos como o calendário ou a visão por semana."
  4751. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
  4752. msgid "Skeleton Styles"
  4753. msgstr "Skeleton Styles"
  4754. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:136
  4755. msgid "Default stylesheet used for events templates"
  4756. msgstr "CSS padrão para os templates"
  4757. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
  4758. msgid "Basic Template Settings"
  4759. msgstr "Configurações básicas do template"
  4760. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
  4761. msgid "Display Settings"
  4762. msgstr "Mostrar configurações"
  4763. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
  4764. msgid "Default Page Template"
  4765. msgstr "Template padrão de Página"
  4766. #: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
  4767. msgid "Default Events Template"
  4768. msgstr "Template padrão de Eventos"
  4769. #: common/src/admin-views/event-log.php:65
  4770. msgid "View"
  4771. msgstr "Ver"
  4772. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
  4773. msgid "Edit"
  4774. msgstr "Editar"
  4775. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
  4776. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
  4777. msgid "Address:"
  4778. msgstr "Endereço:"
  4779. #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
  4780. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
  4781. msgid "%s Name Already Exists"
  4782. msgstr "%s já existe"
  4783. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
  4784. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
  4785. #: src/views/modules/meta/organizer.php:54
  4786. msgid "Email:"
  4787. msgstr "E-mail:"
  4788. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
  4789. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:194
  4790. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
  4791. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:162
  4792. #: src/views/modules/meta/details.php:149
  4793. #: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:46
  4794. msgid "Website:"
  4795. msgstr "Website:"
  4796. #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
  4797. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:180
  4798. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
  4799. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:149
  4800. #: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:41
  4801. msgid "Phone:"
  4802. msgstr "Telefone:"
  4803. #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
  4804. #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
  4805. #: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
  4806. msgid "%s Name:"
  4807. msgstr "Nome do %s:"
  4808. #: src/admin-views/events-meta-box.php:256
  4809. msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
  4810. msgstr "Digite um 0 para %s que são grátis ou deixe em branco para esconder o campo."
  4811. #: src/admin-views/events-meta-box.php:248
  4812. #: src/views/modules/meta/details.php:124
  4813. msgid "Cost:"
  4814. msgstr "Preço:"
  4815. #: src/admin-views/events-meta-box.php:243
  4816. msgctxt "Currency symbol position"
  4817. msgid "After cost"
  4818. msgstr "Depois do preço"
  4819. #: src/admin-views/events-meta-box.php:240
  4820. msgctxt "Currency symbol position"
  4821. msgid "Before cost"
  4822. msgstr "Antes do preço"
  4823. #: src/admin-views/events-meta-box.php:212
  4824. msgid "Currency Symbol:"
  4825. msgstr "Símbolo:"
  4826. #: src/admin-views/events-meta-box.php:209
  4827. msgid "%s Cost"
  4828. msgstr "Preço do %s"
  4829. #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:152
  4830. #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
  4831. #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
  4832. #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
  4833. #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
  4834. #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
  4835. #: src/admin-views/events-meta-box.php:178
  4836. msgid "URL:"
  4837. msgstr "URL:"
  4838. #: src/admin-views/events-meta-box.php:175
  4839. msgid "%s Website"
  4840. msgstr "Website do %s"
  4841. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:509
  4842. msgid "Location:"
  4843. msgstr "Localização:"
  4844. #: src/admin-views/events-meta-box.php:83
  4845. #: src/admin-views/events-meta-box.php:122
  4846. msgid "YYYY-MM-DD"
  4847. msgstr "AAAA-MM-DD"
  4848. #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
  4849. msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
  4850. msgstr "Você alterou as regras de recorrência deste %1$s. Salvando o %1$s irá atualizar todos os %2$s. Se você não deseja atualizar todos os %2$s, então por favor atualize a página."
  4851. #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
  4852. msgid "Time &amp; Date"
  4853. msgstr "Hora &amp; Data"
  4854. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
  4855. msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
  4856. msgstr "Quando eventos estão fixados na visualização mensal, eles aparecerão primeiro na lista de eventos mostrada dentro de um bloco diário."
  4857. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
  4858. msgid "Sticky in Month View"
  4859. msgstr "Fixar na visualização mensal"
  4860. #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
  4861. msgid "Hide From %s Listings"
  4862. msgstr "Esconder das %s Listagens"
  4863. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
  4864. msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
  4865. msgstr "Lançamento de produtos, Tutoriais e Atividades da Comunidade"
  4866. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
  4867. msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
  4868. msgstr "Pegue o Skinny nas Últimas Atualizações"
  4869. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
  4870. msgid "Release Notes"
  4871. msgstr "Notas de lançamento"
  4872. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
  4873. msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
  4874. msgstr "Perguntas frequentes, Documentação, Tutoriais e Fóruns"
  4875. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
  4876. msgid "Support Resources"
  4877. msgstr "Fontes de suporte"
  4878. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
  4879. msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
  4880. msgstr "Addons para Comunidade, Ingressos, Filtros, Facebook e mais."
  4881. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
  4882. msgid "Looking for More Features?"
  4883. msgstr "Procurando mais funções?"
  4884. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
  4885. msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
  4886. msgstr "Veja a cartilha de Tutoriais para novos usuários"
  4887. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
  4888. msgid "Getting Started"
  4889. msgstr "Primeiros Passos"
  4890. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
  4891. msgid "Newsletter Signup"
  4892. msgstr "Assinar Newsletter"
  4893. #: src/admin-views/admin-update-message.php:58
  4894. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
  4895. msgid "News For Events Users"
  4896. msgstr "Notícias para usuários de Eventos"
  4897. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
  4898. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:69
  4899. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:624
  4900. #: src/admin-views/aggregator/status.php:181
  4901. #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
  4902. msgid "Facebook"
  4903. msgstr "Facebook"
  4904. #: src/admin-views/admin-update-message.php:54
  4905. msgid "Filters"
  4906. msgstr "Filtros"
  4907. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
  4908. #: src/admin-views/admin-update-message.php:53
  4909. msgid "Community Events"
  4910. msgstr "Eventos da comunidade"
  4911. #: src/admin-views/admin-update-message.php:51
  4912. msgid "Pro"
  4913. msgstr "Pro"
  4914. #: src/admin-views/admin-update-message.php:49
  4915. msgid "Looking for Something Special?"
  4916. msgstr "Procurando algo especial?"
  4917. #: src/admin-views/admin-update-message.php:43
  4918. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
  4919. msgid "Sign Up"
  4920. msgstr "Registrar"
  4921. #: src/admin-views/admin-update-message.php:38
  4922. msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
  4923. msgstr "Nós enviamos descontos para nossos usuários preferidos por nossa newsletter."
  4924. #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
  4925. msgid "PSST... Want a Discount?"
  4926. msgstr "PSIU... Quer um desconto?"
  4927. #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
  4928. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
  4929. msgid "Rate It"
  4930. msgstr "Avalie-o"
  4931. #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
  4932. msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
  4933. msgstr "Toda vez que você consegue %s5 estrelas%s, uma fada nasce. Ok talvez não, mas quanto mais usuários felizes, mais contribuições e ajuda nos fóruns. A comunidade PRECISA de sua voz."
  4934. #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
  4935. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
  4936. msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
  4937. msgstr "Você está rodando a Versão %s e merece um abraço :-)"
  4938. #: src/Tribe/iCal.php:142
  4939. msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
  4940. msgstr "Use isto para compartilhar dados do calendário com o Google Agenda, Apple iCal e outros aplicativos compatíveis"
  4941. #: src/Tribe/iCal.php:89
  4942. msgid "iCal Export"
  4943. msgstr "Exportar iCal"
  4944. #: src/Tribe/iCal.php:89
  4945. msgid "Download .ics file"
  4946. msgstr "Baixar arquivo .ics"
  4947. #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
  4948. #: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:88
  4949. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:628
  4950. msgid "Google Calendar"
  4951. msgstr "Google Agenda"
  4952. #: src/Tribe/iCal.php:88
  4953. msgid "Add to Google Calendar"
  4954. msgstr "Adicionar ao Google Agenda"
  4955. #: src/Tribe/iCal.php:33
  4956. msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
  4957. msgstr "%1$s %2$s do iCal Feed"
  4958. #: src/Tribe/iCal.php:32
  4959. msgctxt "feed link"
  4960. msgid "&raquo;"
  4961. msgstr "&raquo;"
  4962. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:374
  4963. msgid "Wyoming"
  4964. msgstr "Wyoming"
  4965. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:373
  4966. msgid "Wisconsin"
  4967. msgstr "Wisconsin"
  4968. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:372
  4969. msgid "West Virginia"
  4970. msgstr "West Virginia"
  4971. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:371
  4972. msgid "Washington"
  4973. msgstr "Washington"
  4974. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:370
  4975. msgid "Virginia"
  4976. msgstr "Virginia"
  4977. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:369
  4978. msgid "Vermont"
  4979. msgstr "Vermont"
  4980. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:368
  4981. msgid "Utah"
  4982. msgstr "Utah"
  4983. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367
  4984. msgid "Texas"
  4985. msgstr "Texas"
  4986. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366
  4987. msgid "Tennessee"
  4988. msgstr "Tennessee"
  4989. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365
  4990. msgid "South Dakota"
  4991. msgstr "South Dakota"
  4992. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364
  4993. msgid "South Carolina"
  4994. msgstr "South Carolina"
  4995. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363
  4996. msgid "Rhode Island"
  4997. msgstr "Rhode Island"
  4998. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362
  4999. msgid "Pennsylvania"
  5000. msgstr "Pennsylvania"
  5001. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361
  5002. msgid "Oregon"
  5003. msgstr "Oregon"
  5004. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360
  5005. msgid "Oklahoma"
  5006. msgstr "Oklahoma"
  5007. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359
  5008. msgid "Ohio"
  5009. msgstr "Ohio"
  5010. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358
  5011. msgid "North Dakota"
  5012. msgstr "Dakota do Norte"
  5013. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357
  5014. msgid "North Carolina"
  5015. msgstr "North Carolina"
  5016. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356
  5017. msgid "New York"
  5018. msgstr "New York"
  5019. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355
  5020. msgid "New Mexico"
  5021. msgstr "New Mexico"
  5022. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354
  5023. msgid "New Jersey"
  5024. msgstr "New Jersey"
  5025. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353
  5026. msgid "New Hampshire"
  5027. msgstr "New Hampshire"
  5028. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352
  5029. msgid "Nevada"
  5030. msgstr "Nevada"
  5031. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351
  5032. msgid "Nebraska"
  5033. msgstr "Nebraska"
  5034. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350
  5035. msgid "Montana"
  5036. msgstr "Montana"
  5037. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349
  5038. msgid "Missouri"
  5039. msgstr "Missouri"
  5040. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348
  5041. msgid "Mississippi"
  5042. msgstr "Mississippi"
  5043. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347
  5044. msgid "Minnesota"
  5045. msgstr "Minnesota"
  5046. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346
  5047. msgid "Michigan"
  5048. msgstr "Michigan"
  5049. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345
  5050. msgid "Massachusetts"
  5051. msgstr "Massachusetts"
  5052. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344
  5053. msgid "Maryland"
  5054. msgstr "Maryland"
  5055. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343
  5056. msgid "Maine"
  5057. msgstr "Maine"
  5058. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342
  5059. msgid "Louisiana"
  5060. msgstr "Louisiana"
  5061. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341
  5062. msgid "Kentucky"
  5063. msgstr "Kentucky"
  5064. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340
  5065. msgid "Kansas"
  5066. msgstr "Kansas"
  5067. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339
  5068. msgid "Iowa"
  5069. msgstr "Iowa"
  5070. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338
  5071. msgid "Indiana"
  5072. msgstr "Indiana"
  5073. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337
  5074. msgid "Illinois"
  5075. msgstr "Illinois"
  5076. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336
  5077. msgid "Idaho"
  5078. msgstr "Idaho"
  5079. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335
  5080. msgid "Hawaii"
  5081. msgstr "Havaí"
  5082. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333
  5083. msgid "Florida"
  5084. msgstr "Florida"
  5085. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332
  5086. msgid "District of Columbia"
  5087. msgstr "District of Columbia"
  5088. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331
  5089. msgid "Delaware"
  5090. msgstr "Delaware"
  5091. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330
  5092. msgid "Connecticut"
  5093. msgstr "Connecticut"
  5094. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329
  5095. msgid "Colorado"
  5096. msgstr "Colorado"
  5097. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328
  5098. msgid "California"
  5099. msgstr "California"
  5100. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327
  5101. msgid "Arkansas"
  5102. msgstr "Arkansas"
  5103. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326
  5104. msgid "Arizona"
  5105. msgstr "Arizona"
  5106. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325
  5107. msgid "Alaska"
  5108. msgstr "Alaska"
  5109. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324
  5110. msgid "Alabama"
  5111. msgstr "Alabama"
  5112. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297
  5113. msgid "Zimbabwe"
  5114. msgstr "Zimbabwe"
  5115. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296
  5116. msgid "Zambia"
  5117. msgstr "Zambia"
  5118. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295
  5119. msgid "Yemen"
  5120. msgstr "Yemen"
  5121. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294
  5122. msgid "Western Sahara"
  5123. msgstr "Western Sahara"
  5124. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
  5125. msgid "Wallis and Futuna Islands"
  5126. msgstr "As ilhas Wallis e Futuna"
  5127. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
  5128. msgid "Virgin Islands (U.S.)"
  5129. msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
  5130. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291
  5131. msgid "Virgin Islands (British)"
  5132. msgstr "Virgin Islands (British)"
  5133. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290
  5134. msgid "Viet Nam"
  5135. msgstr "Vietnã"
  5136. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289
  5137. msgid "Venezuela"
  5138. msgstr "Venezuela"
  5139. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288
  5140. msgid "Vanuatu"
  5141. msgstr "Vanuatu"
  5142. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287
  5143. msgid "Uzbekistan"
  5144. msgstr "Uzbekistan"
  5145. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286
  5146. msgid "Uruguay"
  5147. msgstr "Uruguai"
  5148. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285
  5149. msgid "United States Minor Outlying Islands"
  5150. msgstr "United States Minor Outlying Islands"
  5151. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284
  5152. msgid "United Kingdom"
  5153. msgstr "Reino Unido"
  5154. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283
  5155. msgid "United Arab Emirates"
  5156. msgstr "Emirados Árabes"
  5157. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282
  5158. msgid "Ukraine"
  5159. msgstr "Ucrânia"
  5160. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281
  5161. msgid "Uganda"
  5162. msgstr "Uganda"
  5163. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280
  5164. msgid "Tuvalu"
  5165. msgstr "Tuvalu"
  5166. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279
  5167. msgid "Turks and Caicos Islands"
  5168. msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
  5169. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278
  5170. msgid "Turkmenistan"
  5171. msgstr "Turcomenistão"
  5172. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277
  5173. msgid "Turkey"
  5174. msgstr "Turquia"
  5175. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276
  5176. msgid "Tunisia"
  5177. msgstr "Tunísia"
  5178. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275
  5179. msgid "Trinidad and Tobago"
  5180. msgstr "Trinidad e Tobago"
  5181. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274
  5182. msgid "Tonga"
  5183. msgstr "Tonga"
  5184. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273
  5185. msgid "Tokelau"
  5186. msgstr "Tokelau"
  5187. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272
  5188. msgid "Togo"
  5189. msgstr "Togo"
  5190. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271
  5191. msgid "Thailand"
  5192. msgstr "Tailândia"
  5193. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
  5194. msgid "Tanzania, United Republic of"
  5195. msgstr "Tanzânia, República unida da"
  5196. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
  5197. msgid "Tajikistan"
  5198. msgstr "Tajiquirstão"
  5199. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268
  5200. msgid "Taiwan"
  5201. msgstr "Taiwan"
  5202. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267
  5203. msgid "Syrian Arab Republic"
  5204. msgstr "República Árabe da Síria"
  5205. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266
  5206. msgid "Switzerland"
  5207. msgstr "Suíça"
  5208. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265
  5209. msgid "Sweden"
  5210. msgstr "Suécia"
  5211. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264
  5212. msgid "Swaziland"
  5213. msgstr "Suazilândia"
  5214. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
  5215. msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
  5216. msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
  5217. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
  5218. msgid "Suriname"
  5219. msgstr "Suriname"
  5220. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261
  5221. msgid "Sudan"
  5222. msgstr "Sudão"
  5223. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241
  5224. msgid "Saint Pierre and Miquelon"
  5225. msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
  5226. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260
  5227. msgid "Sri Lanka"
  5228. msgstr "Sri Lanka"
  5229. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259
  5230. msgid "Spain"
  5231. msgstr "Espanha"
  5232. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258
  5233. msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
  5234. msgstr "Geórgia do Sul, Ilhas Sandwich do Sul"
  5235. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257
  5236. msgid "South Africa"
  5237. msgstr "África do Sul"
  5238. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256
  5239. msgid "Somalia"
  5240. msgstr "Somália"
  5241. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255
  5242. msgid "Solomon Islands"
  5243. msgstr "Ilhas Salomão"
  5244. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254
  5245. msgid "Slovenia"
  5246. msgstr "Eslovênia"
  5247. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253
  5248. msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
  5249. msgstr "Eslováquia (República Eslovaca)"
  5250. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251
  5251. msgid "Singapore"
  5252. msgstr "Singapura"
  5253. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250
  5254. msgid "Sierra Leone"
  5255. msgstr "Serra Leoa"
  5256. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249
  5257. msgid "Seychelles"
  5258. msgstr "Seicheles"
  5259. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248
  5260. msgid "Serbia"
  5261. msgstr "Sérvia"
  5262. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247
  5263. msgid "Senegal"
  5264. msgstr "Senegal"
  5265. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246
  5266. msgid "Saudi Arabia"
  5267. msgstr "Arabia Saudita"
  5268. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244
  5269. msgid "San Marino"
  5270. msgstr "San Marino"
  5271. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243
  5272. msgid "Samoa"
  5273. msgstr "Samoa"
  5274. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242
  5275. msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
  5276. msgstr "São Vicente e Granadinas"
  5277. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240
  5278. msgid "Saint Lucia"
  5279. msgstr "Saint Lucia"
  5280. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239
  5281. msgid "Saint Kitts and Nevis"
  5282. msgstr "São Cristóvão e Nevis"
  5283. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236
  5284. msgid "Rwanda"
  5285. msgstr "Rwanda"
  5286. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235
  5287. msgid "Russian Federation"
  5288. msgstr "Federação Russa"
  5289. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234
  5290. msgid "Romania"
  5291. msgstr "Romênia"
  5292. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233
  5293. msgid "Reunion"
  5294. msgstr "Reunion"
  5295. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232
  5296. msgid "Qatar"
  5297. msgstr "Qatar"
  5298. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231
  5299. msgid "Puerto Rico"
  5300. msgstr "Porto Rico"
  5301. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230
  5302. msgid "Portugal"
  5303. msgstr "Portugal"
  5304. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229
  5305. msgid "Poland"
  5306. msgstr "Polônia"
  5307. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228
  5308. msgid "Pitcairn"
  5309. msgstr "Pitcairn"
  5310. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227
  5311. msgid "Philippines"
  5312. msgstr "Filipinas"
  5313. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226
  5314. msgid "Peru"
  5315. msgstr "Peru"
  5316. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225
  5317. msgid "Paraguay"
  5318. msgstr "Paraguay"
  5319. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224
  5320. msgid "Papua New Guinea"
  5321. msgstr "Papua Nova Guiné"
  5322. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
  5323. msgid "Panama"
  5324. msgstr "Panamá"
  5325. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
  5326. msgid "Palau"
  5327. msgstr "Palau"
  5328. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221
  5329. msgid "Pakistan"
  5330. msgstr "Paquistão"
  5331. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220
  5332. msgid "Oman"
  5333. msgstr "Omã"
  5334. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219
  5335. msgid "Norway"
  5336. msgstr "Noruega"
  5337. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218
  5338. msgid "Northern Mariana Islands"
  5339. msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
  5340. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217
  5341. msgid "Norfolk Island"
  5342. msgstr "Ilha Norfolk"
  5343. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216
  5344. msgid "Niue"
  5345. msgstr "Niue"
  5346. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215
  5347. msgid "Nigeria"
  5348. msgstr "Nigéria"
  5349. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214
  5350. msgid "Niger"
  5351. msgstr "Níger"
  5352. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213
  5353. msgid "Nicaragua"
  5354. msgstr "Nicarágua"
  5355. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212
  5356. msgid "New Zealand"
  5357. msgstr "Nova Zelândia"
  5358. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211
  5359. msgid "New Caledonia"
  5360. msgstr "Nova Caledonia"
  5361. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210
  5362. msgid "Netherlands"
  5363. msgstr "Holanda"
  5364. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209
  5365. msgid "Nepal"
  5366. msgstr "Nepal"
  5367. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208
  5368. msgid "Nauru"
  5369. msgstr "Nauru"
  5370. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207
  5371. msgid "Namibia"
  5372. msgstr "Namíbia"
  5373. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206
  5374. msgid "Myanmar"
  5375. msgstr "Mianmar"
  5376. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205
  5377. msgid "Mozambique"
  5378. msgstr "Moçambique"
  5379. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204
  5380. msgid "Morocco"
  5381. msgstr "Marrocos"
  5382. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203
  5383. msgid "Montserrat"
  5384. msgstr "Montserrat"
  5385. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202
  5386. msgid "Montenegro"
  5387. msgstr "Montenegro"
  5388. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201
  5389. msgid "Mongolia"
  5390. msgstr "Mongólia"
  5391. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200
  5392. msgid "Monaco"
  5393. msgstr "Mônaco"
  5394. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199
  5395. msgid "Moldova, Republic of"
  5396. msgstr "Moldávia, República da"
  5397. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198
  5398. msgid "Micronesia, Federated States of"
  5399. msgstr "Estados Federados da Micronésia"
  5400. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197
  5401. msgid "Mexico"
  5402. msgstr "México"
  5403. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196
  5404. msgid "Mayotte"
  5405. msgstr "Maiote"
  5406. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195
  5407. msgid "Mauritius"
  5408. msgstr "Mauritius"
  5409. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194
  5410. msgid "Mauritania"
  5411. msgstr "Mauritânia"
  5412. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193
  5413. msgid "Martinique"
  5414. msgstr "Martinica"
  5415. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192
  5416. msgid "Marshall Islands"
  5417. msgstr "Ilhas Marshall"
  5418. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191
  5419. msgid "Malta"
  5420. msgstr "Malta"
  5421. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190
  5422. msgid "Mali"
  5423. msgstr "Mali"
  5424. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189
  5425. msgid "Maldives"
  5426. msgstr "Maldivas"
  5427. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188
  5428. msgid "Malaysia"
  5429. msgstr "Malásia"
  5430. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187
  5431. msgid "Malawi"
  5432. msgstr "Malawi"
  5433. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186
  5434. msgid "Madagascar"
  5435. msgstr "Madagascar"
  5436. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185
  5437. msgid "Macedonia"
  5438. msgstr "Macedônia"
  5439. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184
  5440. msgid "Macau"
  5441. msgstr "Macau"
  5442. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183
  5443. msgid "Luxembourg"
  5444. msgstr "Luxemburgo"
  5445. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182
  5446. msgid "Lithuania"
  5447. msgstr "Lituânia"
  5448. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181
  5449. msgid "Liechtenstein"
  5450. msgstr "Liechtenstein"
  5451. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180
  5452. msgid "Libya"
  5453. msgstr "Líbia"
  5454. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179
  5455. msgid "Liberia"
  5456. msgstr "Libéria"
  5457. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178
  5458. msgid "Lesotho"
  5459. msgstr "Lesoto"
  5460. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177
  5461. msgid "Lebanon"
  5462. msgstr "Líbano"
  5463. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176
  5464. msgid "Latvia"
  5465. msgstr "Letônia"
  5466. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
  5467. msgid "Lao People's Democratic Republic"
  5468. msgstr "República Popular Democrática do Laos"
  5469. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
  5470. msgid "Kyrgyzstan"
  5471. msgstr "Quirguistão"
  5472. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173
  5473. msgid "Kuwait"
  5474. msgstr "Kuwait"
  5475. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172
  5476. msgid "Korea, Republic of"
  5477. msgstr "República da Coreia"
  5478. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171
  5479. msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
  5480. msgstr "Coreia do Norte"
  5481. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170
  5482. msgid "Kiribati"
  5483. msgstr "Kiribati"
  5484. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169
  5485. msgid "Kenya"
  5486. msgstr "Quênia"
  5487. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168
  5488. msgid "Kazakhstan"
  5489. msgstr "Cazaquistão"
  5490. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167
  5491. msgid "Jordan"
  5492. msgstr "Jordânia"
  5493. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166
  5494. msgid "Japan"
  5495. msgstr "Japão"
  5496. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165
  5497. msgid "Jamaica"
  5498. msgstr "Jamaica"
  5499. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164
  5500. msgid "Italy"
  5501. msgstr "Itália"
  5502. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163
  5503. msgid "Israel"
  5504. msgstr "Israel"
  5505. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162
  5506. msgid "Ireland"
  5507. msgstr "Irlanda"
  5508. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161
  5509. msgid "Iraq"
  5510. msgstr "Iraque"
  5511. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160
  5512. msgid "Iran, Islamic Republic of"
  5513. msgstr "Irã, República Islâmica do"
  5514. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159
  5515. msgid "Indonesia"
  5516. msgstr "Indonésia"
  5517. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158
  5518. msgid "India"
  5519. msgstr "Índia"
  5520. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157
  5521. msgid "Iceland"
  5522. msgstr "Islândia"
  5523. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156
  5524. msgid "Hungary"
  5525. msgstr "Hungria"
  5526. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155
  5527. msgid "Hong Kong"
  5528. msgstr "Hong Kong"
  5529. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154
  5530. msgid "Honduras"
  5531. msgstr "Honduras"
  5532. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153
  5533. msgid "Holy See (Vatican City State)"
  5534. msgstr "Santa Sé (Estado do Vaticano)"
  5535. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152
  5536. msgid "Heard and McDonald Islands"
  5537. msgstr "Ilhas de Heard e McDonald"
  5538. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151
  5539. msgid "Haiti"
  5540. msgstr "Haiti"
  5541. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150
  5542. msgid "Guyana"
  5543. msgstr "Guiana"
  5544. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149
  5545. msgid "Guinea-Bissau"
  5546. msgstr "Guiné-Bissau"
  5547. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148
  5548. msgid "Guinea"
  5549. msgstr "Guiné"
  5550. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147
  5551. msgid "Guatemala"
  5552. msgstr "Guatemala"
  5553. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146
  5554. msgid "Guam"
  5555. msgstr "Guam"
  5556. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145
  5557. msgid "Guadeloupe"
  5558. msgstr "Guadalupe"
  5559. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144
  5560. msgid "Grenada"
  5561. msgstr "Granada"
  5562. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143
  5563. msgid "Greenland"
  5564. msgstr "Groelândia"
  5565. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142
  5566. msgid "Greece"
  5567. msgstr "Grécia"
  5568. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141
  5569. msgid "Gibraltar"
  5570. msgstr "Gibraltar"
  5571. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140
  5572. msgid "Ghana"
  5573. msgstr "Gana"
  5574. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139
  5575. msgid "Germany"
  5576. msgstr "Alemanha"
  5577. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138
  5578. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334
  5579. msgid "Georgia"
  5580. msgstr "Geórgia"
  5581. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137
  5582. msgid "Gambia"
  5583. msgstr "Gâmbia"
  5584. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136
  5585. msgid "Gabon"
  5586. msgstr "Gabão"
  5587. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135
  5588. msgid "French Southern Territories"
  5589. msgstr "Territórios franceses do Sul"
  5590. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134
  5591. msgid "French Polynesia"
  5592. msgstr "Polinésia Francesa"
  5593. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133
  5594. msgid "French Guiana"
  5595. msgstr "Guiana Francesa"
  5596. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132
  5597. msgid "France"
  5598. msgstr "França"
  5599. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131
  5600. msgid "Finland"
  5601. msgstr "Finlândia"
  5602. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130
  5603. msgid "Fiji"
  5604. msgstr "Fiji"
  5605. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129
  5606. msgid "Faroe Islands"
  5607. msgstr "Ilhas Faroés"
  5608. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128
  5609. msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
  5610. msgstr "Ilhas Malvinas (Falkland)"
  5611. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127
  5612. msgid "Ethiopia"
  5613. msgstr "Etiópia"
  5614. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126
  5615. msgid "Estonia"
  5616. msgstr "Estônia"
  5617. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125
  5618. msgid "Eritrea"
  5619. msgstr "Eritréia"
  5620. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124
  5621. msgid "Equatorial Guinea"
  5622. msgstr "Guiné Equatorial"
  5623. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123
  5624. msgid "El Salvador"
  5625. msgstr "El Salvador"
  5626. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122
  5627. msgid "Egypt"
  5628. msgstr "Egito"
  5629. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121
  5630. msgid "Ecuador"
  5631. msgstr "Equador"
  5632. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120
  5633. msgid "East Timor"
  5634. msgstr "Timor Leste"
  5635. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119
  5636. msgid "Dominican Republic"
  5637. msgstr "República Dominicana"
  5638. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118
  5639. msgid "Dominica"
  5640. msgstr "Dominica"
  5641. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117
  5642. msgid "Djibouti"
  5643. msgstr "Djibouti"
  5644. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116
  5645. msgid "Denmark"
  5646. msgstr "Dinamarca"
  5647. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115
  5648. msgid "Czech Republic"
  5649. msgstr "República Tcheca"
  5650. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114
  5651. msgid "Cyprus"
  5652. msgstr "Chipre"
  5653. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112
  5654. msgid "Cuba"
  5655. msgstr "Cuba"
  5656. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111
  5657. msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
  5658. msgstr "Croácia (Nome local: Hrvatska)"
  5659. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109
  5660. msgid "Costa Rica"
  5661. msgstr "Costa Rica"
  5662. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108
  5663. msgid "Cook Islands"
  5664. msgstr "Ilhas Cook"
  5665. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107
  5666. msgid "Congo, Democratic Republic of the"
  5667. msgstr "Congo, República Democrática do"
  5668. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106
  5669. msgid "Congo"
  5670. msgstr "Congo"
  5671. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105
  5672. msgid "Comoros"
  5673. msgstr "Comoros"
  5674. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104
  5675. msgid "Colombia"
  5676. msgstr "Colômbia"
  5677. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102
  5678. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  5679. msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
  5680. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101
  5681. msgid "Christmas Island"
  5682. msgstr "Ilha Christmas"
  5683. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100
  5684. msgid "China"
  5685. msgstr "China"
  5686. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99
  5687. msgid "Chile"
  5688. msgstr "Chile"
  5689. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98
  5690. msgid "Chad"
  5691. msgstr "Chad"
  5692. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97
  5693. msgid "Central African Republic"
  5694. msgstr "Central African Republic"
  5695. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96
  5696. msgid "Cayman Islands"
  5697. msgstr "Cayman Islands"
  5698. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95
  5699. msgid "Cape Verde"
  5700. msgstr "Cape Verde"
  5701. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94
  5702. msgid "Canada"
  5703. msgstr "Canada"
  5704. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93
  5705. msgid "Cameroon"
  5706. msgstr "Cameroon"
  5707. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92
  5708. msgid "Cambodia"
  5709. msgstr "Cambodia"
  5710. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91
  5711. msgid "Burundi"
  5712. msgstr "Burundi"
  5713. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90
  5714. msgid "Burkina Faso"
  5715. msgstr "Burkina Faso"
  5716. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89
  5717. msgid "Bulgaria"
  5718. msgstr "Bulgaria"
  5719. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88
  5720. msgid "Brunei Darussalam"
  5721. msgstr "Brunei Darussalam"
  5722. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87
  5723. msgid "British Indian Ocean Territory"
  5724. msgstr "British Indian Ocean Territory"
  5725. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86
  5726. msgid "Brazil"
  5727. msgstr "Brasil"
  5728. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85
  5729. msgid "Bouvet Island"
  5730. msgstr "Bouvet Island"
  5731. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84
  5732. msgid "Botswana"
  5733. msgstr "Botswana"
  5734. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83
  5735. msgid "Bosnia and Herzegovina"
  5736. msgstr ""
  5737. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82
  5738. msgid "Bolivia"
  5739. msgstr "Bolívia"
  5740. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81
  5741. msgid "Bhutan"
  5742. msgstr "Bhutan"
  5743. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80
  5744. msgid "Bermuda"
  5745. msgstr "Bermuda"
  5746. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79
  5747. msgid "Benin"
  5748. msgstr "Benin"
  5749. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78
  5750. msgid "Belize"
  5751. msgstr "Belize"
  5752. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77
  5753. msgid "Belgium"
  5754. msgstr "Belgium"
  5755. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76
  5756. msgid "Belarus"
  5757. msgstr "Belarus"
  5758. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75
  5759. msgid "Barbados"
  5760. msgstr "Barbados"
  5761. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74
  5762. msgid "Bangladesh"
  5763. msgstr "Bangladesh"
  5764. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73
  5765. msgid "Bahrain"
  5766. msgstr "Bahrain"
  5767. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72
  5768. msgid "Bahamas"
  5769. msgstr "Bahamas"
  5770. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71
  5771. msgid "Azerbaijan"
  5772. msgstr "Azerbaijão"
  5773. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70
  5774. msgid "Austria"
  5775. msgstr "Áustria"
  5776. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69
  5777. msgid "Australia"
  5778. msgstr "Austrália"
  5779. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68
  5780. msgid "Aruba"
  5781. msgstr "Aruba"
  5782. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67
  5783. msgid "Armenia"
  5784. msgstr "Armênia"
  5785. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66
  5786. msgid "Argentina"
  5787. msgstr "Argentina"
  5788. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65
  5789. msgid "Antigua and Barbuda"
  5790. msgstr "Antigua e Barbuda"
  5791. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64
  5792. msgid "Antarctica"
  5793. msgstr "Antártica"
  5794. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63
  5795. msgid "Anguilla"
  5796. msgstr "Anguilla"
  5797. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62
  5798. msgid "Angola"
  5799. msgstr "Angola"
  5800. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61
  5801. msgid "Andorra"
  5802. msgstr "Andorra"
  5803. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60
  5804. msgid "American Samoa"
  5805. msgstr "American Samoa"
  5806. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59
  5807. msgid "Algeria"
  5808. msgstr "Algeria"
  5809. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58
  5810. msgid "Albania"
  5811. msgstr "Albania"
  5812. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56
  5813. msgid "Afghanistan"
  5814. msgstr "Afeganistão"
  5815. #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
  5816. msgid "Select a Country:"
  5817. msgstr "Selecione um País:"
  5818. #: common/src/Tribe/Validate.php:514
  5819. msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
  5820. msgstr "A listagem de países deve ser formatada com um país por linha, no seguinte formato: <br/>US, Estados Unidos <br/> UK, Reino Unido."
  5821. #: common/src/Tribe/Validate.php:498
  5822. msgid "%s must be a phone number."
  5823. msgstr "%s deve ser um número de telefone."
  5824. #: common/src/Tribe/Validate.php:484
  5825. msgid "%s must consist of 5 numbers."
  5826. msgstr "%s deve conter 5 números."
  5827. #: common/src/Tribe/Validate.php:470
  5828. msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
  5829. msgstr "%s deve possuir letras, espaços, apóstrofos e traços."
  5830. #: common/src/Tribe/Validate.php:454
  5831. msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
  5832. msgstr "%s deve possuir apenas letras, números, traços, apóstrofos e espaços."
  5833. #: common/src/Tribe/Validate.php:438
  5834. msgid "%s must be a number between 0 and 21."
  5835. msgstr "%s deve ser um número entre 0 e 21."
  5836. #: common/src/Tribe/Validate.php:384
  5837. msgid "%s must be a number or percentage."
  5838. msgstr "%s deve ser um número ou porcentagem."
  5839. #: common/src/Tribe/Validate.php:368
  5840. msgid "%s cannot be a duplicate"
  5841. msgstr "%s não pode ser uma duplicata"
  5842. #: common/src/Tribe/Validate.php:366
  5843. msgid "%s cannot be the same as %s."
  5844. msgstr "%s não pode ser o mesmo que %s."
  5845. #: common/src/Tribe/Validate.php:359
  5846. msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
  5847. msgstr "A comparação de validação falhou porque não foi fornecido um valor de comparação para o campo %s"
  5848. #: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:310
  5849. #: common/src/Tribe/Validate.php:323 common/src/Tribe/Validate.php:345
  5850. msgid "%s must have a value that's part of its options."
  5851. msgstr "%s precisa ter um valor que seja parte destas opções."
  5852. #: common/src/Tribe/Validate.php:282
  5853. msgid "%s must be a valid absolute URL."
  5854. msgstr "%sprecisa ser uma URL absoluta válida."
  5855. #: common/src/Tribe/Validate.php:267
  5856. msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
  5857. msgstr "%s precisa ser um slug válido (números, letras, traços e sublinhados)."
  5858. #: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228
  5859. msgid "%s must be a positive number."
  5860. msgstr "%s precisa ser um número positivo."
  5861. #: common/src/Tribe/Validate.php:152
  5862. msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
  5863. msgstr "%s pode conter números, letras e pontos apenas"
  5864. #: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136
  5865. msgid "%s must contain numbers and letters only"
  5866. msgstr "%s pode conter números e letras apenas"
  5867. #: common/src/Tribe/Validate.php:105
  5868. msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
  5869. msgid "with function name:"
  5870. msgstr "nome de função com:"
  5871. #: common/src/Tribe/Validate.php:104
  5872. msgid "Non-existant field validation function passed"
  5873. msgstr "Uma função de validação de campo não existente passou"
  5874. #: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85
  5875. #: common/src/Tribe/Validate.php:105
  5876. msgid "Field ID:"
  5877. msgstr "ID do Campo:"
  5878. #: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84
  5879. msgid "Invalid or incomplete field passed"
  5880. msgstr "Um campo inválido ou incompleto passou"
  5881. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:36
  5882. msgid "Yes"
  5883. msgstr "Sim"
  5884. #: src/admin-views/admin-update-message.php:52
  5885. msgid "Tickets"
  5886. msgstr "Bilhetes"
  5887. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
  5888. msgid "Delete"
  5889. msgstr "Excluir"
  5890. #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
  5891. msgid "Email"
  5892. msgstr "Email"
  5893. #: src/Tribe/Templates.php:669
  5894. msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
  5895. msgstr "Novos templates devem ser movidos para o subdiretório correto, em: tribe_get_template_part('%s')"
  5896. #: src/Tribe/Templates.php:625
  5897. msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
  5898. msgstr "Templates novos que subscrevem devem ser movidos para o subdiretório correto: %s"
  5899. #: src/Tribe/Template_Factory.php:237
  5900. msgid "No previous %s "
  5901. msgstr "Nenhum %s anterior "
  5902. #: src/Tribe/Template_Factory.php:235 src/Tribe/Template_Factory.php:240
  5903. msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
  5904. msgstr "Nenhum correspondente %1$s listado em %2$s. Tente visualizar o calendário completo para obter uma lista completa de %3$s."
  5905. #: src/Tribe/Template_Factory.php:233
  5906. msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
  5907. msgstr "Nenhum próximo %1$s listado em %2$s. Confira o próximo %3$s para esta categoria ou veja o calendário completo."
  5908. #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
  5909. msgid "This %s has passed."
  5910. msgstr "Este %s já passou."
  5911. #: src/Tribe/Template/Month.php:955
  5912. msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
  5913. msgstr "A data inserida \"%s\" não é válida &ndash; mostrando o mês atual"
  5914. #: src/Tribe/Template/Month.php:464 src/Tribe/Template_Factory.php:242
  5915. msgid "There were no results found."
  5916. msgstr "Nenhum resultado encontrado."
  5917. #: src/Tribe/Template/Month.php:462
  5918. msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
  5919. msgstr "Nenhum correspondente %1$s listado em %2$s. Tente visualizar o calendário completo para obter uma lista completa de eventos."
  5920. #: src/Tribe/Template/Day.php:152
  5921. msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
  5922. msgstr "Nenhum correspondente %1$s listado em %2$s agendado para %3$s. Por favor, tente outro dia."
  5923. #: src/Tribe/Template/Day.php:118 src/Tribe/Template/Day.php:134
  5924. msgid "Ongoing"
  5925. msgstr "Em andamento"
  5926. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 src/Tribe/Template/Day.php:115
  5927. #: src/Tribe/Template/Day.php:131
  5928. msgid "All Day"
  5929. msgstr "Todos os Dias"
  5930. #: common/src/Tribe/Support.php:199
  5931. msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
  5932. msgstr "As regras de reescrever foram purgadas na carga desta página de ajuda. As chances são de que existe uma queda de regras de reescrita ocorrendo em um plugin ou tema!"
  5933. #: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189
  5934. msgid "Unknown or not set"
  5935. msgstr "Desconhecido ou não definido"
  5936. #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41
  5937. msgid "System Information"
  5938. msgstr "Informações do Sistema"
  5939. #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
  5940. msgid "There are no fields setup for this tab yet."
  5941. msgstr "Não há configurações de campos para esta aba ainda."
  5942. #: common/src/Tribe/Settings.php:621
  5943. msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
  5944. msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
  5945. msgstr[0] "A configuração abaixo não foi salva. Outra configuração foi salva com sucesso."
  5946. msgstr[1] "As configurações abaixo não foram salvas. Outras configurações foram salvas com sucesso."
  5947. #: common/src/Tribe/Settings.php:620
  5948. msgid "None of your settings were saved. Please try again."
  5949. msgstr "Nenhuma de suas configurações foi salva. Por favor, tente de novo."
  5950. #: common/src/Tribe/Settings.php:610
  5951. msgid "Your form had the following errors:"
  5952. msgstr "Seu formulário contém os seguintes erros:"
  5953. #: common/src/Tribe/Settings.php:431
  5954. msgid "The request wasn't sent from this tab."
  5955. msgstr "A solicitação não foi enviada desta aba."
  5956. #: common/src/Tribe/Settings.php:425
  5957. msgid "The request was sent insecurely."
  5958. msgstr "A solicitação foi enviada de forma não segura."
  5959. #: common/src/Tribe/Settings.php:419
  5960. msgid "You don't have permission to do that."
  5961. msgstr "Você não tem permissão para isso."
  5962. #: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
  5963. msgid "Save Changes"
  5964. msgstr "Salvar mudanças"
  5965. #: common/src/Tribe/Settings.php:363
  5966. msgid "You've requested a non-existent tab."
  5967. msgstr "Você solicitou uma aba não existente."
  5968. #: common/src/Tribe/Settings.php:349
  5969. msgid "%s Settings"
  5970. msgstr "%s Configurações"
  5971. #: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273
  5972. msgid "Events Settings"
  5973. msgstr "Configurações de eventos"
  5974. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
  5975. msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
  5976. msgstr "Hmmm... algo está errado com este validador. Por favor entre em contato %ssupport%s."
  5977. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
  5978. msgid "Valid Key! Expires on %s"
  5979. msgstr "Chave válida! Expira em %s"
  5980. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
  5981. msgid "Sorry, key validation server is not available."
  5982. msgstr "Desculpe, o servidor de validação da chave não está disponível."
  5983. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
  5984. msgid "unknown date"
  5985. msgstr "data desconhecida"
  5986. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
  5987. msgid "License key(s) updated."
  5988. msgstr "Chave(s) de licença atualizada(s)."
  5989. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
  5990. msgid "A valid license key is required for support and updates"
  5991. msgstr "É necessária uma chave de licença para suporte e atualizações"
  5992. #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
  5993. #: src/admin-views/aggregator/status.php:41
  5994. msgid "License Key"
  5995. msgstr "Chave de licença"
  5996. #: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
  5997. msgid "Error"
  5998. msgstr "Erro"
  5999. #: src/Tribe/Main.php:4198
  6000. msgid "Once Every 30 Mins"
  6001. msgstr "Uma vez a cada 30 minutos"
  6002. #: src/Tribe/Main.php:4118
  6003. msgid "Day Of"
  6004. msgstr "Dia de"
  6005. #: src/Tribe/Main.php:4116
  6006. msgid "%s From"
  6007. msgstr "%s a partir de"
  6008. #: src/Tribe/Main.php:4112
  6009. msgid "%s In"
  6010. msgstr "%s em"
  6011. #: src/Tribe/Main.php:4107 src/Tribe/Main.php:4132
  6012. #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
  6013. msgid "Date"
  6014. msgstr "Data"
  6015. #: src/Tribe/Main.php:4034
  6016. msgid "Search"
  6017. msgstr "Procurar eventos"
  6018. #: src/Tribe/Main.php:4008 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
  6019. #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
  6020. msgid "Day"
  6021. msgstr "Dia"
  6022. #: src/Tribe/Main.php:3991
  6023. msgid "Month"
  6024. msgstr "Mês"
  6025. #: src/Tribe/Main.php:3973
  6026. msgid "List"
  6027. msgstr "Lista"
  6028. #: src/Tribe/Main.php:3957
  6029. msgid "Calendar"
  6030. msgstr "Calendário"
  6031. #: common/src/Tribe/Settings.php:254
  6032. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:3956
  6033. msgid "Settings"
  6034. msgstr "Configurações"
  6035. #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:75
  6036. #: src/admin-views/aggregator/settings.php:612
  6037. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:239
  6038. msgid "CSV"
  6039. msgstr "CSV"
  6040. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
  6041. msgid "Add %s"
  6042. msgstr "Adicionar %s"
  6043. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:3907
  6044. msgid "View Calendar"
  6045. msgstr "Ver Calendário"
  6046. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
  6047. msgid "%s"
  6048. msgstr "%s"
  6049. #: src/Tribe/Main.php:3854
  6050. msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
  6051. msgstr "Precisa de funcionalidades adicionais, como eventos recorrentes, venda de ingressos, eventos públicos, novos pontos de vista e mais?"
  6052. #: src/Tribe/Main.php:3849
  6053. msgid "Additional Functionality"
  6054. msgstr "Funcionalidade Adicional"
  6055. #: src/Tribe/Main.php:3804
  6056. msgid "News from Modern Tribe"
  6057. msgstr "Notícias da Modern Tribe"
  6058. #: src/Tribe/Main.php:3784
  6059. msgid "View All Add-Ons"
  6060. msgstr "Ver todos os Add-Ons"
  6061. #: src/Tribe/Main.php:3781
  6062. msgid "Support"
  6063. msgstr "Suporte"
  6064. #: src/Tribe/Main.php:3429 src/Tribe/Main.php:3442
  6065. msgid "%s Information"
  6066. msgstr "%s Informações"
  6067. #: src/Tribe/Main.php:3420
  6068. msgid "%s Options"
  6069. msgstr "Opções %s"
  6070. #: src/Tribe/Main.php:3343 src/Tribe/Main.php:3378
  6071. #: src/functions/template-tags/day.php:157
  6072. #: src/functions/template-tags/day.php:178
  6073. msgid "Date out of range."
  6074. msgstr "Data fora de alcance."
  6075. #: src/Tribe/Main.php:2170
  6076. msgid "all"
  6077. msgstr "tudo"
  6078. #: src/Tribe/Main.php:2169 src/functions/template-tags/general.php:111
  6079. msgid "events"
  6080. msgstr "eventos"
  6081. #: src/Tribe/Main.php:2168 src/functions/template-tags/general.php:79
  6082. msgid "event"
  6083. msgstr "evento"
  6084. #: src/Tribe/Main.php:2167
  6085. msgid "page"
  6086. msgstr "página"
  6087. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
  6088. msgid "Network"
  6089. msgstr "Rede"
  6090. #: common/src/Tribe/Main.php:273
  6091. msgid "Done"
  6092. msgstr "Feito"
  6093. #: common/src/Tribe/Main.php:272
  6094. #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:28
  6095. #: src/functions/template-tags/day.php:104
  6096. msgid "Today"
  6097. msgstr "Hoje"
  6098. #: common/src/Tribe/Main.php:271
  6099. msgid "Prev"
  6100. msgstr "Anterior"
  6101. #: common/src/Tribe/Main.php:254 common/src/Tribe/Main.php:270
  6102. msgid "Next"
  6103. msgstr "Próximo"
  6104. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1138
  6105. msgid "No saved %s exists."
  6106. msgstr "Não existem %s salvos."
  6107. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:964
  6108. msgid "Available %s"
  6109. msgstr "Disponível %s"
  6110. #: src/Tribe/Linked_Posts.php:960
  6111. msgid "My %s"
  6112. msgstr "Meu %s"
  6113. #: src/Tribe/Main.php:1858 src/Tribe/Main.php:1878
  6114. msgid "%s draft updated."
  6115. msgstr "%s rascunho atualizado."
  6116. #: src/Tribe/Main.php:1851 src/Tribe/Main.php:1871
  6117. msgid "%s submitted."
  6118. msgstr "%s enviado."
  6119. #: src/Tribe/Main.php:1849 src/Tribe/Main.php:1869
  6120. msgid "%s published."
  6121. msgstr "%s publicado."
  6122. #. translators: %s: date and time of the revision
  6123. #: src/Tribe/Main.php:1868
  6124. msgid "%s restored to revision from %s"
  6125. msgstr "%s recuperado da revisão de %s"
  6126. #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
  6127. #: src/Tribe/Main.php:1828 src/Tribe/Main.php:1856 src/Tribe/Main.php:1876
  6128. msgid "M j, Y @ G:i"
  6129. msgstr "M j, Y @ G:i"
  6130. #: src/Tribe/Main.php:1817 src/Tribe/Main.php:1850 src/Tribe/Main.php:1870
  6131. msgid "%s saved."
  6132. msgstr "%s salvo."
  6133. #. translators: %s: date and time of the revision
  6134. #: src/Tribe/Main.php:1810 src/Tribe/Main.php:1848
  6135. msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
  6136. msgstr "%1$s recuperado da revisão de %2$s"
  6137. #: src/Tribe/Main.php:1808 src/Tribe/Main.php:1843 src/Tribe/Main.php:1846
  6138. #: src/Tribe/Main.php:1863 src/Tribe/Main.php:1866
  6139. msgid "%s updated."
  6140. msgstr "%s atualizado."
  6141. #: src/Tribe/Main.php:1807 src/Tribe/Main.php:1845 src/Tribe/Main.php:1865
  6142. msgid "Custom field deleted."
  6143. msgstr "Campo personalizado apagado."
  6144. #: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1844 src/Tribe/Main.php:1864
  6145. msgid "Custom field updated."
  6146. msgstr "Campo Personalizado atualizado."
  6147. #: src/Tribe/Main.php:1784
  6148. msgid "New %s Category Name"
  6149. msgstr "Adicionar novo nome de categoria de %s"
  6150. #: src/Tribe/Main.php:1783
  6151. msgid "Add New %s Category"
  6152. msgstr "Adicionar nova categoria de %s"
  6153. #: src/Tribe/Main.php:1782
  6154. msgid "Update %s Category"
  6155. msgstr "Atualizar categoria %s"
  6156. #: src/Tribe/Main.php:1781
  6157. msgid "Edit %s Category"
  6158. msgstr "Editar categoria de %s"
  6159. #: src/Tribe/Main.php:1780
  6160. msgid "Parent %s Category:"
  6161. msgstr "Categoria Pai %s:"
  6162. #: src/Tribe/Main.php:1779
  6163. msgid "Parent %s Category"
  6164. msgstr "Categoria Pai %s"
  6165. #: src/Tribe/Main.php:1778
  6166. msgid "All %s Categories"
  6167. msgstr "Todas as categorias de %s"
  6168. #: src/Tribe/Main.php:1777
  6169. msgid "Search %s Categories"
  6170. msgstr "Pesquisar categorias de %s"
  6171. #: src/Tribe/Main.php:1776
  6172. msgid "%s Category"
  6173. msgstr "Categoria de %s"
  6174. #: src/Tribe/Main.php:1766 src/Tribe/Organizer.php:98 src/Tribe/Venue.php:117
  6175. msgid "No %s found in Trash"
  6176. msgstr "%s não encontrado na Lixeira"
  6177. #: src/Tribe/Main.php:1765 src/Tribe/Organizer.php:97 src/Tribe/Venue.php:116
  6178. msgid "No %s found"
  6179. msgstr "%s não encontrada"
  6180. #: src/Tribe/Main.php:1764 src/Tribe/Organizer.php:96 src/Tribe/Venue.php:115
  6181. msgid "Search %s"
  6182. msgstr "Buscar %s"
  6183. #: src/Tribe/Main.php:1763 src/Tribe/Organizer.php:95 src/Tribe/Venue.php:114
  6184. #: src/views/month/single-day.php:26
  6185. msgid "View %s"
  6186. msgstr "Ver %s"
  6187. #: src/Tribe/Main.php:1762 src/Tribe/Organizer.php:94 src/Tribe/Venue.php:113
  6188. msgid "New %s"
  6189. msgstr "Novo %s"
  6190. #: src/Tribe/Main.php:1760 src/Tribe/Main.php:1892 src/Tribe/Main.php:1893
  6191. #: src/Tribe/Organizer.php:92 src/Tribe/Venue.php:111
  6192. msgid "Add New %s"
  6193. msgstr "Adicionar novo %s"
  6194. #: src/Tribe/Main.php:1759 src/Tribe/Organizer.php:91 src/Tribe/Venue.php:110
  6195. msgid "Add New"
  6196. msgstr "Adicionar novo"
  6197. #: src/Tribe/Main.php:1726 src/Tribe/Main.php:2165
  6198. msgid "tag"
  6199. msgstr "tag"
  6200. #: src/Tribe/Main.php:1712 src/Tribe/Main.php:2166
  6201. msgid "category"
  6202. msgstr "categoria"
  6203. #: src/Tribe/Main.php:1464
  6204. msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
  6205. msgstr "Desculpe, o The Events Calendar exige PHP %s ou superior. Converse com seu provedor sobre a mudança para uma versão mais recente de PHP."
  6206. #: src/Tribe/Main.php:1461
  6207. msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
  6208. msgstr "Desculpe, o The Events Calendar exige WordPress %s ou superior. Por favor, atualize sua versão do WordPress."
  6209. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
  6210. #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
  6211. msgid "Licenses"
  6212. msgstr "Licenças"
  6213. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
  6214. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
  6215. msgid "Help"
  6216. msgstr "Ajuda"
  6217. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
  6218. msgid "Display"
  6219. msgstr "Exibir"
  6220. #: src/Tribe/Main.php:1308
  6221. msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
  6222. msgstr "Os seguintes plugins estão desatualizados: %1$s. Todos os \"add-ons\" contém dependências para o The Events Calendar e não funcionarão corretamente enquanto não forem atualizados para a versão correta. %2$sSaiba mais%3$s."
  6223. #: src/Tribe/Main.php:1296
  6224. msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
  6225. msgstr "Sua versão do The Events Calendar não está atualizada com os nossos Add-On do The Events Calendar. Por favor, %satualize agora.%s"
  6226. #: src/Tribe/Main.php:786
  6227. msgid "Initializing Tribe Events on %s"
  6228. msgstr "Inicializando Tribe Events em %s"
  6229. #: src/Tribe/Main.php:761
  6230. msgid "today"
  6231. msgstr "hoje"
  6232. #: src/Tribe/Main.php:760
  6233. msgid "day"
  6234. msgstr "dia"
  6235. #: src/Tribe/Main.php:759
  6236. msgid "past"
  6237. msgstr "último"
  6238. #: src/Tribe/Main.php:758
  6239. msgid "upcoming"
  6240. msgstr "próximo"
  6241. #: src/Tribe/Main.php:757
  6242. msgid "list"
  6243. msgstr "lista"
  6244. #: src/Tribe/Main.php:756
  6245. msgid "month"
  6246. msgstr "mês"
  6247. #. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.6.22.1)
  6248. #. #-#-#-#-#
  6249. #. Plugin Name of the plugin/theme
  6250. #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:569
  6251. #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:749
  6252. #: src/Tribe/Main.php:1092 src/Tribe/Privacy.php:29
  6253. #: src/functions/template-tags/general.php:1345
  6254. msgid "The Events Calendar"
  6255. msgstr "The Events Calendar"
  6256. #: src/Tribe/Main.php:1162 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:185
  6257. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:197
  6258. #: src/functions/template-tags/general.php:63
  6259. msgid "Event"
  6260. msgstr "Evento"
  6261. #: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241
  6262. #: common/src/Tribe/Settings.php:242 src/Tribe/Main.php:1154
  6263. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:207
  6264. #: src/functions/template-tags/general.php:95
  6265. msgid "Events"
  6266. msgstr "Eventos"
  6267. #: src/Tribe/Organizer.php:157 src/functions/template-tags/organizer.php:112
  6268. msgid "Organizer"
  6269. msgstr "Organizador"
  6270. #: src/Tribe/Organizer.php:171
  6271. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:206
  6272. #: src/functions/template-tags/organizer.php:123
  6273. msgid "Organizers"
  6274. msgstr "Organizadores"
  6275. #: src/Tribe/Venue.php:168 src/functions/template-tags/venue.php:57
  6276. msgid "Venue"
  6277. msgstr "Local"
  6278. #: src/Tribe/Venue.php:177
  6279. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:205
  6280. #: src/functions/template-tags/venue.php:76
  6281. msgid "Venues"
  6282. msgstr "Locais"
  6283. #: src/Tribe/List_Widget.php:225
  6284. msgid "Upcoming Events"
  6285. msgstr "Próximos eventos"
  6286. #: src/Tribe/List_Widget.php:38
  6287. msgid "Events List"
  6288. msgstr "Lista de eventos"
  6289. #: src/Tribe/List_Widget.php:30
  6290. msgid "A widget that displays upcoming events."
  6291. msgstr "Um widget que exibe os próximos eventos."
  6292. #: common/src/Tribe/Settings.php:643
  6293. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:55
  6294. msgid "Settings saved."
  6295. msgstr "Configurações salvas."
  6296. #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
  6297. msgid "Could not save %s."
  6298. msgstr "Não foi possível salvar %s."
  6299. #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
  6300. msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
  6301. msgstr "Arquivo temporário não encontrado. Não foi possível salvar %s."
  6302. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:223
  6303. msgid "%s (post ID %d) created."
  6304. msgstr "%s (post ID %d) criado."
  6305. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:218
  6306. msgid "%s (post ID %d) updated."
  6307. msgstr "%s (post ID %d) atualizado."
  6308. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:207
  6309. msgid "Failed to import record in row %d."
  6310. msgstr "Falha na importação do registro da linha %d."
  6311. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:353
  6312. msgid "Missing required fields in row %d."
  6313. msgstr "Faltando o campo necessário na coluna %d."
  6314. #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
  6315. msgid "No importer defined for %s"
  6316. msgstr "Sem importador definido para %s"
  6317. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
  6318. msgid "Organizer Phone"
  6319. msgstr "Telefone do organizador"
  6320. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
  6321. msgid "Organizer Website"
  6322. msgstr "Website do organizador"
  6323. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
  6324. msgid "Organizer Email"
  6325. msgstr "Email do organizador"
  6326. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
  6327. msgid "Organizer Name"
  6328. msgstr "Nome do organizador"
  6329. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
  6330. msgid "Venue Website"
  6331. msgstr "Website do local"
  6332. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
  6333. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:189
  6334. msgid "Venue Phone"
  6335. msgstr "Telefone do local"
  6336. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
  6337. msgid "Venue Zip"
  6338. msgstr "CEP do local"
  6339. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
  6340. msgid "Venue State/Province"
  6341. msgstr "Estado/UF do local"
  6342. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
  6343. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:95
  6344. msgid "Venue City"
  6345. msgstr "Cidade do local"
  6346. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
  6347. msgid "Venue Address 2"
  6348. msgstr "Endereço do Local 2"
  6349. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
  6350. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:82
  6351. msgid "Venue Address"
  6352. msgstr "Endereço do local"
  6353. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
  6354. #: src/admin-views/create-venue-fields.php:120
  6355. msgid "Venue Country"
  6356. msgstr "País do local"
  6357. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
  6358. msgid "Venue Name"
  6359. msgstr "Nome do local"
  6360. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
  6361. msgid "Event Website"
  6362. msgstr "Site do evento"
  6363. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
  6364. msgid "Event Tags"
  6365. msgstr "Tags do evento"
  6366. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
  6367. msgid "Event Category"
  6368. msgstr "Categoria do evento"
  6369. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
  6370. msgid "Event Currency Position"
  6371. msgstr "Posição do símbolo da moeda"
  6372. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
  6373. msgid "Event Currency Symbol"
  6374. msgstr "Moeda do evento"
  6375. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
  6376. msgid "Event Cost"
  6377. msgstr "Preço do evento"
  6378. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
  6379. msgid "Event Show Map"
  6380. msgstr "Mostrar Mapa do Evento"
  6381. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
  6382. msgid "Event Show Map Link"
  6383. msgstr "Mostrar Link do Google Maps"
  6384. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
  6385. msgid "Event Venue Name"
  6386. msgstr "Nome do local do evento"
  6387. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
  6388. #: src/admin-views/events-meta-box.php:144
  6389. msgid "All Day Event"
  6390. msgstr "Evento durará todo dia"
  6391. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
  6392. msgid "Event End Time"
  6393. msgstr "Hora de término do evento"
  6394. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
  6395. msgid "Event End Date"
  6396. msgstr "Data de término do Evento"
  6397. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
  6398. msgid "Event Start Time"
  6399. msgstr "Hora de início do evento"
  6400. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
  6401. msgid "Event Start Date"
  6402. msgstr "Data de início do Evento"
  6403. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
  6404. msgid "Event Description"
  6405. msgstr "Descrição do evento"
  6406. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
  6407. msgid "Event Name"
  6408. msgstr "Nome do evento"
  6409. #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
  6410. msgid "Do Not Import"
  6411. msgstr "Não importar"
  6412. #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:198
  6413. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:358
  6414. msgid "The following fields are required for a successful import:"
  6415. msgstr "Os seguintes campos são obrigatórios para uma importação com sucesso:"
  6416. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:317
  6417. msgid "We were unable to process your request. Please try again."
  6418. msgstr "Não conseguimos processar o seu pedido. Por favor, tente novamente."
  6419. #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
  6420. msgid "General"
  6421. msgstr "Geral"
  6422. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:165
  6423. #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:351
  6424. msgid "The file went away. Please try again."
  6425. msgstr "O arquivo não foi salvo. Por favor, tente novamente."
  6426. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
  6427. #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:266
  6428. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:232
  6429. msgid "Import"
  6430. msgstr "Importar"
  6431. #: common/src/Tribe/Field.php:626
  6432. msgid "No select options specified"
  6433. msgstr "Nenhuma opção de seleção especificada"
  6434. #: common/src/Tribe/Field.php:568
  6435. msgid "No checkbox options specified"
  6436. msgstr "Nenhuma opção de checkbox especificada"
  6437. #: common/src/Tribe/Field.php:532
  6438. msgid "No radio options specified"
  6439. msgstr "Nenhuma opção de rádio especificada"
  6440. #: common/src/Tribe/Field.php:231
  6441. msgid "Invalid field type specified"
  6442. msgstr "Tipo de campo especificado inválido"
  6443. #: common/src/Tribe/Credits.php:31
  6444. msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
  6445. msgstr "Este calendário é distribuído por The Events Calendar."
  6446. #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114
  6447. msgid "Free"
  6448. msgstr "Livre"
  6449. #: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
  6450. msgctxt "Cost range separator"
  6451. msgid " – "
  6452. msgstr ""
  6453. #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
  6454. #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
  6455. msgid "Event Add-Ons"
  6456. msgstr "Add-Ons do Evento"
  6457. #: src/Tribe/Amalgamator.php:252 src/admin-views/tribe-options-general.php:161
  6458. msgid "Merge Duplicates"
  6459. msgstr "Mesclar duplicados"
  6460. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
  6461. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
  6462. #: src/views/modules/meta/details.php:49
  6463. msgid "Time:"
  6464. msgstr "Hora:"
  6465. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
  6466. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
  6467. #: src/views/modules/meta/details.php:81 src/views/modules/meta/details.php:106
  6468. msgid "Date:"
  6469. msgstr "Data:"
  6470. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
  6471. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
  6472. #: src/views/modules/meta/details.php:71 src/views/modules/meta/details.php:96
  6473. msgid "End:"
  6474. msgstr "Final:"
  6475. #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:505
  6476. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
  6477. #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
  6478. #: src/views/modules/meta/details.php:66 src/views/modules/meta/details.php:91
  6479. msgid "Start:"
  6480. msgstr "Início:"
  6481. #: src/Tribe/Admin_List.php:253
  6482. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:184
  6483. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:196
  6484. msgid "End Date"
  6485. msgstr "Data de término"
  6486. #: src/Tribe/Admin_List.php:252
  6487. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
  6488. #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
  6489. msgid "Start Date"
  6490. msgstr "Data de ínício"
  6491. #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1775
  6492. msgid "%s Categories"
  6493. msgstr "Categorias de %s"
  6494. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
  6495. msgid "A problem stopped the time zone update process from completing. Please refresh and try again."
  6496. msgstr "Um problema parou o processo de atualização de fuso horário. Por favor, tente novamente."
  6497. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
  6498. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
  6499. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:100
  6500. #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:210
  6501. msgid "%d%% complete"
  6502. msgstr "%d%% completo"
  6503. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
  6504. msgid "Update complete: time zone data has been added to all events in the database."
  6505. msgstr "Atualização completa: os dados do fuso horário foram adicionados a todos os eventos no banco de dados."
  6506. #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
  6507. msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
  6508. msgstr "Por favor aguarde enquanto os dados de fuso horário são adicionados aos seus eventos."
  6509. #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
  6510. #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1761
  6511. #: src/Tribe/Main.php:4843 src/Tribe/Main.php:4890 src/Tribe/Organizer.php:93
  6512. #: src/Tribe/Venue.php:112
  6513. msgid "Edit %s"
  6514. msgstr "Editar %s"
  6515. #: src/Tribe/Main.php:4827 src/Tribe/Main.php:4884
  6516. msgid "Use Saved %s:"
  6517. msgstr "Use %s salvo:"
  6518. #: src/Tribe/Main.php:991
  6519. msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
  6520. msgstr " peça ao administrador do site para definir uma slug de URL diferente para Eventos."
  6521. #: src/Tribe/Main.php:985
  6522. msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
  6523. msgstr "Solicitar ao administrador do site que edite o slug da página"
  6524. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
  6525. msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
  6526. msgstr "Obrigado por atualizar o The Events Calendar"
  6527. #: src/Tribe/Main.php:844 src/Tribe/Main.php:846
  6528. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
  6529. msgid "Welcome to The Events Calendar"
  6530. msgstr "Bem vindo ao The Events Calendar"
  6531. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  6532. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
  6533. msgid "Return to WordPress Updates"
  6534. msgstr "Voltar para a página de atualização do WordPress"
  6535. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
  6536. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
  6537. msgid "Go to WordPress Updates page"
  6538. msgstr "Ir para a página de atualização do WordPress"
  6539. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  6540. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
  6541. msgid "Return to Plugins page"
  6542. msgstr "Voltar a página de plugins"
  6543. #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
  6544. #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
  6545. msgid "Go to plugins page"
  6546. msgstr "Ir para a página de plugins"
  6547. #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
  6548. #: src/functions/template-tags/venue.php:379
  6549. msgid "United States"
  6550. msgstr "Estados Unidos"
  6551. #: src/Tribe/Venue.php:386
  6552. msgid "Unnamed Venue"
  6553. msgstr "Local sem nome"